Той же ночью Чэн Янь во весь опор помчался обратно в Нинго. Вернувшись, он разбил вдребезги всё, что было в кабинете. Он — Нинго Гун, и не может показывать слабость перед другими. Ему оставалось лишь прятаться в кабинете и, подобно раненому ежу, зализывать раны в одиночестве.
Чэн Янь был вынужден признать, что одной случайной встречи хватило, чтобы в его душе разыгралась буря.
Такой способностью обладала только Гу Шуи.
Он не знал, что это была его последняя встреча с Гу Шуи.
Неизвестно, сбылось ли проклятие Гу Шуи, но с тех пор Чэн Янь больше не познал любви. Или, скорее, он больше не мог никого полюбить. Он превратился в холодного правителя, не способного на любовь. Хотя у него было много жён и наложниц, и каждая из них красотой не уступала Гу Шуи, он больше не испытывал тех чувств. Ему казалось, что он больше не способен любить. Но бесчисленное количество раз, просыпаясь среди ночи, он видел в свете свечи лицо Гу Шуи, озарённое улыбкой, похожей на цветок персика.
Время летело, и вот прошло ещё три года.
В этот день Чэн Янь, сидя в кабинете, просматривал донесения, как вдруг поспешно вошёл лекарь Фань. Было не жарко, но лицо лекаря Фаня покрывал пот. Чэн Янь поспешно спросил:— Лекарь Фань, что случилось? Почему вы так спешите?
Лекарь Фань вытер пот с лица и, запинаясь, посмотрел на Чэн Яня.
— Что стряслось? — снова спросил Чэн Янь.
Лекарь Фань медленно произнёс:— Господин, госпожа… скончалась.
— Что ты сказал? — Чэн Янь резко встал со стула, не веря своим ушам.
Лекарь Фань сказал:— Господин, вести пришли из столицы. Там уже расклеены траурные объявления, в которых говорится, что госпожа скончалась от болезни. Столичный Сыкун — мой хороший друг. Он рассказал мне, что после того, как госпожа вышла замуж за Императора, она всё время грустила и за все эти годы ни разу не улыбнулась. Поначалу Император был к ней очень благосклонен. Но потом, из-за того, что госпожа не улыбалась, Император разгневался и отправил её в холодный дворец. В холодном дворце о госпоже никто не заботился, когда похолодало, не было ни угля, ни тёплой одежды. С начала зимы она всё время болела. А десять дней назад скончалась.
Чэн Янь почувствовал острую боль в груди. Он изо всех сил старался сохранять спокойствие и сказал лекарю Фаню:— Я понял, можешь идти.
— Слушаюсь.
Когда лекарь Фань ушёл, глаза Чэн Яня наполнились слезами, и он с болью произнёс:— Как ты могла умереть раньше меня! — Затем, словно что-то вспомнив, он начал лихорадочно рыться в книжном шкафу. Все книги с полок полетели на пол, и в этом хаосе он наконец нашёл тот самый, давно спрятанный портрет. Дрожащими руками он развернул его.
На портрете Гу Шуи, держа в руке шёлковый платок, стояла в персиковом саду и, обернувшись, нежно улыбалась.
Чэн Янь смотрел на Гу Шуи, изображённую на портрете, и слёзы, словно бусины с порвавшейся нити, одна за другой падали на портрет. Тушь на портрете расплывалась от слёз, пока лицо Гу Шуи не стало размытым.
На следующий год Чэн Янь приказал заново посадить персиковые деревья во Дворце Нинго. Весной персики расцвели, наполняя Дворец Нинго своим ароматом. Чэн Янь смотрел на цветущие деревья, но лицо его оставалось бесстрастным. Он сорвал цветок персика, положил его на ладонь и спросил:— Лекарь Фань, как думаешь, есть ли в столице персиковые деревья?
Лекарь Фань посмотрел на Чэн Яня, немного помолчал и сказал:— Не знаю.
Чэн Янь горько усмехнулся, сжал цветок персика в руке и, развернувшись, ушёл в цветущий персиковый сад.
История Чэн Яня и Гу Шуи подошла к концу. Чэн Янь ещё раз пережил эти воспоминания, словно прожил их заново. Лицо его было полно печали, он не удержался и снова закашлялся, спросив:— Не сам ли я навлёк на себя эту беду?
Яояо, выслушав эту историю, почувствовала глубокую печаль. Услышав вопрос Чэн Яня, она не знала, что ответить.
Линь Цзыци спросил:— Господин, вы решили не отдавать госпожу в зеркальном отражении?
Чэн Янь кивнул:— Да, я уже совершил ошибку в этой жизни, и, получив ещё один шанс, не хочу снова идти против своего сердца. — Затем Чэн Янь спросил слугу у двери: — Который час?
— Вечер, господин, — раздался голос слуги.
Чэн Янь, посмотрев на Линь Цзыци и Яояо, сказал:— Уже поздно, мастера зеркал, идите ужинать и отдыхать.
Линь Цзыци поклонился:— Тогда я удалюсь. Завтра я создам для вас это зеркальное отражение.
Линь Цзыци и Яояо вернулись в свои покои. Яояо вздохнула:— Я думала, что у правителей есть всё, но оказалось…
Линь Цзыци сказал:— Чем выше положение, тем меньше человек властен над своей судьбой.
Яояо спросила:— В какое время ты собираешься создать для него зеркальное отражение? В тот день, когда Император Великой Юй прибыл в Нинго и увидел Гу Шуи?
Линь Цзыци покачал головой:— В тот день, когда Чэн Янь решил отдать Гу Шуи.
— Почему? — не поняла Яояо. — Почему не в тот день, когда Император Великой Юй увидел Гу Шуи? Если бы Император Великой Юй не увидел Гу Шуи, то и всего остального не было бы?
Линь Цзыци спросил:— Как ты думаешь, почему Император Великой Юй вдруг решил отправиться в Нинго, чтобы осмотреть армию, и почему, едва прибыв в Нинго, он сразу же потребовал встречи с Гу Шуи?
— Разве Император не сказал, что по дороге услышал истории о любви Нинго Гуна и госпожи Нинго и захотел её увидеть? — ответила Яояо.
— Даже если бы он услышал ещё больше историй, Император Великой Юй не захотел бы видеть Гу Шуи.
Яояо вздрогнула:— Ты хочешь сказать…
Линь Цзыци посмотрел на Яояо и кивнул.
— Император Великой Юй давно знал о красоте Гу Шуи, и всё это было спланировано? — удивлённо спросила Яояо.
Линь Цзыци сказал:— Император Великой Юй был глупым и развратным, любил красивых женщин, это всем известно. Как он мог отправиться в Нинго, чтобы осмотреть армию, только из-за того, что Нинго Гун усмирил западных варваров? Вместо этого Император Великой Юй предпочёл бы выпить пару лишних бокалов вина.
— Значит, — сказала Яояо, — независимо от того, увидел бы Император Великой Юй Гу Шуи в тот день или нет, он всё равно потребовал бы, чтобы Чэн Янь отдал её ему?
— Именно так, — сказал Линь Цзыци.
Яояо подумала и сказала:— Тогда Чэн Янь, вернувшись, ничего не смог бы изменить. Потому что Император Великой Юй уже положил глаз на его жену. Если бы Чэн Янь не согласился отдать Гу Шуи Императору Великой Юй, то…
Линь Цзыци пожал плечами:— Это его выбор, мы не можем на него повлиять.
Автор хотел сказать: В следующей главе начнётся создание зеркального отражения, удастся ли изменить прошлое?
Ждите с нетерпением!
☆、Раскаяние в камне 06
Пока Яояо была погружена в прошлое Чэн Яня, Линь Цзыци внезапно спросил:— Ты не собираешься спать? Я собираюсь.
— Что, что? — Яояо не сразу поняла.
— Я говорю, что собираюсь спать, — повторил Линь Цзыци слово в слово, в его голосе послышалось нетерпение.
Яояо оглядела комнату: там была только одна кровать, кроме кровати — два стула и стол. Она спросила:— Ты… я… будем спать здесь? — Она указала пальцем сначала на Линь Цзыци, потом на себя.
— Нинго Гун предоставил нам только одну комнату, поэтому я сейчас собираюсь спать, а ты будешь спать или нет? — спросил Линь Цзыци.
Яояо, стараясь казаться спокойной, сказала:— Тебе-то какое дело, буду я спать или нет!
Линь Цзыци беспомощно кивнул, затем сам лёг на кровать и закрыл глаза. Яояо сидела в комнате, не зная, чем заняться. Она несколько раз заглядывала, проверяя, заснул ли Линь Цзыци, а затем, подперев голову рукой, сидела, опершись на стол. На самом деле, Яояо уже клонило в сон, но заставить себя в этот момент забраться на кровать и лечь рядом с Линь Цзыци она не могла.
Ночь становилась всё глубже, и Яояо уже не могла бороться со сном, наконец, она закрыла отяжелевшие веки. Когда она уже засыпала, рука соскользнула, и она ударилась головой о стол. Она вздрогнула и проснулась, обернувшись, увидела Линь Цзыци, стоящего рядом с ней. Она вскрикнула и отпрянула, упав на пол:— Что ты делаешь, напугал меня до смерти.
Линь Цзыци ничего не сказал, наклонился к Яояо, та поспешно прикрылась руками:— Что ты хочешь сделать?
Линь Цзыци усмехнулся, схватил Яояо и потащил к кровати. Яояо быстро заморгала, сопротивляясь:— Эй, я говорю, Линь Цзыци. Эй, Линь Цзыци, что ты делаешь?
Линь Цзыци дотащил Яояо до кровати, затем бросил на неё одеяло:— Спать, а что ещё?
Яояо поспешно завернулась в одеяло, словно найдя защиту:— Я не какая-нибудь легкодоступная!
Линь Цзыци задул свечи в комнате:— Ты и на женщину-то не похожа, какой мне до тебя интерес. — Сказав это, он подошёл к кровати.
Яояо сидела на кровати, нервно озираясь:— Эй, Линь Цзыци, ты… Линь Цзыци…
(Нет комментариев)
|
|
|
|