Яояо очень интересовались отношениями между Линь Цзыци и Кун Лин. Она беспрестанно задавала Линь Цзыци вопросы, но тот не особо обращал на неё внимание. Ей оставалось только говорить самой с собой:— Как Кун Лин попала в Чэньсянлоу? — Линь Цзыци не ответил ей, и она снова пробормотала: — Наверное, её туда продали, с девушками из публичных домов так и бывает. Сколько лет Кун Лин?
Линь Цзыци по-прежнему не отвечал ей.
Яояо снова сказала:— Наверное, чуть больше двадцати? Её и раньше звали Кун Лин, или это сценическое имя?
— Сценическое имя? — Линь Цзыци наконец заговорил, он никогда не слышал ни о каких сценических именах, и был немного озадачен.
— Да, — Яояо теребила в руках травинку, — у певиц принято брать особое имя, так называемый псевдоним, так и людям проще запомнить! Девушкам из публичных домов, естественно, тоже нужно брать звучное имя, это и есть сценическое имя. Так, став главной красавицей, проще прославиться.
— Впервые слышу, — сказал Линь Цзыци.
Яояо покачала травинкой:— Естественно, ты не слышал. Почему она тебя не любит?
Этот вопрос, казалось, поставил Линь Цзыци в тупик, он и сам не знал, что ответить. Он много раз спрашивал себя, почему Кун Лин его не любит. Все эти годы, что бы он ни делал, Кун Лин, казалось, никак не реагировала. Поэтому ему и правда очень хотелось знать, почему. Он беспомощно закатил глаза, показывая, что ничего не знает.
Яояо, глядя на лицо Линь Цзыци, вздохнула:— С таким, как ты, будь я Кун Лин, тоже бы не полюбила.
Линь Цзыци, услышав слова Яояо, спросил:— А что со мной не так?
Яояо ответила:— Да вот такой ты несерьёзный! Ни одной девушке не нравятся несерьёзные люди. Девушкам нравятся благородные юноши, такие, как герои.
Линь Цзыци остановился, посмотрел на Яояо и сказал:— Ах, ты, девчонка, я такой серьёзный, а ты говоришь, что я несерьёзный. Я — настоящий благородный муж.
Яояо оглядела Линь Цзыци с ног до головы и, помолчав, сказала:— Не похоже.
Линь Цзыци пренебрежительно махнул рукой:— Это у тебя глаз нет.
Яояо поджала губы и продолжила:— И ещё, впредь не используй такие наивные методы. Ты хочешь флиртовать с другими девушками из публичного дома, чтобы Кун Лин увидела и приревновала. Этот способ слишком неуклюжий.
— Очень… очень неуклюжий? — с сомнением спросил Линь Цзыци. Он долго думал над этим способом, и не ожидал, что Яояо назовёт его неуклюжим.
Яояо кивнула и серьёзно сказала:— Очень неуклюжий!
Не успел Линь Цзыци спросить, как надо, Яояо сама сказала:— Тебе нужно дарить Кун Лин цветы или что-то в этом роде.
Линь Цзыци с некоторым пренебрежением сказал:— Вот это как раз неуклюже.
Яояо вздохнула:— Не веришь мне — твоё дело, неудивительно, что Кун Лин тебя не любит!
Заходящее солнце вытягивало их тени. По направлению к закату, один высокий, другой низкий, один в коричневом, другая в розовом, были крепко обняты закатом.
Через несколько дней Яояо и Линь Цзыци прибыли в Цайюй, Нинго. Цайюй был столицей Нинго, и в представлении Яояо Цайюй был синонимом процветания. Теперь, оказавшись в Цайюе, она поняла, что слухи не лгали. В Цайюе было гораздо больше людей, чем в Фэнчэне, улицы были заполнены всевозможными лавками и торговцами. Однако ей показалось, что название Цайюй не очень красивое, Фэнчэн звучал лучше. Но название страны Нинго было очень хорошим, все правители, наверное, желают мира и спокойствия стране и народу.
Заказчиком Линь Цзыци был не кто иной, как Нинго Гун Чэн Янь. О Чэн Яне Яояо была наслышана: о его искусстве управления страной, о его храбрости и доблести на поле боя, о его честности и неподкупности.
А о любовных похождениях Чэн Яня давно уже знали все. Говорили, что в те годы Чэн Янь и его первая жена жили в любви и согласии, и это было примером для всего народа. Но потом первая жена Чэн Яня внезапно умерла от болезни, и Чэн Янь взял в жёны ещё несколько наложниц. Его нынешней жене было всего около тридцати лет, она была младше его на целых сорок лет. Яояо подумала, что, похоже, мужчинам, сколько бы им ни было лет, всегда нравятся молодые красавицы.
Яояо последовала за Линь Цзыци в Дворец Нинго. Слуги провели их через множество дворцов и коридоров, прежде чем они наконец добрались до покоев Чэн Яня. Покои Чэн Яня были украшены множеством жемчужных занавесок в форме цветов персика. Такой героический правитель, а в покоях у него повсюду цветы персика, Яояо была немного удивлена. Похоже, у каждого есть свои маленькие, неизвестные другим, причуды.
В этот момент Чэн Янь лежал на постели.
Чэн Янь болел уже много месяцев, и сейчас он выглядел измождённым, глаза ввалились, а глазные яблоки немного выпирали. Человек, лежавший перед Яояо, этот семидесятилетний старик, боровшийся со смертью, казался совершенно потерявшим жизненные силы. Былого величия Чэн Яня сейчас не было и в помине, даже малейшего намёка на героизм.
Если бы Яояо не сказали, что это Чэн Янь, она бы ни за что не поверила. Она не могла представить, что правитель страны, указывающий путь, сражавшийся на полях сражений, расширивший территорию Нинго, в старости окажется таким жалким. Герои тоже стареют, герои тоже бывают прикованы к постели.
В тот момент, когда Чэн Янь увидел Яояо и Линь Цзыци, в его глазах мелькнул проблеск жизни. Этот проблеск казался таким неестественным на его болезненном теле. Он с трудом приподнялся, посмотрел на Яояо, одетую в розовое, и, казалось, что-то вспомнил. Он спросил:— Сколько тебе лет?
Яояо ответила:— Шестнадцать.
— Шестнадцать, шестнадцать, — пробормотал Чэн Янь, — шестнадцать — это возраст расцвета. Когда я женился, мне тоже было шестнадцать. И вот уже столько лет прошло…
Чэн Янь вздохнул, его мысли, казалось, унеслись в далёкое прошлое.
Яояо и Линь Цзыци, глядя на Чэн Яня, погружённого в воспоминания, переглянулись. Чэн Янь жестом пригласил их сесть, а затем спросил:— Вы — мастера зеркал?
Линь Цзыци кивнул.
— Мастера зеркал, которые могут вернуть меня в прошлое и изменить мою жизнь? — Чэн Янь, казалось, не мог поверить, и снова спросил.
Линь Цзыци снова кивнул:— Да, господин. Каково ваше желание, расскажите нам, и мы сможем создать для вас зеркальное отражение.
Чэн Янь кашлянул пару раз, в его глазах отразилась присущая только его возрасту мудрость, мудрость, обретённая за долгие годы:— Я хочу, чтобы Шуи вернулась ко мне.
— А кто такая Шуи? — спросила Яояо.
— Она моя первая жена, — тихо сказал Чэн Янь, в его голосе явно слышалась печаль, но в то же время и редкая радость. — Сейчас я уже при смерти, и, оглядываясь на свою жизнь, полную сражений, я понимаю, что в политике у меня нет сожалений. Единственное, о чём я сожалею, — это моя первая жена.
— Раз так, господин, расскажите нам о себе и своей жене, чтобы мы могли создать для вас зеркальное отражение, — сказал Линь Цзыци.
Чэн Янь снова спросил:— Вы действительно можете вернуть мою жену?
Линь Цзыци ответил:— Господин, этого мы гарантировать не можем. Но, по крайней мере, у вас будет другая жизнь. А раз она другая, значит, есть надежда.
— Верно, — сказала Яояо, — если есть хоть малейшая надежда, стоит попробовать, разве нет?
Чэн Янь горько усмехнулся, кивнул, а затем снова кашлянул. Его пересохшие губы приоткрылись, и он поведал ту неизвестную историю из дворцовой жизни.
☆、Раскаяние в камне 02
Весна, третий месяц, цветение персиков.
В такое прекрасное время Нинго Гун Чэн Янь был полон печали. Потому что его верный министр, Гу Чэнсян, скончался в это время. Чэн Янь потерял отца в семь лет, и в столь юном возрасте стал правителем страны. Отец Чэн Яня перед смертью поручил своего осиротевшего сына Гу Чэнсяну. Гу Чэнсян не посрамил его, трудился не покладая рук, посвятив всю свою жизнь Нинго. Хотя Чэн Янь и Гу Чэнсян были правителем и подданным, но в частной жизни Гу Чэнсян был для Чэн Яня как наставник, или даже как отец.
Жизнь Гу Чэнсяна была полна невзгод, и только в зрелом возрасте он женился и у него родился ребёнок. Но жена Гу Чэнсяна умерла в ту же ночь, когда родила, оставив Гу Чэнсяна и новорождённую дочь Гу Шуи одних. Гу Шуи была послушной и милой, в народе говорили, что она талантлива и является реинкарнацией одарённой девушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|