Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день, когда небо было ещё слегка желтоватым, Юнсинь направился в сторону гор. Жаркой погоды не было, и это время идеально подходило для сельскохозяйственных работ.
Цзинь Юнь тоже встала рано. Сегодня Юнсинь собирался в город, и она хотела пойти с ним, чтобы снова прогуляться.
Однако, увидев, что он пока не собирается выходить, Цзинь Юнь вернулась в комнату, чтобы ещё немного поспать и набраться сил.
В отличие от прошлого раза, когда у них была ослиная повозка, на этот раз Юнсинь собирался идти пешком, да ещё и обходить несколько деревень, что займёт немало времени.
— Ты посмотри на этого ребёнка, — сказала Люйши, когда убедилась, что сын сможет продолжить кузнечное дело. — Вместо того чтобы спешить в соседние деревни и город, он ещё и о той проклятой земле заботится. — Она была крайне недовольна тем участком, который и без того ей не нравился, а теперь и подавно.
— Ты просто не понимаешь, — ответил Цзинь Цивэнь, плетя бамбуковую корзину, стараясь сделать её герметичной и прочной, чтобы было удобно хранить уголь. — В это время либо работают в поле, либо спят. Что ты хочешь, чтобы Юнсинь делал в этот час? Когда солнце будет в зените, все семьи будут дома, и тогда Юнсиню будет удобно заходить к ним.
Подумав, Люйши хлопнула себя по бедру: — Мой сын и правда умён! — Цзинь Цивэнь усмехнулся и покачал головой, не прерывая работы.
— Что ты так глупо улыбаешься? — Люйши бросила на него взгляд, затем встала. — Я пожарю сыну несколько лепёшек, он точно не успеет вернуться к обеду.
Лепёшки были готовы и лежали на плите, постепенно остывая, когда Юнсинь вернулся, весь в поту.
Сделав несколько глотков воды, он сказал: — Я сейчас отправляюсь, вернусь, наверное, только к вечеру. Не волнуйтесь за меня.
Цзинь Цзянши немного расстроилась: — Может, ещё немного отдохнёшь?
— Нет, — ответил Юнсинь. — Чтобы обойти несколько соседних деревень, потребуется немало времени. — Несмотря на обильный пот, он не чувствовал усталости, а был полон энергии.
— Я тоже пойду, — сказала Цзинь Юнь, выходя. Она переоделась в удобную одежду, а на поясе у неё висела фляга с водой.
— Нет, — тут же отказала Цзинь Цзянши, боясь огорчить младшую дочь. — Подожди несколько дней, пока мы не возьмём повозку Ли Да, тогда и поедешь в город, не поздно будет.
Люйши не хотела, чтобы сын тащил за собой обузу, и тоже стала уговаривать: — Син-гэру придётся идти пешком, не то что ты, даже я не смогу столько пройти.
Цзинь Юнь стояла на своём.
Цзинь Цзянши была в затруднении: бить не могла, ругать тоже, а дочь, в отличие от прежних времён, не была послушной и разумной, и её никак не удавалось уговорить.
— Ты знаешь, сколько часов придётся идти? — спросил Старейшина Цзинь.
Цзинь Юнь кивнула. Туда и обратно потребуется не менее четырёх-пяти часов, не считая пути по соседним деревням.
— Я не спрашиваю, зачем ты идёшь, — снова сказал Старейшина Цзинь, пристально глядя на младшую дочь. Его взгляд был острым, как у сокола. — Я лишь спрашиваю, сможешь ли ты выдержать.
— Смогу, — ответила Цзинь Юнь, не испугавшись его взгляда. Напротив, уголки её губ слегка приподнялись, словно она нашла что-то очень интересное.
Старейшина Цзинь опустил глаза. Упорство младшей дочери внезапно напомнило ему об одном человеке.
«Дочь семьи Цзинь должна быть такой».
Эта фраза промелькнула в его голове. Через мгновение Старейшина Цзинь поднял голову: — Хорошо, я разрешаю тебе пойти, но помни, это твой путь, и если ты не сможешь вернуться сама, никто тебя не заберёт.
Сияющие глаза Цзинь Юнь выдавали её интерес. Не говоря уже о том, как другие воспринимали её изменения, даже в этот момент Старейшина Цзинь казался ей совсем не обычным крестьянином.
Цзинь Цзянши очень забеспокоилась. Младшая дочь сейчас восстанавливалась, и такое долгое путешествие было для неё неприемлемо. Она ни за что не соглашалась.
Они спорили, и Цзинь Цивэнь, видя, что это ни к чему не приведёт, тихо сказал матери: — Мама, я потом скажу Юнсиню, что если она совсем не сможет идти, пусть вернётся на повозке. Она не устанет. — По дороге в город время от времени проезжали конные повозки, и за две медные монеты с человека можно было доехать до входа в деревню.
По сравнению с дочерью, две медные монеты Цзинь Цзянши, конечно, не пожалела бы, и только тогда она уступила.
Но больше всего её удивляло, почему Цзинь Юнь так настаивала на том, чтобы поехать в город именно сегодня.
На самом деле, особой причины не было. Она просто не хотела целыми днями сидеть взаперти в этой деревне. Поскольку Юнсинь собирался в город и заодно посетить соседние деревни, Цзинь Юнь просто хотела заодно посмотреть окрестности.
Что касается того, сможет ли она идти, то, хотя её тело сейчас было очень слабым, у Цзинь Юнь была невероятная настойчивость. Она не верила, что не сможет пройти путь, занимающий всего несколько часов.
Цзинь Цзянши хоть и согласилась, но всё равно беспокоилась. Она проводила их до входа в деревню, снова и снова напоминая быть осторожными в пути.
Стоя на ступеньках у входа в деревню, Цзинь Цзянши повернулась и ушла только тогда, когда силуэты дочери и старшего внука скрылись из виду.
— Тётушка, сначала мы пойдём в деревню Моцяо, — сказал Юнсинь, опасаясь, что Цзинь Юнь будет скучать в дороге. Он начал рассказывать: — Я только недавно узнал, что мост в деревне Моцяо, возможно, скоро откроют.
— Какой мост?
— Тот, что в пещере. Говорят, что на другой стороне моста тоже есть деревня, очень скрытая. Жители деревни Моцяо перепробовали много способов, но так и не смогли туда пройти.
Юнсинь сам был очень заинтересован и продолжил: — Но теперь кто-то нашёл способ. Жаль только, что их деревня очень недружелюбна к чужакам, и они не пускают никого, кто не из их деревни, через пещеру.
Цзинь Юнь больше ничего не сказала. Как бы сильно она ни была заинтересована, в её нынешнем положении она не могла пойти и посмотреть.
Юнсинь был прав, жители деревни Моцяо действительно были очень недружелюбны к чужакам.
Едва Юнсинь и Цзинь Юнь вошли в деревню, как их остановил какой-то мужчина и стал расспрашивать. Его настороженный взгляд невозможно было игнорировать.
— Дело в том, дядя, — смущённо объяснил Юнсинь. — Я из деревни Саньхэ. Недавно я открыл кузницу у себя дома, чтобы заработать на жизнь, и хотел узнать, есть ли у вашей деревни такая потребность. Просто приходите в деревню Саньхэ и ищите семью Цзинь.
— Идите, идите! Никому это не нужно, уходите скорее! — Мужчина отмахнулся от них, словно от мух.
Юнсинь, которого оттолкнули, потерял равновесие и чуть не упал, но тут его схватила большая рука: — Ах ты, негодник! Кому это не нужно? Моей семье нужно!
Пришедшая оказалась крепкой женщиной. Одной рукой она легко удержала высокого Юнсиня.
Мужчина, увидев, что это тетушка Ши, ничего не сказал, развернулся и ушёл, делая огромные шаги.
— Большое спасибо, тетушка, иначе я бы упал, — поблагодарил Юнсинь, стараясь не обращать внимания на боль в руке от захвата.
— Что ты, не стоит благодарности, — тетушка Ши снова хлопнула его по плечу. — Мне действительно нужна твоя помощь. Пойдём со мной, я покажу тебе.
Тетушка Ши уже собиралась идти впереди, но, увидев рядом худенькую девочку, побоялась, что та не поспеет, и, ничего не говоря, взяла её за руку и повела вперёд.
Цзинь Юнь потемнела лицом. Она изо всех сил попыталась вырваться, но незнакомка держала её крепко, не давая ни малейшего шанса.
А тетушка Ши, словно не замечая сопротивления, с улыбкой повела их двоих в деревню.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|