Глава 10 (Часть 2)

Свечи догорели почти до основания, пламя мерцало, словно вот-вот погаснет. Сюй Ханьчжу с облегчением вздохнула — ещё немного, и она осталась бы без света.

Она вылила воск на покрывало рядом с Чэнь Шисянем, затем осторожно вытащила свечу, обнажив острый металлический наконечник подсвечника.

Она не могла пронести с собой оружие, поэтому с того момента, как вошла в комнату, искала, что можно использовать в качестве такового. Если бы ничего подходящего не нашлось, она бы задушила Чэнь Шисяня той самой марлей, в которую была одета.

К счастью, подсвечник оказался куда более удобным орудием.

Она подожгла кусок ткани от пламени свечи и бросила его на кровать. Затем, крепко сжав основание подсвечника, прицелилась в шею Чэнь Шисяня и изо всех сил полоснула по ней. В глазах у неё потемнело от крови.

Чэнь Шисянь проснулся от резкой боли. Он хотел закричать, обругать её, но смог лишь издать сдавленный стон. Зажав рукой рану на шее, он попытался бежать.

Но Сюй Ханьчжу не собиралась его отпускать. Она знала, что от такой раны он долго не протянет. В безумии она набросилась на Чэнь Шисяня и, обхватив его, покатилась вместе с ним к горящей кровати. Там она вцепилась в него мёртвой хваткой.

Чэнь Шисянь и представить себе не мог, что просчитается и падёт от руки женщины. Пламя разгоралось всё сильнее, обжигая его тело. Сюй Ханьчжу тоже получила ожоги.

Но Сюй Ханьчжу чувствовала лишь ликование!

Она сделала это! Она действительно сделала это!

Она убила его!

Разъярённый Чэнь Шисянь, не в силах говорить, бил Сюй Ханьчжу по лицу. Она впилась зубами в его рану на шее, разрывая кожу и плоть, желая лишь ускорить его смерть.

Убив человека, она чувствовала страх, но в то же время и безграничную смелость.

Перед лицом смерти Сюй Ханьчжу наконец выкрикнула всё, что так долго держала в себе: — Почему мой отец, любящий свой народ, был оклеветан и принял такую ужасную смерть?! Почему Цю Цзичжи, молодой и талантливый, был вынужден лгать и клеветать?! Почему такой отвратительный человек, как ты, смог взойти на трон?! Почему я, образованная и воспитанная девушка, стала игрушкой в чужих руках?! Почему… почему я могу отомстить тебе только так?!

Она не спрашивала Чэнь Шисяня. Она и сама не знала, к кому обращается, кто может дать ей ответы. Она просто изливала свою боль и отчаяние, рыдая навзрыд.

Чэнь Шисянь терял сознание от потери крови. Перед глазами у него плыло, он видел только бушующее пламя. Нащупав шею Сюй Ханьчжу, он хрипло прошептал: — Думаешь, убив меня, ты сможешь сбежать?

Сюй Ханьчжу вытерла слёзы и улыбнулась. — Я и не собиралась бежать. Я потеряла всё: семью, любимого, свою честь. Мне нечего бояться. Жить дальше — всё равно что медленно умирать. Моя жизнь в обмен на твою… Сколько людей будут спасены благодаря этому? Оно того стоит!

Уничтожить хотя бы одного из омерзительного рода Чэнь, особенно такого, как он, — это благодеяние для всего народа. Сюй Ханьчжу чувствовала, что совершила величайший в своей жизни подвиг, пусть даже её руки теперь запятнаны кровью.

Силы покидали Чэнь Шисяня. Перед смертью он услышал шум снаружи: топот ног, крики пожарных и вопли евнуха Мо. Но так и не узнал, что же произошло.

Сюй Ханьчжу слышала всё отчётливо.

Снаружи евнух Мо, рыдая, кричал: — Ваше Величество! Ответьте! Военный губернатор Лунъю Чжао Юньфэн провозгласил себя императором и поднял восстание! Ваше Величество!

Огонь бушевал, горящие балки обрушивались с потолка. Сюй Ханьчжу теряла сознание от жара и дыма. Глаза её пересохли, иначе бы она расплакалась.

Неужели этому ужасному, несправедливому, мрачному миру пришёл конец?

Собрав последние силы, она отползла от мёртвого Чэнь Шисяня. Она не хотела, чтобы их прах смешался. Если будет следующая жизнь, она найдёт Цю Цзичжи.

Она вспомнила строки, которые он ей читал. У стихотворения было продолжение: «Да буду я достойна тебя, и рука об руку мы пойдём вместе. Не взлететь нам вместе, обречена я на гибель»[1].

Люди, тушившие пожар снаружи, услышали про восстание и бросились расспрашивать евнуха Мо.

Евнух был в отчаянии. Не слыша ответа изнутри, он решил, что император погиб. Быстро сориентировавшись, он бросился собирать ценности. Остальные, видя это, последовали его примеру, забыв о бушующем пожаре.

Величественный дворец, чьи крыши словно касались облаков, в одно мгновение обратился в пепел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение