— ...глядя на Хайланьчжу своими черными глазками.
— Не дай мне поймать тебя, противная Юйэр! — В юрте поднялся шум.
------------------------ Разговор с Ваньэр после урока китайской грамоты -----------------
— Сестра Ваньэр, мама сейчас подыскивает пары для людей в племени. Сестра Ваньэр такая красивая, если у тебя есть кто-то на примете, я скажу маме.
После урока китайской грамоты Хайланьчжу осталась поболтать с Чэнь Вань. Чэнь Вань была на пять лет старше Хайланьчжу, в самом расцвете молодости и красоты. Пока Хайланьчжу занималась с учителем Чэнем, Чэнь Вань прислуживала, подавая кисти и тушь. Поэтому ее кожа не была темной и грубой, как у других постоянно работающих рабынь, и в целом она выглядела как благородная девица.
— Что вы такое говорите, госпожа? Ваньэр не хочет замуж.
— Сестра Ваньэр, мама специально попросила сестру спросить тебя, — вмешалась Юйэр. — Мама сказала, что ты подруга сестры, и хочет подобрать для тебя хорошую партию.
— Спросите моего отца. Ваньэр не может решать такие вопросы сама, да и замуж я не хочу.
— Учитель Чэнь, мама хочет найти жениха для сестры Ваньэр, но сестра Ваньэр не знает, что делать. Как вы думаете, какой воин из племени ей подойдет?
Учитель Чэнь немного подумал и решил рассказать о том, что произошло много лет назад.
— Позвольте мне доложить об этом госпоже Боли. Ваньэр действительно не должна выходить замуж.
— А? Что случилось с сестрой Ваньэр? Может, пойдем вместе к маме? Какие бы ни были проблемы, мама обязательно их решит.
— Благодарю вас, госпожа.
— Не стоит благодарности, учитель Чэнь. Вы тоже мой учитель. Ханьцы говорят: «Небо и земля, правитель и родители, учитель». Хотя мы, монголы, не так строги в этих вопросах, мы тоже уважаем учителей. Пойдемте со мной к маме.
— Мама, учитель Чэнь говорит, что сестра Ваньэр не должна выходить замуж.
— Что случилось? — удивилась Боли. Она уже решила вопрос с замужеством других рабынь в племени, учитывая их обстоятельства. Только для Чэнь Вань, которую любили обе ее дочери, она сделала исключение. Боли не ожидала, что все обернется таким образом.
— Неужели у нее слишком высокие запросы? Или, может быть, она задумала что-то неладное? — Вспомнив своего статного сына, Боли заподозрила неладное, и ее голос стал строгим.
— Сестра Ваньэр не такая. Учитель Чэнь ждет снаружи, говорит, что у него есть причины доложить тебе.
— Пусть войдет. Посмотрим, что за причины, — Боли немного успокоилась. Хорошо, что Чэнь Вань не положила глаз на У Кэшаня.
— Приветствую госпожу Боли! Приветствую госпожей!
— Встань. Хайланьчжу сказала, что твоя дочь Чэнь Вань не может выйти замуж. Расскажи, в чем дело.
— Госпожа Боли, моя семья пришла в степь, спасаясь от войны. Ваньэр тогда было уже восемь лет. В Минской империи наши семьи с семьей господина Фаня были давними друзьями. Наши дети были примерно одного возраста и часто играли вместе, поэтому мы решили поженить их, когда они подрастут, — медленно начал свой рассказ учитель Чэнь.
— Но раз уж вы пришли в степь, эта детская договоренность больше недействительна, — сказала Боли. Чэнь Вань была хорошей девушкой, она вполне подходила для воина из их племени.
— Я думал, что мы потеряли друг друга во время войны и больше никогда не увидимся. Но четыре года назад, когда Четвертый Бэйлэ приехал в степь свататься, я обнаружил, что среди его свиты был старший сын моего друга Фаня — Сяньдоу. Вспоминая детство, он рассказал, что они с братом попали в плен к Поздней Цзинь, но Четвертый Бэйлэ спас их, и теперь он служит советником в его резиденции. Так что помолвка осталась в силе. Раз уж у нее есть жених, Ваньэр не может выйти замуж за другого.
— Это действительно так. Нужно найти возможность отправить ее в Цзяньчжоу для свадьбы, — Боли согласилась. Четвертый Бэйлэ был в хороших отношениях с их племенем, и брак с его советником был неплохой партией.
— Мама, может быть, мы навестим тетю и дядю? — Услышав про Цзяньчжоу, Хайланьчжу встрепенулась. Она могла бы увидеть дядю.
— Ты хочешь увидеть своего дядю, не так ли? — вспомнив, как в детстве Хайланьчжу увивалась за Хуан Тайцзи, Боли удивилась привязанности дочери к дяде. — Твоя тетя скоро пригласит вас в гости, подожди немного. — Вспомнив, что Чжэчжэ, вышедшая замуж четыре года назад, до сих пор бездетна, Боли догадалась, что Поздняя Цзинь скоро пришлет за девушками из степи, чтобы убедиться, что с ее дочерью хорошо обращаются.
— Хм, хорошо. Юйэр тоже еще не была в Хэту Ала. Пусть дядя как следует развлечет нас.
За тысячи ли от них, в Хэту Ала, в кабинете Четвертого Бэйлэ...
— Сяньдоу, Борджигит хочет выдать за твоего брата одну из своих служанок. Что скажешь? — За четыре года совместной жизни Хуан Тайцзи постепенно избавился от неприятных впечатлений о Чжэчжэ и был рад оказать ей уважение.
— Служанка госпожи, конечно, хорошая партия, но мои родители еще при жизни обручили Вэньцина с другой девушкой. Несколько лет назад, когда я ездил с вами в Хорчин, я нашел семью этой девушки.
— О, Хорчин? Расскажи подробнее.
— Это дочь учителя Чэня, который обучает наследника У Кэшаня и госпожу. Учитель Чэнь — давний друг моей семьи. Его дочь и мой младший брат выросли вместе, и когда им было по семь лет, семьи договорились об их браке и обменялись залогами.
— Понятно. Тогда не будем трогать эту тему. Может быть, мне приказать тем, кто поедет в Хорчин в следующий раз, привезти эту девушку для свадьбы? — Хуан Тайцзи, естественно, был рад оказать услугу своему главному советнику Фань Вэньчэну и с готовностью предложил свою помощь.
— Вторая госпожа замужем уже четыре года. Почему бы вам не позволить Хорчину прислать кого-нибудь навестить ее? Девушка Чэнь — подруга госпожей, ее можно привезти вместе с ними, — Фань Вэньчэн предложил план, выгодный для обеих сторон.
— Хорошо, сделаем так. Фулу, сообщи Борджигит, что сегодня вечером ужин будет у нее.
Отдав распоряжение евнуху, Хуан Тайцзи повернулся и достал из шкатулки документ.
— В честь свадьбы Вэньцина я подарю ему эту усадьбу. Нужно же ему на что-то жить, — Хуан Тайцзи высоко ценил таланты братьев Фань и был щедр на награды.
— Благодарю вас за щедрость, господин! Время позднее, позвольте мне откланяться, — Фань Сяньдоу хотел поскорее вернуться домой и рассказать Вэньцину эту хорошую новость. Его брат много лет тосковал по Ваньэр.
Вечером Хуан Тайцзи поужинал в покоях Чжэчжэ и, удобно устроившись на теплой лежанке, закрыл глаза. Чжэчжэ нежно массировала ему голову. (Знакомая картина, не правда ли? Классический кадр из «Тайн императорского гарема»!)
— Господин, вы хотите отдохнуть? Я помогу вам переодеться.
— Не спеши. Ты замужем уже четыре года и не видела своих родных из Хорчина, кроме как в письмах. Может быть, позволить им приехать к тебе?
Услышав эти ласковые слова, Чжэчжэ сначала подумала, что это проверка. — С тех пор, как я вышла замуж в Цзяньчжоу, господин и другие жены были очень добры ко мне. Я давно считаю это место своим домом.
— Хм?
Видя, что Хуан Тайцзи выглядит недовольным, Чжэчжэ поняла, что он действительно хочет, чтобы ее родные приехали к ней. Она тайно обрадовалась. В гареме это была большая честь.
— Конечно, я очень скучаю по ним. Может быть, я напишу письмо и приглашу племянниц в гости? Мы могли бы повидаться.
— У Кэшань — наследник, он уже взрослый. Пригласи своих племянниц. Пусть живут в пустующем дворе рядом с тобой.
— Как прикажете, господин, — ответила Чжэчжэ, помогая Хуан Тайцзи переодеться и укрывая его одеялом.
— Уже поздно, ложись спать. — *Занавес*.
☆、Живой Будда
Наступил еще один год с благоприятной погодой и богатым урожаем. В степи готовились к Наадаму. Линь Дань-хан заранее разослал приглашения всем тайджи. В этом году Наадам снова должен был проходить в городе Вачаэрту Чахань (также известном как Байчэн, современный Чифэн, Внутренняя Монголия).
Хорчин находился недалеко от Байчэна. Ранним утром третьего июня Цзайсан вместе с тремя детьми и группой воинов отправился из Хорчина в путь и прибыл на место стоянки до наступления темноты.
Разбив лагерь, Хайланьчжу и Юйэр отправились искать Дедему. По дороге они встретили Миньаня, который держал на руках Нажэнь Тою.
— Здравствуйте, дядя Миньань, — вежливо поклонились девочки.
— А, это Хайланьчжу и Юйэр! — Хотя сестры были еще юны, они славились в степи Хорчин своей красотой, приятным характером и образованностью.
— Сестра Хайланьчжу, сестра Юйэр, Нажэнь Тоя хочет играть с вами! — капризничала Нажэнь Тоя на руках у Миньаня, теребя его одежду.
— Нажэнь Тоя, пойдем с нами к Дедеме! — Хайланьчжу с радостью пригласила ее. Раз уж они вышли погулять, лишний человек не помешает, будет еще веселее.
— Идите, девочки. Позаботьтесь о ней, — Миньань подмигнул служанке, которая тут же последовала за ними.
— Тогда мы пойдем, дядя, — попрощались девочки и продолжили свой путь.
— У сестры такое красивое имя! Я тоже такое хочу! — Нажэнь Тоя была в восторге от необычных имен Хайланьчжу и Юйэр, которые отличались от имен других степных жителей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|