Глава 11. В суде. Хань Шан не может… (Часть 2)

Линь Цюмань, собравшись с духом, чётко произнесла:

— Я, Линь Цюмань, проживаю в доме Линь на улице Двойного Османтуса. В семье я вторая дочь, и меня называют Второй госпожой Линь.

Судья Ма, поглаживая бороду, сказал:

— Госпожа Линь, изложите суть вашего иска.

Линь Цюмань немного собралась с мыслями и серьёзно сказала:

— Я вышла замуж за Хань Шана, Третьего господина Хань из дома Чжунъи Бо, во второй год правления Цзяхэ. За три года брака я добросовестно исполняла свои обязанности, соблюдая все правила приличия. К сожалению, Хань Шан не ответил на мои чувства.

Сделав паузу, Линь Цюмань продолжила:

— Хань Шан увлёкся куртизанкой Су Сяосяо из публичного дома «Весенний Аромат», выкупил её и поселил у себя. Су Сяосяо забеременела, и Хань Шан захотел взять её в наложницы. В порыве стыда и гнева я поссорилась с ним. Уговоры родителей и свекрови не помогли — он твёрдо решил взять наложницу и отправил меня обратно в родительский дом с разводным письмом, обвинив в бесплодии. Я не согласна с решением Хань Шана и прошу суд разобраться в этом деле.

— Вы действительно были замужем три года и не имеете детей? — спросил судья Ма.

— Да, это так, — ответила Линь Цюмань.

— Каково ваше требование? — спросил судья.

— Я не желаю делить мужа с бывшей куртизанкой, — чётко произнесла Линь Цюмань. — Прошу суд восстановить справедливость, признать наш брак расторгнутым по обоюдному согласию и снять с меня обвинение в бесплодии.

Она передала судье разводное письмо от Хань Шана. Судья Ма, ознакомившись с ним, задал несколько уточняющих вопросов, на которые она честно ответила, ничего не скрывая.

Закончив опрос истца, судья Ма сказал:

— Пригласите ответчика.

Хань Шан неторопливо вошёл в зал суда и встал на колени перед ответчиком. Представившись, он выслушал вопрос судьи Ма:

— Хань Шан, это разводное письмо вы написали госпоже Линь собственноручно?

— Да, — ответил Хань Шан.

— Госпожа Линь утверждает, что вы хотите взять в наложницы женщину, родившую вам ребёнка, и поэтому решили с ней развестись. Это правда?

— Да.

— В разводном письме сказано, что госпожа Линь за три года брака не родила вам наследника, и поэтому вы решили с ней развестись. Это истинная причина?

Хань Шан немного помолчал, а затем сказал:

— Линь Цюмань завистлива и мелочна. Мне жаль Су Сяосяо, и я хотел взять её в наложницы, но она закатила скандал, нарушив покой в доме. За три года нашего брака мы постоянно ссорились, как кошка с собакой. Мы давно не ладим.

Эти слова поразили Линь Цюмань.

— Судья, Хань Шан лжёт! — воскликнула она.

Судья Ма ударил молотком по столу, и Линь Цюмань замолчала.

— Госпожа Линь утверждала, что была примерной женой, — сказал судья. — Почему же, по вашим словам, она завистлива и мелочна?

— Пригласите слуг из дома Хань в качестве свидетелей, — бесстрастно ответил Хань Шан.

— Пригласите свидетелей, — распорядился судья Ма.

Вскоре в зал суда вошли двое слуг и поклонились. Линь Цюмань сразу узнала их — это были слуги низшего ранга, которые занимались уборкой во дворе. Она почти не общалась с ними.

— Госпожа Линь, вы узнаёте этих людей? — спросил судья Ма.

— Да, они работают в доме Хань Шана, занимаются уборкой, — ответила Линь Цюмань.

Судья Ма, указывая на слуг, сказал:

— Расскажите всё, что вы видели и слышали в доме Хань. Не смейте лгать.

Одна из служанок, по имени Люй, робко назвала своё имя и тихо сказала:

— Не смею лгать. Вторая госпожа Линь и Третий господин Хань действительно давно не ладят.

Вторая служанка подхватила:

— Они часто ссорились, а после того, как Третий господин решил взять наложницу, между ними началась настоящая война. Нам, слугам, приходилось ходить по лезвию ножа, чтобы не попасть под горячую руку.

Эти слова привели Линь Цюмань в ярость.

— Абсурд! — возразила она. — Хань Шан редко бывал дома, а если и появлялся, то в основном сидел в кабинете. Мы почти не разговаривали. О каких ссорах может идти речь?!

Люй молча опустила голову.

— Судья, у меня есть свидетели, — сказала Линь Цюмань. — Прошу пригласить мою служанку Лянь Синь и кормилицу Чжан Мама.

— Пригласите их, — распорядился судья Ма.

Лянь Синь, впервые оказавшись в такой обстановке, сильно испугалась и едва могла говорить.

Чжан Мама, женщина с крутым нравом, сразу же начала спорить со слугами Хань Шана. Необразованные женщины кричали друг на друга, и это было ужасно слушать.

Судья Ма несколько раз ударил молотком, требуя тишины. Линь Цюмань поняла, что на показания Лянь Синь и Чжан Мама рассчитывать не приходится.

— Шан, неужели тебе совсем не стыдно? — обратилась она к Хань Шану.

Хань Шан лишь презрительно фыркнул.

Линь Цюмань, стиснув зубы, громко сказала:

— Прошу суд пригласить повитуху! Я замужем за Хань Шаном три года и до сих пор девственница, потому что он не может… со мной… быть. Поэтому у нас нет детей. Прошу суд расторгнуть наш брак!

В зале суда поднялся шум. Лицо Хань Шана позеленело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. В суде. Хань Шан не может… (Часть 2)

Настройки


Сообщение