Глава 7. Жар в легких (Часть 2)

Кроме того, Старая госпожа упорно считала, что такая женщина никогда не будет добродетельной и хорошей.

Как бы хорошо она ни притворялась, Старая госпожа никогда по-настоящему не доверяла ей.

В этот момент она, конечно, ненавидела не Фу Цзиньи, а свекровь, которая годами давила на нее!

— Докладываю Старой госпоже, болезнь Восьмой госпожи на самом деле несерьезная, — Матушка Бай заговорила неторопливо, при всех рассказав правду о том, что Фу Цзиньи страдает от жара в легких.

В конце она сменила тон и медленно сказала: — При этой болезни Восьмой госпожи больше всего противопоказаны острые и питательные лекарства.

— Только что Восьмая госпожа заболела на свадебном банкете из-за того, что съела чашку кровавого ласточкиного гнезда!

— Хотя это кровавое ласточкино гнездо и хорошее, оно навредило Восьмой госпоже. Лекарь Сюй сказал, что, к счастью, на этот раз болезнь проявилась не так сильно, но если бы количество кровавого ласточкиного гнезда было больше, боюсь, случилось бы что-то плохое!

Как только эти слова прозвучали, госпожа Се, все еще немного пьяная и погруженная в радость от замужества Фу Мяои в поместье маркиза, словно получила удар по голове. Она полностью протрезвела.

Она широко раскрыла глаза, глядя на слабую Фу Цзиньи, сидящую на кровати, и на Старую госпожу Фу с мрачным выражением лица.

— Старая госпожа, я... я... — Госпожа Се замялась, бормоча: — Я не знала... Если бы я знала, что Восьмая госпожа страдает от жара в легких, как бы я могла...

На полуслове она замолчала, словно прикусив язык.

Не знала?!

Она, она ведь законная мать Восьмой госпожи!

Восьмая госпожа болела столько лет, а она даже не знает, чем она больна?

Только что матушка Бай сказала, что жар в легких у Фу Цзиньи не появился вчера или позавчера, ему по меньшей мере два-три года.

Неужели она, главная хозяйка дома, за такое долгое время ни разу не приглашала лекаря для Фу Цзиньи?

Никогда не интересовалась состоянием здоровья Фу Цзиньи?

Такое пренебрежение и невнимание — это уже серьезно.

И вот проблема: если она никогда не видела лекаря и не имела никакого представления о болезни, то какие лекарства пила Восьмая госпожа все эти годы?

И какие лекарства Первая госпожа Се посылала ей каждый месяц?

Были ли они подходящими для ее болезни?

Вспоминая то, что раньше говорили о "несмышленой Восьмой госпоже, которая не хотела пить горькие лекарства", взгляды всех на госпожу Се стали немного насмешливыми и саркастическими.

Сердце госпожи Се колотилось.

Она действительно не знала о болезни незаконнорожденной дочери?

Если эта история о том, что она бросила незаконнорожденную дочь в отдаленном Северном дворе на произвол судьбы, распространится, ей не избежать репутации жестокой и бессердечной женщины!

Но... что, если она знала?

Значит, она намеренно дала кровавое ласточкино гнездо Восьмой госпоже?

Среди дочерей, помимо опозоренной и умершей старшей дочери Фу Хуайи и уже ставшей маркизой Уань второй дочери Фу Мяои, были также незаконнорожденные вторая госпожа Фу Жоуи, пятая госпожа Фу Сюаньи, шестая госпожа Фу Синьи, восьмая госпожа Фу Цзиньи, а также законная четвертая госпожа Фу Цзяи.

По сравнению с главной ветвью, вторая и третья ветви были не так многочисленны.

Второй мастер и госпожа Гу очень любили друг друга и не брали наложниц, теперь у них был только один сын и одна дочь; у третьей ветви был один сын.

При мысли об этом исходе у госпожи Се на ладонях выступил холодный пот.

Ни то, ни другое не годилось. Ей оставалось только выбрать один из двух ужасных вариантов...

Среди дочерей, помимо опозоренной и умершей старшей дочери Фу Хуайи и уже ставшей маркизой Уань второй дочери Фу Мяои, были также незаконнорожденные вторая госпожа Фу Жоуи, пятая госпожа Фу Сюаньи, шестая госпожа Фу Синьи, восьмая госпожа Фу Цзиньи, а также законная четвертая госпожа Фу Цзяи.

По сравнению с главной ветвью, вторая и третья ветви были не так многочисленны.

Второй мастер и госпожа Гу очень любили друг друга и не брали наложниц, теперь у них был только один сын и одна дочь; у третьей ветви был один сын.

Стиснув зубы, госпожа Се наконец подняла голову и сказала: — Я действительно не знала о болезни Восьмой девочки... Увы, это моя небрежность, что я не позаботилась о Восьмой девочке в обычное время.

Выражение лица Старой госпожи стало еще холоднее.

За все эти годы первая госпожа действительно хорошо справлялась.

Она управляла домашним хозяйством, проявляла сыновнюю почтительность к свекру и свекрови, служила мужу, не было ничего, в чем она была бы небрежна.

Но, несмотря ни на что...

Она не стала сразу же отчитывать госпожу Се, лишь посмотрела на всех в комнате и медленно сказала: — Жена Шоужэня, ты управляла домашним хозяйством все эти годы, и со всем справлялась осторожно.

— Я доверяла тебе, поэтому и поручила тебе управлять всей большой семьей Фу.

— Но эта Восьмая девочка, хоть и потеряла родную мать, все же наша кровь семьи Фу.

Пальцы госпожи Се задрожали.

Она была умной и способной женщиной, использовала любые средства, чтобы угодить Старой госпоже Фу.

За эти годы ее жизнь становилась все лучше, и Старая госпожа Фу давно ее не ругала.

Но сегодня...

И снова, при всей семье, она ругала ее, указывая пальцем!

Это давно забытое унижение заставило сердце госпожи Се дрожать.

Она глубоко вздохнула и с трудом сказала: — Да... это ошибка невестки, невестка была невнимательна и нерадива.

— Матушка, не волнуйтесь, невестка обязательно будет хорошо заботиться о Восьмой девочке в будущем...

Множество любопытных взглядов вокруг заставили госпожу Се желать провалиться сквозь землю.

Только что матушка Бай сказала, что жар в легких у Фу Цзиньи не появился вчера или позавчера, ему по меньшей мере два-три года.

Неужели она, главная хозяйка дома, за такое долгое время ни разу не приглашала лекаря для Фу Цзиньи?

Никогда не интересовалась состоянием здоровья Фу Цзиньи?

К счастью, Старая госпожа Фу не собиралась углубляться в расследование.

Она закрыла глаза и кивнула: — Хорошо.

— В будущем пусть лекарь Сюй часто осматривает Восьмую девочку, и пусть она хорошо лечится и восстанавливается, — Сказав это, она приказала матушке Бай: — Ты давно в поместье, помогай мне присматривать за Восьмой девочкой в обычное время.

— Жена Шоужэня управляет всей семьей Фу, и у нее неизбежно бывают упущения.

Эти слова звучали как прощение госпожи Се, но на самом деле, позволив матушке Бай вмешаться и присматривать за Фу Цзиньи, Старая госпожа просто дала госпоже Се звонкую пощечину!

Лицо госпожи Се покраснело.

Она сдерживалась, чтобы не посмотреть на Старую госпожу Фу со злостью, стиснув зубы.

В этот момент она, конечно, ненавидела не Фу Цзиньи, а свекровь, которая годами давила на нее!

В этот момент она, конечно, ненавидела не Фу Цзиньи, а свекровь, которая годами давила на нее!

Матушка Бай поклонилась и сказала: — Слушаюсь.

Грудь госпожи Се вздымалась, но она с трудом сдерживала гнев и выдавила улыбку, обращаясь к Фу Цзиньи: — Восьмая девочка, у матушки много детей, и раньше я, возможно, упускала тебя из виду.

— Ты ведь не обидишься на матушку, правда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Жар в легких (Часть 2)

Настройки


Сообщение