Хань Шан в ярости потерял самообладание.
— Тебе, Линь Цюмань, надо умереть! Всей вашей семье Линь надо умереть!
— Хлоп! — Линь Цюмань отвесила ему пощёчину.
— Я тебе скажу, Хань Шан, даже если я, Линь Цюмань, и была должна Су Сяосяо жизнь, я уже с ней расплатилась!
Хань Шан пристально смотрел на неё, не говоря ни слова.
Глаза Линь Цюмань налились кровью.
— Я ничего не знала о ваших отношениях с Су Сяосяо. Если бы я знала о твоей связи с ней, я бы никогда не ввязалась в это дело.
Хань Шан постепенно успокоился и с насмешкой спросил:
— Какой смысл сейчас говорить об этом?
Глаза Линь Цюмань покраснели. Ей было и смешно, и грустно.
— Потому что… я испытывала к тебе чувства, Шан. Я надеялась на тебя.
Хань Шан опешил.
Линь Цюмань, не отрываясь, смотрела на него, её глаза наполнились слезами.
— Я тоже дочь, которую мать с детства лелеяла и оберегала. Выходя замуж за тебя, я была полна радости и надеялась на твою любовь и ласку, на семейную гармонию.
— Не притворяйся несчастной, — холодно ответил Хань Шан.
Линь Цюмань вытерла слёзы.
— Да, я, Линь Цюмань, сама виновата. Я этого не заслуживала! — Она резко подняла голову. — Хань Шан, за три года нашего брака, как я к тебе относилась, ты прекрасно знаешь. Ты можешь, глядя мне в глаза, сказать, что не испытываешь ни капли вины передо мной?
Хань Шан смотрел на неё и молчал.
На лице Линь Цюмань отражались сдержанность и упрямство. На её белой шее остался красный след, болезненный на вид. Она шаг за шагом приблизилась к Хань Шану.
— Спроси себя, разве я, выйдя замуж за тебя, когда-либо вела себя неподобающе?
Хань Шан продолжал молчать.
— Су Сяосяо невинна, но разве я, Линь Цюмань, виновата?! Я вышла замуж с помпой, с радостью ожидая любви своего мужа, но в первую брачную ночь осталась одна до рассвета, став посмешищем для всей семьи Хань! Шан, то унижение, которое ты мне причинил… даже сейчас, вспоминая о нём, ярость переполняет меня.
— Так тебе и надо! — безжалостно ответил Хань Шан.
— Ха-ха, да, мне надо! Всё то зло, что ты причинил мне, вернулось к Су Сяосяо. По заслугам!
Эти слова были настолько ядовитыми, что Хань Шан пришёл в ярость.
Линь Цюмань безжалостно атаковала его словами.
— То, что ты посеял во мне, дало свои плоды в Су Сяосяо. Это расплата! Она оказалась в таком положении из-за тебя, Хань Шан! Как ты смеешь упрекать меня? Ты не смог защитить свою возлюбленную, а теперь обвиняешь жену, которую довёл до самоубийства. Ты ещё называешь себя мужчиной? Ты вообще можешь смотреть людям в глаза?!
— Ты!
— Три года я была замужем за тобой, и каждый день ты изводил меня, я была тебе покорна, а в итоге ты выгнал меня, вынудив броситься в озеро! Шан, пусть я, Линь Цюмань, и недостойна называться человеком, но я была твоей законной женой! Ты так унизил меня, довёл до самоубийства, и твоя совесть спокойна?
— Ты сама навлекла на себя беду!
— Да, я сама виновата, но разве ты не такой же?!
На лбу у Хань Шана вздулись вены, он не хотел с ней спорить.
Линь Цюмань наседала на него.
— Если ты не хотел жениться на мне, ты мог бы развестись со мной по-хорошему. Даже если мой брат и влиятелен, он не мог вмешиваться в дела семьи Чжунъи-бо. Но ты этого не сделал! Семья Хань не хотела терять лицо и предпочла загубить мою жизнь, чем дать мне свободу.
— Ты сама хотела богатства и почестей, а теперь обвиняешь меня, — возразил Хань Шан.
— Да, я жаждала славы, я не хотела расставаться с титулом жены Хань Шана! Потому что я ненавидела Су Сяосяо за то, что она отняла тебя у меня, и ненавидела себя за то, что не смогла завоевать твою любовь!
Хань Шан остолбенел.
Линь Цюмань выглядела потерянной.
— Разве я виновата? Я вышла замуж за тебя по всем правилам, я всего лишь хотела немного твоей любви. Я не была жадной, правда. Я совсем не жадная. Я просто хотела, чтобы ты посмотрел на меня, улыбнулся мне, просто спросил, как мои дела. Но, Шан, я была твоей женой! Ты хоть каплю внимания мне уделял?
К этому моменту Линь Цюмань уже рыдала навзрыд.
Видя её слабость и горе, Хань Шан не мог не почувствовать укола совести.
Только что она была такой дерзкой и острой на язык, а теперь, сбросив доспехи, показала свою женскую уязвимость. Это задело его за живое, вызвав смешанные чувства.
Хань Шан сглотнул, чувствуя ком в горле.
— Зачем ты так?
Линь Цюмань с отчаянием посмотрела на него.
— Я ошиблась. Я полюбила того, кого не стоило любить, и, получив разводное письмо, совсем потеряла рассудок. Я так тебя ненавидела! Когда я падала в озеро, было так холодно, но даже ледяная вода не сравнится с твоим равнодушием и жестокостью.
Хань Шан молча опустил голову.
— Ты, Шан, один раз довёл меня до смерти. Теперь все обиды между нами забыты. Мы в расчёте, никто никому ничего не должен, — сказала Линь Цюмань, вытирая слёзы платком.
Она тихо всхлипывала. Несмотря на яркую красоту, она выглядела такой хрупкой и печальной, что вызывала сочувствие.
Взгляд Хань Шана упал на её шею. Багровый след на белой коже словно обвинял его в причинённой боли. Он всё же не мог оставаться равнодушным и смягчил тон.
— Ты опозорила наши семьи, написав то покаянное письмо, подняв скандал на весь город. Из-за этого бабушка сама прогнала и продала Аву, вынудив меня просить мира. Теперь ты хочешь просто забыть обо всём? Боюсь, это не так просто.
Линь Цюмань закусила губу и промолчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|