Мужчина не рассердился, его лицо снова стало бесстрастным, и он спросил: — Мы раньше встречались?
— Сичуань питает ко мне такую ненависть.
— Да, встречались. — Он был совершенно спокоен, прижавшись лбом к его груди, тихо закрыв глаза. "Сян..."
Бай Ляньсян приподнял бровь. Окруженный этим ароматом, он почувствовал, как его сердце смягчилось. Он поднял лицо, прижатое к его груди, его грубые пальцы ласкали совершенно бесцветные губы, взгляд жадно скользил по этому удивительно красивому лицу. Он наклонился ближе, его дыхание опалило губы Хуа Сичуаня, и, говоря, его губы могли почти касаться его лица.
— Танец Сичуаня поразил весь банкет, он был несравненно прекрасен. Какую награду желает Сичуань? Сделать тебя наложницей, хорошо? О чем вообще думал Хуа Сэнь из Страны Цветочного Сострадания? Такую красоту не оставил себе, а отправил ко мне. Если я не буду хорошо тебя баловать, как я отплачу за его добрые намерения? Вот, после танца твоего Высочества, у меня... возникла реакция... — Он схватил его руку и прижал к своему возбуждению между ног, игнорируя совершенно бессильное сопротивление. — Если ты так меня ненавидишь, почему ты принял эту стрелу за меня?
Последний вопрос был тем, что он хотел узнать больше всего, верно? Хуа Сичуань презрительно фыркнул, но не ответил.
Невозможно простить такую провокацию. Сначала он думал, что раз ты из Страны Цветочного Сострадания, то можно будет тебя хорошенько помучить. Кто бы мог подумать, что ты окажешься таким чудесным человеком? Та ночная выпивка под луной, аромат османтуса до сих пор lingers on my tongue. Если бы ты был послушным, разве не получил бы ласки?
Беспомощность, полная беспомощность. В воспоминаниях он никогда не видел этого человека и не понимал, откуда такая глубокая ненависть... Он схватил его за затылок и яростно поцеловал, совершенно не желая видеть его бледные губы!
И тем более не желая слышать эти злобные слова!
Только почувствовав вкус крови, он отпустил. Хуа Сичуань высунул кончик языка, лизнул разбитую губу и улыбнулся. Мы знакомы четыре года, и каждый раз я сам просил поцелуя, каждый раз сам приводил себя в порядок, открывался и умолял. Когда ты хоть раз был так инициативен?
Даже сейчас, после этого поцелуя, он все еще чувствовал... счастье? Неужели счастье?
— Ха-ха, ха-ха-ха... — Хуа Сичуань рассмеялся, очень безумно, даже до слез.
Увидев это, Бай Ляньсян нахмурился. Подождав немного и увидев, что тот начал кашлять, он махнул рукавом и ушел.
Невозможно понять, совершенно невозможно понять!
Очень рассерженный, Бай Ляньсян быстро зашагал прочь.
Ли Ли следовал за ним шаг в шаг, осторожно заговорив: — Императрица-мать...
— Не вижусь! — Место удара горело огнем, как он мог пойти к ней!
— Слушаюсь...
— Передай Императрице-матери, что я устал.
— Слушаюсь.
Вернувшись в покои императора, он откинулся на стул, позволяя служанкам обрабатывать его лицо. Пальцы ритмично постукивали по столу, а в голове снова всплывала та сцена...
В зрачках Бай Ляньсяна отразился белый силуэт, бросившийся на стол, звук вонзающегося в плоть оружия прозвучал в ушах, запах крови ударил в ноздри. На белой одежде расцвело алое пятно, волосы вырвались из пут, полностью рассыпались, длинные холодные пряди коснулись его лица, оставив после себя аромат. В шоке он притянул того человека к себе — в плече торчала стрела, а в этих сияющих глазах застыла глубокая, пронзающая до костей любовь... Сердце сжалось от боли, оно действительно болело...
Он совершенно не мог понять. — Ли Ли, ты со мной с детства, я что-нибудь когда-нибудь забывал?
Ли Ли немного удивился, его глаза забегали по сторонам. — Ваше Величество говорит о седьмом принце?
Бай Ляньсян махнул рукой, длинными пальцами потер виски, привел себя в порядок и лег на кровать, но белый силуэт никак не уходил из головы.
— Ваше Высочество когда-то сказал, что мы втроем очень похожи на ваших знакомых из прошлой жизни? — Юй Шэн убрал руку, прижатую к спине Хуа Сичуаня, успокоил истинную ци в своем теле и спросил.
Мужчина задыхался, очень расслабленно прислонившись к мужчине позади себя. — Да.
— Прошу прощения за дерзость, но какие у нас были отношения в прошлой жизни, нас четверых?
Он перевел дыхание, чувствуя слабость. Этот вопрос заставил его кое-что вспомнить, и он улыбнулся. — Очень близкие, мы могли говорить обо всем.
— А сейчас мы можем быть такими же близкими и говорить обо всем, как в прошлой жизни Вашего Высочества?
Хуа Сичуань сел прямо, взял мужчину за подбородок, его бесцветные губы медленно приблизились, но остановились на расстоянии дыхания. С легким сожалением он цокнул языком. — Юй Шэн даже не уклоняется?
— Ваше Высочество не сделает этого, зачем Юй Шэну уклоняться? — На лице мужчины не было ни тени волнения.
— Юй Шэн считает, что сейчас мы не можем говорить обо всем?
— Человек в сердце Вашего Высочества — это тот император? — Юй Шэн смотрел прямо в эти сияющие глаза, его тон был настойчивым. — Юй Шэн беспокоится о Вашем Высочестве. Это Ваше Высочество дал Юй Шэну смелость задать такой вопрос. Ваше Высочество когда-то сказал, что считает Юй Шэна своим доверенным лицом, близким, с кем можно говорить обо всем. Если так, может ли Ваше Высочество рассказать о своей душевной боли Юй Шэну, Янь Эр и Мань Эру?
Двое, прислуживавшие рядом, тоже подняли головы, взглянули на Хуа Сичуаня, но тут же быстро опустили глаза. Мужчина рассмеялся: — Юй Шэн, ты считаешь меня... братом?
На холодном лице стражника по-прежнему не было эмоций, но в глазах, полных беспокойства, мелькнула тень растерянности. "Ваше Высочество — самый важный человек".
Хуа Сичуань сел прямо, обрадовавшись реакции человека перед ним. Он поднял руку и закрыл глаза. — Некоторые вещи лучше не знать, правда.
— Ваше Высочество, мы знаем, что вы многим пожертвовали и многим заплатили, чтобы защитить себя и нас, вы терпели много обид, которые могли терпеть... — тихо сказал Мань Эр. — Но Мань Эр надеется, что вы... вы будете больше думать о себе! Мы больше не хотим видеть вас таким, лучше умереть! Какой принц не бывает своевольным и высокомерным? То, что мы можем служить рядом с Вашим Высочеством, уже делает эту жизнь не напрасной.
Юй Шэн встал с кровати и торжественно опустился на колени. — Ваше Высочество, если вы действительно хотите что-то сделать, делайте. Теперь мы будем защищать вас.
— Если вы так будете говорить, я заплачу. — Глаза его действительно наполнились слезами, но на лице сияла искренняя улыбка.
Глупые мои, ваша смерть в прошлой жизни была целиком и полностью из-за меня...
(Нет комментариев)
|
|
|
|