Глава 2. Возвращение (Часть 1)

Месяц спустя.

Солнечный свет ослепительно золотился на глазурованной черепице главного дома семьи Фу. Шумные звуки гонгов и барабанов приближались издалека, смешиваясь с цокотом копыт.

Фу Цзиньи смотрела на рассерженную служанку, не зная, смеяться или плакать.

Сегодня в доме Фу было по-настоящему оживленно.

— Восьмая госпожа, пора пить лекарство. — Маленькая служанка, подхватив юбку, с маленькой чашкой из селадона в руке, осторожно выглянула из-за занавески и вошла.

Увидев кровать за ширмой в комнате, завешенную множеством слоев пологов, маленькая служанка нетерпеливо сморщила носик.

Эта Восьмая госпожа из главной ветви, рожденная от наложницы, с детства была слаба и болезненна, а теперь и вовсе как живой мертвец!

В этой комнате пахнет плесенью, ужасно...

Увидев, что за пологом нет движения, маленькая служанка просто поставила чашку с лекарством на маленький столик во внешней комнате и, поспешно подхватив юбку, выбежала.

В этот момент кровать, плотно укрытая пологами, слегка шевельнулась.

— Тогда продолжай убирать для меня. — Легко улыбнувшись, она посмотрела на Цуйюнь. — Закончишь, можешь не заходить.

Из-под полога высунулась бледная, настолько худая, что казалась почти прозрачной, рука.

— Это тело оказалось таким слабым, — едва слышно вздохнула хозяйка руки, а затем с силой откинула полог.

Возможно, мама У была подкуплена не в середине, а с самого начала была человеком госпожи Се.

Пробивавшийся сквозь жалюзи солнечный свет был уже очень мягким, но она все равно заслонила глаза рукой.

Прищурившись, она смотрела в окно, тихо наблюдая, как служанки в праздничных цветах — розовом, нежно-желтом, светло-зеленом — суетятся взад и вперед, пронося различные предметы мимо стены ее двора.

Фу Цзиньи с улыбкой посмотрела на нее.

— Как оживленно... Моя третья сестрица, сегодня день твоей свадьбы, жаль, что я, старшая сестра, не могу пойти посмотреть церемонию, — тихо прошептала девушка на кровати, с загадочной улыбкой на губах.

Эта девушка была не кем иной, как Фу Хуайи, которая месяц назад была забита молотом до смерти в дровяном сарае поместья маркиза Уань!

Только она уже не была Фу Хуайи.

Девятнадцатилетняя Фу Хуайи, ее обиженная душа улетела прочь.

Когда она снова проснулась, ее ждала не дорога в Желтый Источник и не суп Мэн По, а самый дальний уголок внутреннего двора семьи Фу, комната Восьмой госпожи, незаконнорожденной дочери главной ветви, Фу Цзиньи!

Фу Цзиньи тоже была родной сестрой Фу Хуайи.

Разница в том, что мать Фу Цзиньи была всего лишь служанкой, пробравшейся в постель, низкого происхождения.

После смерти матери маленькую Фу Цзиньи бросили в холодном и безлюдном Северном дворе, где она росла, как сорная трава, никому не нужная.

Фу Цзиньи постоянно болела и в конце концов не пережила простуду в двенадцать лет, умерев от высокой температуры.

Когда она снова открыла глаза, Фу Цзиньи больше не существовала. Фу Хуайи, также трагически погибшая, воспользовалась ее телом, чтобы продолжить свою вторую жизнь.

Фу Хуайи, о нет, теперь это Фу Цзиньи.

Она пролежала в постели месяц.

Тело Фу Цзиньи было слишком слабым. В первые дни после пробуждения она была в полубессознательном состоянии и еще не могла принять факт перерождения; позже воспоминания Фу Цзиньи отрывками хлынули в ее разум, она не выдержала и проспала еще несколько дней.

Только в последние два дня ее разум немного прояснился, и она смогла с трудом подняться с кровати.

В отличие от величественной и изящной Фу Хуайи, в отличие от нежной и очаровательной Фу Мяои, Восьмая госпожа главной ветви семьи Фу, Фу Цзиньи, обладала невероятно красивым лицом, поистине сногсшибательным.

Протерев рукавом бронзовое зеркало и тихо глядя на человека в нем, Фу Цзиньи медленно вздохнула.

Эта служанка просто пользовалась тем, что Восьмая госпожа в немилости, и издевалась над ней.

По сравнению с мамой У, она просто мелочь!

Фу Цзиньи...

...тоже была несчастной девушкой.

С детства ее жестоко обращала главная госпожа, над ней издевались слуги, и она умерла от болезни, и никто даже не узнал об этом.

Даже обладая такой красотой, она закончила свою жизнь в одиночестве и трагической смерти.

Пока она задумчиво смотрела в зеркало, служанка, которая приносила лекарство, вернулась.

Войдя, она увидела, что Фу Цзиньи встала с кровати, и слегка удивленно сказала: — Восьмая госпожа, как вы встали?

Она сделала два шага вперед, увидев Фу Цзиньи с бронзовым зеркалом в руке. Пыль с зеркала осыпалась на стол.

Она невольно нахмурилась и упрекнула: — Восьмая госпожа, если вы сами ни на что не годны, не создавайте проблем другим! Вы снова испачкали стол, и мне придется убирать!

Она ни капли не рассердилась.

Семья Фу осталась прежней... Если даже законную старшую дочь могли подставить и забить до смерти мачеха госпожа Се и третья госпожа Фу Мяои, то для маленькой незаконнорожденной дочери Фу Цзиньи жить под властью госпожи Се ужасной жизнью было вполне обычным делом.

К тому же, говоря о том, как слуги издеваются над хозяевами...

Фу Цзиньи снова взглянула на стоящую перед ней служанку и вспомнила маму У, которая раньше прислуживала ей.

Верно, она была злым духом, выползшим из ада.

Но злые духи чаще всего носят человеческую кожу.

Мама У, которая не забыла пнуть Фу Хуайи перед смертью, на самом деле не была человеком, приведенным Фу Мяои.

Наоборот, она была служанкой из приданого Фу Хуайи!

В те годы она последовала за Фу Хуайи, когда та вышла замуж в поместье маркиза. Из-за своего стажа и возраста Фу Хуайи очень полагалась на нее.

Вначале она действительно добросовестно прислуживала Фу Хуайи.

Только Фу Хуайи не знала, что...

...мама У уже давно была подкуплена.

Фу Хуайи была подставлена: ее одурманили и уложили в постель с наследником графа Чэнъэня средь бела дня, а затем их застали гости, пришедшие на прием... Раньше Фу Хуайи не понимала, кто мог обладать такой властью и связями, чтобы так подстроить все против нее.

Только увидев маму У, следующую за Фу Мяои, она поняла.

Чтобы подставить ее, всегда нужен кто-то, кто действует изнутри и снаружи.

Теперь, вспоминая, мама У следовала за ней более десяти лет, внешне заботясь о ней во всем, но на самом деле давно уже связалась с госпожой Се и ее дочерью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение (Часть 1)

Настройки


Сообщение