Услышав о приходе людей из семьи Хань, Линь Цюмань слегка опешила, но продолжала неподвижно стоять на коленях на подушке для медитации.
Вместе с Линь Цинцзюй пришла и Сюй Мэйхуэй. Она радостно сообщила:
— Вторая госпожа, пойдёмте с нами обратно. Третий господин приехал, и старая госпожа Хань тоже здесь.
Линь Цюмань помолчала немного, а затем нарочито спросила:
— А мне-то что до их прихода?
Сюй Мэйхуэй поняла, что она дуется, и мягко сказала:
— Вторая госпожа, не сердитесь. Мы же одна семья, и, конечно, все хотят, чтобы у нас всё было хорошо. — Она добавила: — Старший господин не очень красноречив и был немного резок с вами, но вы всё же его родная сестра, и он желает вам только добра.
Линь Цинцзюй тоже попыталась сгладить ситуацию:
— Вторая госпожа, пойдёмте с нами. Не заставляйте старую госпожу Хань ждать, это будет невежливо со стороны нашей матери.
Линь Цюмань медленно поднялась.
Личный визит старой госпожи Хань её удивил. Старушка уже редко занималась делами семьи, и её приезд означал, что семья Хань серьёзно относится к этой ситуации.
Чему быть, того не миновать.
Линь Цюмань решила не капризничать и вернулась в дом семьи Линь вместе с ними.
Зал предков находился недалеко от дома, и они быстро добрались.
Вернувшись, Линь Цюмань велела Лянь Синь как следует её принарядить, причем чем ярче, тем лучше.
Лянь Синь, хоть и не понимала её замысла, но послушно выполнила приказ.
Черты лица хозяйки и без того были изящными, и брови требовали лишь лёгкой коррекции, чтобы стать выразительнее.
Лёгкий слой пудры, нанесённый на лицо, идеально сливался с молодой кожей, делая её белой и прозрачной.
Уголки глаз были подчёркнуты светло-розовыми тенями, а пухлые губы — яркой алой помадой.
Гладкий лоб тоже требовал украшения, и между бровей появилась маленькая алая хуадянь в форме цветка сливы, отчего глаза-персики засияли ещё ярче.
Лянь Синь мастерски уложила волосы в причёску «Упавшая с лошади», чем Линь Цюмань осталась очень довольна.
Макияж и так был достаточно ярким, поэтому излишние украшения в волосах были ни к чему. Линь Цюмань решила ограничиться простой нефритовой шпилькой и деревянным гребнем.
Такую прекрасную фигуру, конечно же, нельзя было скрывать, и Линь Цюмань нарочно выбрала платье из тончайшего шёлка с широкими рукавами.
Длинная чайного цвета юбка подчеркивала её изящный силуэт.
Поверх юбки она накинула розовое шёлковое платье с широкими рукавами, а вокруг рук обернула шарф янтарного цвета с тёмным узором, что придавало ей воздушный и неземной вид.
Линь Цюмань покрутилась перед бронзовым зеркалом. Обнажённая белая кожа груди привлекала внимание, а тонкая лебединая шея и изящные ключицы выглядели соблазнительно.
Этот наряд был действительно хорош!
Она повернулась к Лянь Синь, подмигнула и спросила:
— Я хорошо выгляжу?
Лянь Синь покраснела. Ей казалось, что её госпожа стала другой, но она не могла понять, в чём именно заключалась эта перемена. Служанка лишь энергично закивала:
— Прекрасно! Третий господин глаз от вас не отведёт!
— Глупая, — усмехнулась Линь Цюмань.
Вскоре пришла Линь Цинцзюй, чтобы позвать её в главный зал. Увидев сестру, она застыла на месте.
Линь Цюмань кокетливо спросила:
— Сестра, я хорошо выгляжу?
Линь Цинцзюй нахмурилась:
— Зачем ты так ярко нарядилась? Выглядишь как какая-то соблазнительница. Кого собралась очаровывать?
— Это лицо мне даровано родителями, неужели я должна его прятать? — игриво возразила Линь Цюмань.
Линь Цинцзюй ущипнула её:
— А что подумает старая госпожа Хань?
— Мне всё равно, что она подумает. Неужели я должна идти к ним с печальным лицом и умолять Хань Шана о милости?
Линь Цинцзюй не знала, что ответить. Подумав, она решила, что сестра права.
В этот выходной день Линь Вэньдэ был дома. Визит старой госпожи Хань означал, что у семей Линь и Хань ещё есть шанс на примирение, и он был этому рад.
Старой госпоже Хань было уже за семьдесят, но, несмотря на седые волосы, она выглядела бодрой. На ней был тёмно-синий бэйцзы с запахом, украшенный роскошной вышивкой золотыми нитями.
Гарнитур из изумрудных украшений для волос и серёг придавал ей элегантный и благородный вид, демонстрируя её безупречный вкус.
Как и подобает знатной даме, она держалась с достоинством. Старая госпожа Хань не одобряла поступок своего внука Хань Шана с куртизанкой, чем сразу расположила к себе Чжоу Ши.
Хань Шан же молчал. Он был одет в чёрный, как вороново крыло, халат с круглым воротом и узкими рукавами, подпоясанный кожаным поясом, на голове — нефритовая корона. В его глазах не было ни малейшего волнения, а на суровом лице — никаких эмоций, словно он был совершенно равнодушен.
— Матушка!
Звонкий голос привлёк всеобщее внимание. В дверях стояла Линь Цюмань, прекрасная, как цветок, только что распустившийся на ветке.
Знакомый и в то же время незнакомый голос неожиданно проник в уши Хань Шана. Он слегка повернул голову и увидел, как это прекрасное лицо улыбается ему.
Невероятно обворожительная и грациозная.
Хань Шан замер, словно ослеплённый этой улыбкой. Его сердце вдруг забилось чаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|