Хуа Чжи наскоро собрала свои немногочисленные вещи и последовала за Момо Тянь, шаг за шагом покидая место, где прожила четыре года. Несомненно, ей было жаль уходить, но еще сильнее был страх перед будущим.
Пробная брачная служанка – одна мысль об этом вызывала ужас.
Согласно древнему обычаю, пробный брак был способом для мужчины доказать семье невесты свою способность иметь детей. Инструментом для этого служила юная служанка, которой доверяла невеста, и изначально эта служанка была частью приданого.
Однако со временем этот обычай превратился в предупреждение со стороны семьи жениха для невесты: не лезь в дела задних покоев, если не хочешь неприятностей.
Это также стало символом процветания рода и многочисленности потомства.
Постепенно пробной брачной служанкой могла стать уже имеющаяся у жениха служанка для опочивальни, которую после свадьбы могли повысить до статуса наложницы.
Или же это могла быть временно нанятая девушка. Если она нравилась господину, ее оставляли в качестве служанки для опочивальни. Если она не рожала детей, то оставалась в этом статусе навсегда. Если же рожала сына или дочь, ее могли возвысить до наложницы.
Однако чаще всего жених не оставлял эту служанку у себя. Установить авторитет достаточно было один раз, и не было нужды из-за какой-то женщины портить отношения со своей главной женой, ведь новобрачная была важнее.
Судьба неоставленных пробных брачных служанок была проще: им давали выпить противозачаточный отвар и спешно выдавали замуж за какого-нибудь слугу.
Но участь их была горькой. Чтобы гарантировать, что дети господина не появятся где-то на стороне, противозачаточный отвар был крайне вредоносным. Зачать ребенка после него было чрезвычайно трудно.
Такова уж женская доля.
Чем больше Хуа Чжи думала об этом, тем сильнее становился ее страх. Если ее действительно выберут пробной брачной служанкой, то, оставшись, она непременно навлечет на себя ненависть новой молодой госпожи, и жизнь ее будет несладкой. А если ее прогонят, то жизнь ее будет разрушена иным способом.
Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы ее выбрали!
Фамилия мужа Момо Тянь была Инь, та же, что и у хозяев поместья – это была милость господ. Можно было представить, каким расположением Момо Тянь пользовалась у главной госпожи.
Хуа Чжи слегка подняла голову и посмотрела на медленно идущую впереди Момо Тянь. Она не могла не испытывать зависти: женщина средних лет, но сохранила моложавую фигуру, изящные манеры, гладкую кожу.
Это была милость господ, но разве не было в этом и ее собственной заслуги?
Удачно выйти замуж, служить хорошим хозяевам – одним словом, хорошая судьба.
Почему у нее самой не может быть такой же хорошей судьбы?
Хуа Чжи почувствовала укол ревности.
Момо Тянь обернулась, посмотрела на задумавшуюся Хуа Чжи и понимающе улыбнулась.
— Девочка Хуа, лоб болит?
Хуа Чжи неловко улыбнулась, коснулась своего лба – он действительно саднил. Слегка опустив голову, она ответила:
— Спасибо, Момо, все в порядке.
— Разве в порядке? Лишь бы это не повлияло на завтрашний выбор.
Хуа Чжи поняла, что Момо Тянь имеет в виду выбор пробной брачной служанки. Если жених хотел лишь показать свою власть, он передавал право выбора невесте, тем самым обещая ей, что не оставит эту служанку у себя.
Услышав слова Момо Тянь, Хуа Чжи тут же упала на колени и схватилась за подол ее платья.
— Момо, умоляю, спасите меня! — ее глаза наполнились слезами.
Момо Тянь подняла ее, похлопала по руке и отпустила. Продолжая идти вперед, она с легким вздохом сказала:
— Я изначально обучала четырех служанок искусствам – Цинь, Ци, Шу и Хуа – для Второй госпожи. Из нескольких десятков девочек я шаг за шагом отобрала вас четверых. Ты хоть знаешь, какие надежды я на вас возлагала?
Хуа Чжи снова хотела опуститься на колени, но Момо Тянь удержала ее. Хуа Чжи смогла лишь горько проговорить:
— Хуа Чжи не оправдала ваших наставлений.
Момо Тянь кивнула и продолжила:
— Изначально ты была моей любимицей. Ты достаточно умна, умеешь скрывать свои истинные мысли, угадывать желания господ, угождать другим хозяевам, поддерживать ровные отношения со всеми служанками – все это я хотела в тебе видеть.
— Ты все это сделала, и я была очень рада. Но тебе ни в коем случае не следовало искать себе другого покровителя.
Хуа Чжи была поражена. Неужели госпожа Ли узнала о ее близких отношениях со Второй Госпожой?
Момо Тянь, не обращая внимания на удивление Хуа Чжи, продолжала:
— Служанка Ци была слишком проницательна, поэтому Вторая госпожа избавилась от нее. Это меня не удивило. Удивила меня ты.
— Я думала, ты отправишься во дворец вместе со Второй госпожой.
Вздох Момо Тянь был искренним. Хуа Чжи не знала, что ответить.
Момо Тянь и не ждала ответа.
— Хех, ты думаешь, что оказалась в таком положении только потому, что обидела Вторую госпожу?
Хуа Чжи изумилась еще больше, ее лицо залилось краской. Лицо Момо Тянь стало строгим.
— Ты слишком меня разочаровала!
Хуа Чжи запаниковала:
— Момо, я...
— Замолчи! Когда я давала тебе первый урок, чему я тебя учила?
(Нет комментариев)
|
|
|
|