Глава 8. Безупречная игра Линь Цюмань. А вдруг он когда-нибудь ослепнет? (Часть 1)

Хань Шан в ярости потерял самообладание.

— Тебе, Линь Цюмань, надо умереть! Всей вашей семье Линь надо умереть!

— Хлоп! — Линь Цюмань отвесила ему пощёчину.

— Я тебе скажу, Хань Шан, даже если я, Линь Цюмань, и была должна Су Сяосяо жизнь, я уже с ней расплатилась!

Хань Шан пристально смотрел на неё, не говоря ни слова.

Глаза Линь Цюмань налились кровью.

— Я ничего не знала о ваших отношениях с Су Сяосяо. Если бы я знала о твоей связи с ней, я бы никогда не ввязалась в это дело.

Хань Шан постепенно успокоился и с насмешкой спросил:

— Какой смысл сейчас говорить об этом?

Глаза Линь Цюмань покраснели. Ей было и смешно, и грустно.

— Потому что… я испытывала к тебе чувства, Шан. Я надеялась на тебя.

Хань Шан опешил.

Линь Цюмань, не отрываясь, смотрела на него, её глаза наполнились слезами.

— Я тоже дочь, которую мать с детства лелеяла и оберегала. Выходя замуж за тебя, я была полна радости и надеялась на твою любовь и ласку, на семейную гармонию.

— Не притворяйся несчастной, — холодно ответил Хань Шан.

Линь Цюмань вытерла слёзы.

— Да, я, Линь Цюмань, сама виновата. Я этого не заслуживала! — Она резко подняла голову. — Хань Шан, за три года нашего брака, как я к тебе относилась, ты прекрасно знаешь. Ты можешь, глядя мне в глаза, сказать, что не испытываешь ни капли вины передо мной?

Хань Шан смотрел на неё и молчал.

На лице Линь Цюмань отражались сдержанность и упрямство. На её белой шее остался красный след, болезненный на вид. Она шаг за шагом приблизилась к Хань Шану.

— Спроси себя, разве я, выйдя замуж за тебя, когда-либо вела себя неподобающе?

Хань Шан продолжал молчать.

— Су Сяосяо невинна, но разве я, Линь Цюмань, виновата?! Я вышла замуж с помпой, с радостью ожидая любви своего мужа, но в первую брачную ночь осталась одна до рассвета, став посмешищем для всей семьи Хань! Шан, то унижение, которое ты мне причинил… даже сейчас, вспоминая о нём, ярость переполняет меня.

— Так тебе и надо! — безжалостно ответил Хань Шан.

— Ха-ха, да, мне надо! Всё то зло, что ты причинил мне, вернулось к Су Сяосяо. По заслугам!

Эти слова были настолько ядовитыми, что Хань Шан пришёл в ярость.

Линь Цюмань безжалостно атаковала его словами.

— То, что ты посеял во мне, дало свои плоды в Су Сяосяо. Это расплата! Она оказалась в таком положении из-за тебя, Хань Шан! Как ты смеешь упрекать меня? Ты не смог защитить свою возлюбленную, а теперь обвиняешь жену, которую довёл до самоубийства. Ты ещё называешь себя мужчиной? Ты вообще можешь смотреть людям в глаза?!

— Ты!

— Три года я была замужем за тобой, и каждый день ты изводил меня, я была тебе покорна, а в итоге ты выгнал меня, вынудив броситься в озеро! Шан, пусть я, Линь Цюмань, и недостойна называться человеком, но я была твоей законной женой! Ты так унизил меня, довёл до самоубийства, и твоя совесть спокойна?

— Ты сама навлекла на себя беду!

— Да, я сама виновата, но разве ты не такой же?!

На лбу у Хань Шана вздулись вены, он не хотел с ней спорить.

Линь Цюмань наседала на него.

— Если ты не хотел жениться на мне, ты мог бы развестись со мной по-хорошему. Даже если мой брат и влиятелен, он не мог вмешиваться в дела семьи Чжунъи-бо. Но ты этого не сделал! Семья Хань не хотела терять лицо и предпочла загубить мою жизнь, чем дать мне свободу.

— Ты сама хотела богатства и почестей, а теперь обвиняешь меня, — возразил Хань Шан.

— Да, я жаждала славы, я не хотела расставаться с титулом жены Хань Шана! Потому что я ненавидела Су Сяосяо за то, что она отняла тебя у меня, и ненавидела себя за то, что не смогла завоевать твою любовь!

Хань Шан остолбенел.

Линь Цюмань выглядела потерянной.

— Разве я виновата? Я вышла замуж за тебя по всем правилам, я всего лишь хотела немного твоей любви. Я не была жадной, правда. Я совсем не жадная. Я просто хотела, чтобы ты посмотрел на меня, улыбнулся мне, просто спросил, как мои дела. Но, Шан, я была твоей женой! Ты хоть каплю внимания мне уделял?

К этому моменту Линь Цюмань уже рыдала навзрыд.

Видя её слабость и горе, Хань Шан не мог не почувствовать укола совести.

Только что она была такой дерзкой и острой на язык, а теперь, сбросив доспехи, показала свою женскую уязвимость. Это задело его за живое, вызвав смешанные чувства.

Хань Шан сглотнул, чувствуя ком в горле.

— Зачем ты так?

Линь Цюмань с отчаянием посмотрела на него.

— Я ошиблась. Я полюбила того, кого не стоило любить, и, получив разводное письмо, совсем потеряла рассудок. Я так тебя ненавидела! Когда я падала в озеро, было так холодно, но даже ледяная вода не сравнится с твоим равнодушием и жестокостью.

Хань Шан молча опустил голову.

— Ты, Шан, один раз довёл меня до смерти. Теперь все обиды между нами забыты. Мы в расчёте, никто никому ничего не должен, — сказала Линь Цюмань, вытирая слёзы платком.

Она тихо всхлипывала. Несмотря на яркую красоту, она выглядела такой хрупкой и печальной, что вызывала сочувствие.

Взгляд Хань Шана упал на её шею. Багровый след на белой коже словно обвинял его в причинённой боли. Он всё же не мог оставаться равнодушным и смягчил тон.

— Ты опозорила наши семьи, написав то покаянное письмо, подняв скандал на весь город. Из-за этого бабушка сама прогнала и продала Аву, вынудив меня просить мира. Теперь ты хочешь просто забыть обо всём? Боюсь, это не так просто.

Линь Цюмань закусила губу и промолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Безупречная игра Линь Цюмань. А вдруг он когда-нибудь ослепнет? (Часть 1)

Настройки


Сообщение