О книге (2) (Часть 3)

Чжэчжэ, рано лишившаяся родителей, боялась, что брат с невесткой будут плохо к ней относиться, поэтому рано научилась думать о себе. Ее мысли были сложнее и взрослее, чем у сверстниц. «В Поздней Цзинь гораздо лучше, чем в степи. Там красивые дворцы, прекрасные шелка, нескончаемые запасы чая и соли. Выйти замуж в Позднюю Цзинь намного лучше, чем оставаться в степи и продолжать эту тяжелую жизнь. К тому же, я смогу жить лучше, чем эта девчонка Харичжула», — думала Чжэчжэ, все больше гордясь собой. С первого взгляда на Харичжулу она почувствовала необъяснимую неприязнь, но все в племени любили ее, и Чжэчжэ ничего не могла поделать. С тех пор у нее зародилось желание превзойти Харичжулу, поэтому она с нетерпением ждала этого брака.

Боли редко вмешивалась в политические дела племени, но как старшая невестка считала необходимым проявить заботу о замужестве Чжэчжэ.

— Интересно, легко ли будет ужиться с главной женой Сы Бэйлэ? Здесь, в степи, мы можем присмотреть за тобой, а как быть в Цзяньчжоу?

Цзайсан немного подумал и успокоил жену и сестру:

— Раз Нурхаци хочет союза с Хорчином, Сы Бэйлэ будет хорошо относиться к Чжэчжэ.

Хайланьчжу, присматривавшая за Бумубутай, вдруг осенило. Достигнув второго уровня Инь Лин Цзюэ, она могла одним мощным усилием направить поток энергии, чтобы заблокировать меридианы человека. Однако после этого ее практика откатится на первый уровень, и придется начинать совершенствование заново. Вспомнив, как в прошлой жизни ее ребенок умер у нее на руках, Хайланьчжу решила, что поступить так с Чжэчжэ будет правильно. Укрепившись в своем решении и опасаясь, что промедление может все испортить, она решила действовать этой же ночью.

— Тогда решено. Завтра я передам ответ с людьми из Поздней Цзинь, — сказал Цзайсан. Солнце клонилось к закату. Поужинав, семья разошлась по своим юртам. В час Цзы, глубокой ночью, Хайланьчжу, дождавшись, пока все уснут, подошла к юрте Чжэчжэ. Приблизившись, она услышала голоса внутри.

— Хуэйгэ, Сы Бэйлэ просит моей руки! Я думала, что выйду замуж за какого-нибудь вождя здесь, в степи, а оказалось, что могу выйти замуж в Цзяньчжоу, — Чжэчжэ не могла сдержать радости и гордости, делясь планами со своей служанкой посреди ночи.

— Гэгэ так красива, что достойна лучшего мужчины на свете. Недавно гэгэ из соседнего племени вышла замуж за Дахана, став его второстепенной женой. Хотя титул жены хана почетен, Дахан уже так стар. Разве это сравнится с удачей нашей гэгэ? Люди из Цзяньчжоу говорят, что Сы Бэйлэ искусен и в ратном деле, и в науках, к тому же очень хорош собой. Наконец-то гэгэ улыбнулась удача!

— Да! Какая там женщина, благословленная Вечным Синим Небом! Никто не сравнится со мной в знатности. Не знаю почему, но четыре года назад, когда я впервые увидела Харичжулу, мне стало неприятно. И она всегда была со мной нелюбезна. Может, мы в прошлой жизни были врагами?

— У гэгэ такой мягкий характер, все в племени хвалят вас, — сказала Хуэйгэ. Чжэчжэ, конечно, поняла намек: если она послушная и великодушная, значит, Хайланьчжу капризная и своевольная. Хотя ей было приятно, она все же сказала: — Ах ты, девчонка, только и умеешь говорить то, что мне нравится. Харичжула хорошая.

— Когда гэгэ выйдет замуж и уедет в Цзяньчжоу, она станет самой знатной в племени. Когда вернетесь навестить родных, сможете как следует поучить гэгэ Харичжулу, — Хуэйгэ прекрасно понимала свою госпожу и продолжала говорить то, что той хотелось слышать.

— Это естественно. Когда мое положение укрепится, я заберу ее к себе, хорошенько поучу и покажу ей мир, — думая о своем будущем высоком положении, Чжэчжэ говорила немного резким, взволнованным голосом.

Услышав этот разговор, Хайланьчжу больше не испытывала ни малейшего чувства вины за то, что собиралась сделать. Дождавшись, пока обитатели юрты Чжэчжэ крепко уснут, она зажгла у входа усыпляющие благовония. Раньше, во дворце хана в Шэньцзине, когда ее мучили болезни и бессонница, она часто ими пользовалась. После перерождения она проверила аптеку в своем пространстве и обнаружила, что все ингредиенты есть в степи, поэтому приготовила немного. Она не думала, что они так скоро пригодятся.

Убедившись, что все внутри спят мертвым сном, Хайланьчжу тихонько подошла к кровати Чжэчжэ. Летний степной ветер приносил прохладу. Лунный свет падал на лицо Чжэчжэ, и Хайланьчжу впервые внимательно рассмотрела его. Хорчин славился красавицами, и Чжэчжэ, без сомнения, была очень красива. Ее красота отличалась от хрупкости Хайланьчжу и здорового вида Да Юйэр (Бумубутай) — это была спокойная, гармоничная красота. У нее было овальное лицо с тонкими чертами. Сдержанность и добродетельность, которые Чжэчжэ всегда старалась демонстрировать на людях, несомненно, добавляли ей очарования, создавая образ спокойной и величавой женщины.

Но могла ли Чжэчжэ, сумевшая одолеть родственницу Да Фэй Абахай, Уланара Ши, и занять место главной жены, быть простой? Даже ежу понятно, что она была расчетливой интриганкой. Только наивная Хайланьчжу из прошлой жизни могла поверить в ее искреннюю заботу. С этими мыслями Хайланьчжу положила руку на живот Чжэчжэ. Тайно собрав силу Инь Лин Цзюэ, она направила поток энергии из кончиков пальцев в тело Чжэчжэ. Через некоторое время Хайланьчжу убрала руку. На ее детском лице отразилась мрачная решимость. Если только она сама не пожертвует еще одним уровнем своей практики, чтобы убрать этот энергетический блок, Чжэчжэ в этой жизни не сможет забеременеть. Вспоминая прошлую и нынешнюю жизнь, Хайланьчжу ничуть не жалела о содеянном: справиться с могущественной интриганкой-тетей, имеющей наследников, ей, прожившей две жизни, было бы крайне сложно.

Сделав все, Хайланьчжу вернулась в свою юрту. Ее душа вошла в пространство, чтобы продолжить совершенствование. Ей нужно было как можно скорее достичь третьего уровня, чтобы ее душа могла покидать тело — это дало бы ей дополнительную защиту. А Чжэчжэ во сне почувствовала боль в животе. Проснувшись утром, она обнаружила, что у нее начались месячные. Приведя себя в порядок, она не придала этому особого значения.

Вскоре после того, как ответное письмо Цзайсана достигло Хэту Ала, Хуан Тайцзи по приказу Нурхаци отправился в степь для вручения свадебных даров. Хайланьчжу в Хорчине не знала, что Хуан Тайцзи скоро прибудет в племя. В прошлой жизни, когда ей было пять лет, она все время болела и сидела в юрте, принимая лекарства, и даже не подозревала, что Хуан Тайцзи тогда приезжал. Поэтому сейчас Хайланьчжу вместе с У Кэшанем прилежно изучала китайскую культуру под руководством учителя-китайца Чэнь Фуцзы.

С тех пор как Хайланьчжу передала Цзайсану военный трактат, тот осознал важность китайских знаний. Как шицзы Хорчина и без сомнения будущий вождь племени, У Кэшань должен был многому научиться. Увидев чудеса китайской науки, Цзайсан включил изучение китайской культуры в список обязательных предметов.

— Харичжула, пойдем покатаемся на лошадях! Скучно же целыми днями сидеть в юрте.

Хайланьчжу терпеливо читала «Троецарствие» — одну из ее любимых книг, где было много великих героев, подобных Хуан Тайцзи. Услышав слова брата, она посмотрела на часы. Они занимались уже полдня, пора было отдохнуть.

— Хорошо, я поеду на моей Тасюэ.

Согласившись с предложением брата, Хайланьчжу все же решила поддразнить его. Тасюэ и Бэньлэй были двумя жеребятами, родившимися в прошлом году. Белая кобылка по имени Тасюэ за несколько месяцев подросла и стала очень красивой, превратившись в личную лошадь Хайланьчжу. К Бэньлэю же никому не разрешалось прикасаться, хотя Хайланьчжу иногда выводила обеих лошадей на прогулку вместе.

— Братец все еще ждет жеребенка от сестренкиной лошадки, — У Кэшань разгадал хитрость сестры и сказал с лукавой усмешкой.

Хайланьчжу тут же сникла, но быстро нашлась. Вскочив на лошадь, она крикнула У Кэшаню:

— Я решила не позволять Тасюэ рожать жеребят до десяти лет! Так что жди, братец!

Сказав это, она умчалась прочь, оставив лишь эхо своего голоса в воздухе. У Кэшань беспомощно смотрел ей вслед. Сестра так усердно училась, нужно было дать ей возможность расслабиться. Он покачал головой с улыбкой, полной балующей любви.

— Пойду лучше посмотрю на пару своих Хайдун Цин. Скоро у Харичжулы день рождения, нужно подарить ей что-нибудь.

Он вспомнил, как на его собственный день рождения Харичжула подарила ему саше, сделанное своими руками. Хотя вышивка была неумелой, было видно, что человек, ее делавший, очень старался. Тогда вся семья удивилась, как их сестра, монгольская знатная девушка, научилась рукоделию.

Харичжула долго отнекивалась, но под натиском родных призналась:

— Меня научила Ваньэр Цзецзе, дочка Чэнь Фуцзы. Ваньэр Цзецзе так много всего умеет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение