Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Перед отъездом Гу Шуи ещё раз оглянулась на Дворец Нинго и поняла, что она больше ему не принадлежит. Она ничего не взяла с собой, как и в тот день, когда впервые приехала во Дворец Нинго. Словно воин, отправляющийся на поле боя, она села в карету, которая должна была её увезти.

Гу Шуи провела в столице три года.

Те три года, что Гу Шуи провела рядом с Императором Великой Юй, не были счастливыми. Когда Император Великой Юй только заполучил её, он, как и с любой новой игрушкой, испытывал к ней живой интерес. Ежедневная и еженощная близость вызывала у Гу Шуи лишь отвращение. Но она смирилась, считая, что такова её судьба, и не стоит сопротивляться. Она была подобна марионетке, лишённой собственной воли и права выбора. И лишь бесконечными днями и ночами проливала несколько незаметных слезинок.

Вскоре Гу Шуи наскучила Императору Великой Юй, и он отправил её в холодный дворец, перестав навещать. Но именно о такой холодной и спокойной жизни и мечтала Гу Шуи. Находясь в холодном дворце, она обрела небывалое спокойствие.

Кто бы мог подумать, что через три года Император Великой Юй вдруг вернёт её Чэн Яню. Всё из-за одной фразы, сказанной фаворитом Фан Цзе: "Великий Правитель, интересно, как отреагирует Чэн Янь, если вы снова пожалуете ему Гу Шуи?". Императору Великой Юй эта идея показалась очень забавной. Для Императора Великой Юй всё, что он делал, преследовало лишь одну цель — развлечение.

Словно надоевший подарок, Гу Шуи вернулась к Чэн Яню.

В момент встречи с Чэн Янем она не смогла сдержать дрожи. Она была рада снова увидеть своего мужа, но понимала, что прежних отношений между ними уже не будет.

Десять дней подряд Чэн Янь не навещал её. Она уже ни на что не надеялась. Разве женщина, предавшая своего мужа, может рассчитывать на что-то? На одиннадцатый день Чэн Янь наконец пришёл к ней. Но она уже приняла решение. Её решимость, холодность и слова "У правителя нет сердца" глубоко ранили Чэн Яня. Уходя, Чэн Янь оставил ей лишь пощёчину и слова "Подлая женщина".

В тот день, только когда Чэн Янь ушёл, она смогла перевести дух. Сняв маску безразличия, она едва не упала. Она оперлась на стоявший рядом каменный стол, и слёзы невольно покатились из глаз. Никто не знал, каких усилий ей стоило сохранять безразличие перед Чэн Янем.

После того дня Чэн Янь заточил её, не позволяя ей выходить ни на шаг и запретив кому-либо из слуг заботиться о ней. Гу Шуи спокойно приняла это. Она предвидела такой исход, это было в стиле Чэн Яня. Она думала, что так и пройдёт её жизнь, в одиночестве, в этом заброшенном дворе.

Но на следующий день перед ней неожиданно появился лекарь Фань. Он тайком пробрался к ней, принеся с собой еду, одежду и предметы первой необходимости. Гу Шуи, видя принесённые лекарем Фанем вещи, почувствовала тепло в душе, но сказала: "Лекарь Фань, зачем вы рискуете навлечь на себя гнев господина, навещая меня?".

Лекарь Фань ответил: "Господин не знает о том, чем вы пожертвовали ради него, но я знаю. Вы не заслуживаете такого обращения".

Гу Шуи слабо улыбнулась: "Всё уже неважно, лекарь Фань, спасибо. Но, прошу вас, уходите, и больше не приходите. Если господин узнает, вас накажут".

После ухода лекаря Фаня Гу Шуи подумала, что больше, наверное, никто не придёт. Но через три дня, одним вечером, всё изменилось.

В тот вечер Чэн Янь, будучи пьяным, пришёл в её покои, словно дикий зверь, и начал неистово целовать её. Это должен был быть страстный поцелуй, но Гу Шуи чувствовала лишь горечь. Затем Чэн Янь с силой ударил её головой о стену, но она не винила его. Разве в глазах Чэн Яня она не была подлой женщиной? Разве подлая женщина не заслуживает такого обращения? Она смотрела на Чэн Яня затуманенным взглядом и видела, каким чужим он стал, и как далеко ушло прошлое.

В ту ночь она лежала на кровати, словно мёртвая, и лишь не знала, когда слёзы успели намочить парную подушку. Она чувствовала, как по телу пробегает холод. Раньше она не знала, что ночи могут быть такими ледяными, холоднее, чем её сердце. А тот, кто лежал рядом с ней, её муж, был так близко, но казался бесконечно далёким.

Позже Чэн Янь часто навещал её пьяными ночами. Эти встречи, поцелуи и близость, каждый раз были мучительны, сопровождаясь кровью, слезами и цветением персиков во дворе.

И вот, в очередной вечер, когда благоухали персики, Чэн Янь, как обычно, оделся и ушёл. В этот момент Гу Шуи вдруг осознала, что между ней и Чэн Янем, кроме бесконечных взаимных мучений и безрадостной близости, кажется, ничего не осталось.

Она почувствовала, что её жизнь подошла к концу. У неё не было сил идти дальше, не было того, что могло бы её поддержать.

Гу Шуи, глядя на цветущие персики во дворе, словно вспомнила прошлое. Но то прошлое было слишком далеко, оно ушло безвозвратно. Тяжело ступая, она подошла к персиковому дереву, сорвала цветок и прикрепила его к своим волосам. Довольно улыбнувшись, она вошла в комнату, закрыла дверь и привязала кусок ткани к балке.

Раздался звук упавшего стула, а затем воцарилась тишина, нарушаемая лишь ароматом цветущих персиков во дворе.

Тело Гу Шуи обнаружили только через три дня. Чэн Янь запретил кому-либо видеться с Гу Шуи и разговаривать с ней. Каждый день только одна служанка передавала еду через маленькое окошко в двери.

В первый день служанка заметила, что Гу Шуи не забрала ни завтрак, ни обед, ни ужин. Она удивилась, но не придала этому значения. Гу Шуи часто не ела целый день, такое случалось и раньше. На второй день служанка снова пришла с едой и увидела, что вчерашняя еда так и стоит на полу. На третий день служанка увидела, что еда, оставленная два дня назад, не тронута. Наконец она сообщила об этом.

Но было уже слишком поздно.

После того, как лекарь Фань рассказал эту историю Линь Цзыци и Яояо, Яояо долго не могла прийти в себя. Выйдя из поместья Фаня, Яояо решила рассказать всё Чэн Яню.

Линь Цзыци остановил её: "Не надо. Чэн Янь и так при смерти, пусть уйдёт спокойно, разве не лучше?".

Яояо не согласилась: "Почему он должен уйти спокойно? Раньше он ради страны, ради пяти городов отдал Гу Шуи Императору. А теперь он думает, что Гу Шуи предала его".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение