Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На улице было ещё очень темно, солнце лишь едва показало свой силуэт. Вся природа только-только просыпалась, зелёная трава вытягивала свои стебли, а прилипшие к ним капли росы покачивались, не желая падать.
Цзинь Юнь услышала какие-то звуки, сразу же открыла глаза. Она ничуть не жалела о тёплой постели, быстро встала и оделась.
Время было ещё очень раннее, но поскольку им нужно было ехать в город, несколько членов семьи Цзинь уже встали, чтобы подготовиться к отъезду.
Люйши, зевая, снова и снова наставляла: — Будьте осторожны в пути, не споткнитесь и не ударьтесь. Когда прибудете в город, навестите Юнсиня и скажите ему, чтобы он приехал домой, когда у него будет время.
Цзинь Цивэнь послушно согласился, запряг ослиную повозку и ждал невестку, чтобы отправиться в путь.
Сяо Моши осторожно поставила корзину яиц на ослиную повозку, а в руке держала маленькую корзинку с горными товарами. Она с просьбой сказала: — Матушка, потом вы возьмёте Чжуанчжуана к себе в комнату, иначе, когда он проснётся и никого не увидит, он непременно расплачется.
— Ладно, он ведь мой внук, не нужно мне указывать, — Люйши махнула рукой.
Сяо Моши слегка улыбнулась и только собралась сесть в повозку, как её опередили.
— Младшая тётушка, вы как? — Сяо Моши была напугана, когда в темноте внезапно появилась фигура.
Цзинь Юнь уселась и ответила: — Я тоже еду в город.
— Это? — Сяо Моши ничего не могла поделать и беспомощно посмотрела на Люйши.
— Если Юньэр хочет ехать, пусть едет. Дети всегда находят город чем-то необычным. Просто присмотрите за ней, чтобы она не бегала и не натворила бед, — Люйши спешила вернуться, чтобы немного поспать. Одним человеком больше — не беда, всё равно не ей за ней присматривать. Главное, чтобы Цзинь Юнь, любимица Цзинь Цзянши, вернулась в целости и сохранности.
— Ну-ну, младшая сестрёнка, садись поудобнее, старший брат отвезёт тебя в город, чтобы ты посмотрела, — Цзинь Цивэнь весело рассмеялся. Он относился к своей младшей сестре, которая была намного моложе его, как к собственной дочери.
Сяо Моши не выразила недовольства и тоже села в ослиную повозку.
***
Вся дорога была усыпана мелкими тропинками, грязью и камнями. Ехать в ослиной повозке было не очень приятно, но всё же намного лучше, чем идти пешком.
Повозка сильно тряслась. Сяо Моши должна была крепко держаться сама и при этом внимательно следить за корзиной яиц, чтобы они не разбились.
В этой корзине было около сотни яиц, которые в городе можно было продать за сто-двести медных монет. Их собирали долгое время, и разбитое яйцо причинило бы ей боль.
Цзинь Юнь тоже чувствовала сильную тряску повозки, но это было терпимо.
С восходом солнца, когда его лучи окутали землю, на дороге, помимо цветов и трав, время от времени встречались люди. Недалеко от города виднелась очередь у городских ворот.
К счастью, они ехали на ослиной повозке, и в очереди им не пришлось долго ждать, чтобы попасть в город. По дороге они видели много людей, и если бы те шли пешком, очередь, вероятно, была бы такой длинной, что городских ворот не было бы видно.
За городскими воротами было многолюдно, но не шумно, и никто не осмеливался устраивать беспорядки.
Эти стражники не были простыми людьми; те, кто изначально пытался бунтовать из-за недовольства очередью, до сих пор не были выпущены.
Стражники проверяли строго, но вели себя прилично, не злоупотребляли своим положением и не вымогали ничего у простых людей. Они действовали по правилам.
Ослиная повозка была простой, и её можно было легко осмотреть. Стражники тщательно обыскали её и пропустили.
Как только Цзинь Юнь въехала в город, она поняла, что слова тех людей не были ложью.
Процветание города было очевидно с первого взгляда, и это был всего лишь вход в город.
Цзинь Цивэнь припарковал ослиную повозку в специально отведённом месте, заплатил две медные монеты, и кто-то стал за ней присматривать.
Цзинь Цивэнь знал, что его сыну и невестке нечасто удаётся побыть вместе, поэтому предложил: — Может, ты сначала пойдёшь к Юнсиню, а мы продадим товар и потом найдём вас?
Но Сяо Моши вдруг забеспокоилась, и её руки, державшие маленькую корзинку, сжались ещё крепче.
— Отец, эту корзинку я хочу отдать Юнсиню, чтобы он мог тайно добавить себе немного еды, — Сяо Моши увернулась от протянутой руки и поспешно сказала.
Цзинь Цивэнь не обратил внимания на то, что она увернулась, и, погладив её по голове, улыбнулся: — Верно, Юнсинь очень устаёт, ему нужно хорошо поесть. Отнеси ему это.
— Хорошо, тогда, отец, вы и младшая тётушка, будьте осторожны в пути. Я буду ждать вас в кузнице, — Сяо Моши, конечно, согласилась. В маленькой корзинке, помимо некоторых недорогих горных товаров, лежали также вышитые ею платки, которые она надеялась продать в городе, как только представится возможность.
Она не ожидала, что возможность появится сразу же по прибытии в город, поэтому Сяо Моши была очень довольна.
Цзинь Юнь тоже не возражала. Оставаться в кузнице с Сяо Моши было не так интересно, как прогуляться по рынку с Цзинь Цивэнем.
Рынок был недалеко, и время было ещё раннее, поэтому людей было немного. Цзинь Цивэнь уже выбрал место и разложил яйца и заранее высушенные овощи.
Цзинь Цивэнь был немногословен и не умел зазывать покупателей. Он просто стоял на месте, и когда кто-то подходил взглянуть, он улыбался в ответ.
Большинство товаров на рынке были обычными, и товары Цзинь Цивэня не были чем-то особенным. Люди лишь мельком взглядывали на них, а затем их внимание привлекали другие, более громкие призывы.
Такова была природа Цзинь Цивэня. Он не мог громко кричать, поэтому просто наблюдал, как соседние прилавки один за другим сворачивались, а сам продолжал стоять и ждать покупателей.
Цзинь Юнь тоже не вмешивалась. Она стояла за спиной старшего брата, внимательно наблюдая за всем вокруг.
Вокруг посёлка Юаньли было бесчисленное множество деревень, и люди, приезжавшие на рынок, неизбежно привозили с собой яйца на продажу.
Однако яйца всё ещё считались дефицитным товаром, ведь в городе было много людей, и многие из них не испытывали недостатка в деньгах. Даже слуги в богатых домах ели яйца каждый день, и покупателей было много, так что спрос явно превышал предложение.
Поэтому Цзинь Юнь знала, что Цзинь Цивэнь не торопился не потому, что ему было всё равно, а потому, что, по его опыту, рано или поздно до него дойдёт очередь, просто вопрос был во времени ожидания.
Цзинь Юнь не заботилась о продолжительности ожидания. Просто находиться в шумном городе, слушать разговоры, крики и возгласы, было уже очень приятно.
В этот момент к ним подошла хорошо одетая матушка, но её взгляд был прикован не к яйцам, а к Цзинь Цивэню.
Она прищурилась, долго разглядывая его, и спросила: — Ты, парень, тот самый, которого я встретила на рынке в прошлый раз?
Цзинь Цивэнь хорошо её помнил. Матушка была хорошо одета, а её голова была украшена множеством украшений, так что он не мог её забыть.
— Да-да, госпожа ещё помнит меня, — Цзинь Цивэнь низко поклонился и несколько раз кивнул.
Матушка весело рассмеялась: — Какая госпожа, просто старуха. — Сказав это, она указала на всё, что было разложено на земле: — Давай-давай, упакуй все эти вещи. Сушёные овощи, которые я купила у тебя в прошлый раз, мой господин так полюбил их вкус, сказал, что они такие же вкусные, как те, что он ел в детстве.
— Ай-ай, сейчас же упакую для госпожи, — Цзинь Цивэнь был немногословен, но его руки работали быстро. Как только матушка закончила говорить, он быстро всё собрал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|