Чжоу Сянгуан хотел было что-то сказать, как вдруг почувствовал, что у его ног что-то шевелится. Он опустил голову и увидел своего любимого пса, Чун Чуна. Он взволнованно поднял Чун Чуна на руки, целуя и смеясь: "Чун Чун, Чун Чун". Чун Чун тоже ласкался в его объятиях.
Спустя долгое время Чжоу Сянгуан сказал Яояо: "В тот день было так же, я стоял здесь и держал его на руках, потом я пошел вздремнуть, а когда проснулся, Чун Чуна уже не было".
Яояо велела: "Господин Чжоу, прикажите слугам присматривать за Чун Чуном, не отходя ни на шаг. И тогда вы сможете вернуться".
Чжоу Сянгуан кивнул, отнес Чун Чуна в спальню, положил на кровать, а затем приказал слугам: "В эти несколько дней присматривайте за Чун Чуном, не отходите ни на шаг".
— Слушаемся, господин, — ответили слуги.
Чжоу Сянгуан уже собирался выйти из спальни, но, видимо, все еще не был спокоен, поэтому обернулся и снова велел: "Не отходите ни на шаг".
Слуги кивнули.
Чжоу Сянгуан вышел во двор, посмотрел на чарующие цветы камелии и не удержался от вздоха: "Как красиво, даже не хочется возвращаться".
Яояо поторопила: "Господин Чжоу, нам пора".
Чжоу Сянгуан неохотно оглядывался на каждом шагу, он спросил Яояо: "Можно ли остаться еще ненадолго?"
Яояо улыбнулась и кивнула: "Только ненадолго!"
Чжоу Сянгуан взволнованно расхаживал по двору, не удержался и протянул руку, чтобы сорвать цветок камелии, словно желая убедиться, настоящий ли он. Он сорвал цветок, поднес к носу, и насыщенный аромат наполнил его.
Он был взволнован, словно никогда не вдыхал такого аромата камелии.
Он, как ребенок, с любопытством осматривал все во дворе. Через час он наконец сказал Яояо: "Теперь мы можем возвращаться".
Яояо кивнула и вывела Чжоу Сянгуана из зеркального отражения.
Как только Чжоу Сянгуан вышел из зеркального отражения, он не удержался и оглянулся на зеркало. Зеркало становилось все меньше, свет его тускнел, и, наконец, оно снова превратилось в то маленькое зеркальце, каким было вначале, зеркальное отражение тут же исчезло. Яояо убрала зеркальце в рукав, и в комнате снова стало светло, как днем.
Чжоу Сянгуан снова не удержался и лизнул зубы языком, обнаружив, что зуб мгновенно исчез. Он вздохнул: "Поистине чудесно". Тут он вспомнил о Чун Чуне и поспешно открыл дверь, спросив слугу у двери: "Где Чун Чун?"
Слуга замялся, отвечая: "Господин, Чун Чун умер несколько дней назад".
— Что? — Чжоу Сянгуан был потрясен. Он непонимающе посмотрел на Яояо, но и та была в растерянности.
Автор хотел сказать: Вы еще помните тот пост на ТяньЯ очень давно?
Тот автор сказал, что хочет вернуться в 97 год, и спросил, есть ли у кого-нибудь слова, которые он мог бы помочь передать. Тот пост сейчас вызывает много эмоций.
В жизни всегда много сожалений, и многие хотят вернуться в прошлое. В реальной жизни нет возможности вернуться в прошлое, но в моих произведениях у этих людей есть возможность пережить опыт возвращения в прошлое. О чем же они сожалеют и что хотят изменить?
Те, кто впервые читает мои произведения, не знают меня, не знают, подходим ли мы друг другу. Тогда, пожалуйста, начните с 6-й главы "Раскаяние в камне"! Прочитав первый рассказ, если он вам понравится, пожалуйста, добавьте его в избранное, и тогда мы будем любить друг друга. Если не понравится, то уйти никогда не поздно, я могу только сказать, что сожалею, и что у нас еще будет время встретиться, если будет суждено!
Эта книга написана в форме сериала, рассказывающего о различных видах любви.
Каждое зеркало — это отдельная история, но между этими историями есть небольшая связь. По крайней мере, главные герои, которых я люблю, проходят через все произведение.
Мне очень нравится, надеюсь, что и вам понравится!
Новая книга "Сон, как сердце Чэнь" выйдет в июле, приглашаю всех заранее добавить ее в избранное.
У Шэнь Синьчэнь был возлюбленный, с которым она рассталась много лет назад, и она думала, что ее тело ниже шеи больше не будет биться.
Позже она случайно встретила Го Цзыхао и обнаружила, что ее тело ниже шеи забилось.
Эта книга также известна как "История любви двух психов", "Любовь богини-психа и бога-психа".
Стиль этой книги: юмор, фантазии, мелодрама и немного тепла.
☆、Первая встреча 02
Слуга привел Чжоу Сянгуана и Яояо в комнату. На двери комнаты висела белая ткань, похожая на траурную. В центре комнаты стоял маленький гроб, в котором лежало тело Чун Чуна. Перед гробом стояла мемориальная табличка Чун Чуна, на которой было написано: Чун Чун, любимая собака Чжоу Сянгуана.
Чжоу Сянгуан, глядя на тело Чун Чуна, не смог сдержать слез. Он плакал и спрашивал: "Что случилось?"
Слуга ответил: "Господин, вы не помните? Чун Чун заболел несколько дней назад, не ел и не пил, а потом умер. Все это было сделано по вашему приказу".
— По моему приказу? По какому приказу? Я приказал вам не отходить от него ни на шаг! — Чжоу Сянгуан был очень зол, в его голосе звучал упрек.
Яояо посмотрела на Чжоу Сянгуана и сказала слуге: "Ты иди".
Слуга взглянул на Чжоу Сянгуана, затем на Яояо, и нерешительно поклонился и вышел.
Яояо сказала Чжоу Сянгуану: "Господин Чжоу, не расстраивайтесь, я покажу вам, что произошло за эти пять дней".
Чжоу Сянгуан с надеждой посмотрел на Яояо.
Яояо снова достала из рукава зеркало, взмахнула им, и снова поднялся сильный ветер и заклубился дым. Зеркало медленно увеличивалось, и события этих пяти дней одно за другим предстали перед их глазами.
Чжоу Сянгуан, увидев в зеркале себя, поспешно спросил: "Что происходит? Я точно помню, что этого не было".
Яояо сказала: "Господин Чжоу, это то, что произошло за те пять дней после того, как вы изменили свою жизнь, вы, конечно, не помните этого. Вам нужно только посмотреть, что произошло за эти пять дней".
Чжоу Сянгуан кивнул и сосредоточенно наблюдал за происходящим в зеркале.
Пять дней назад.
Чжоу Сянгуан положил Чун Чуна на кровать в спальне, приказал людям не отходить от Чун Чуна ни на шаг, а затем покинул спальню. Не прошло и получаса, как он снова вернулся в спальню и, увидев, что Чун Чун все еще там, обрадовался.
Он думал, что с этого момента Чун Чун всегда будет с ним. Кто бы мог подумать, что на следующий день Чун Чун перестанет есть и пить, и будет вяло лежать на кровати. Чжоу Сянгуан забеспокоился, он перепробовал все способы, даже положил перед ним большую кость, которую Чун Чун раньше любил больше всего, но тот остался равнодушен.
Чжоу Сянгуан пригласил лекаря, который, внимательно осмотрев Чун Чуна, сказал, что тот уже стар и, похоже, скоро умрет.
Чжоу Сянгуан рассердился, приказал выгнать лекаря, а затем неотлучно оставался рядом с Чун Чуном. В тот вечер Чун Чун внезапно оживился, он начал есть и пить. Чжоу Сянгуан был очень рад, он думал, что Чун Чун выздоравливает. На самом деле это была лишь последняя вспышка перед смертью. Вскоре Чун Чун вырвал все, что съел. Затем он закрыл глаза и больше не открывал их.
Позже Чжоу Сянгуан приказал сделать для Чун Чуна гроб, а также устроил для него траурный зал.
Вот и вся история. После того, как зеркало показало все, что произошло за эти пять дней, оно снова уменьшилось до размера половины ладони. Яояо убрала зеркало и сказала Чжоу Сянгуану: "Это был срок жизни Чун Чуна, похоже, что его никак нельзя было спасти. Лучше бы он пропал, и вы не смогли бы его найти, тогда, по крайней мере, вы могли бы думать, что он жив".
Чжоу Сянгуан, глядя на Чун Чуна в гробу, приказал слуге: "Похороните его как следует!" Затем он сказал слуге: "Иди в кладовую и возьми две тысячи золотых молотов для мастера зеркал Яояо".
Затем Чжоу Сянгуан больше не сказал ни слова, а просто сидел на стуле, ошеломленный. Яояо, видя это, утешила его: "Господин Чжоу, примите мои соболезнования, собака умерла и не может воскреснуть".
Она, взяв у слуги две тысячи золотых молотов, покинула поместье Чжоу. Она оглянулась на поместье Чжоу и подумала: "Не ожидала, что Чжоу Сянгуан так любит Чун Чуна". Она покачала головой и вздохнула.
Покинув поместье Чжоу, Яояо не спешила возвращаться, а отправилась бродить по рынку. Раньше она редко бывала на рынке, потому что мастер Таолинь был строг к ней, всегда заставлял ее практиковаться в искусстве зеркал и не позволял ей развлекаться. Но по натуре она была непоседливой, поэтому могла только тайком выскользнуть на рынок, бегло осмотреться и поспешно вернуться.
Яояо не знала, почему мастер Таолинь всегда так строг к ней, а к ее старшей сестре Ши Вэй относится снисходительно.
Теперь же, воспользовавшись случаем, когда она вышла к Чжоу Сянгуану, чтобы создать зеркальное отражение, у Яояо наконец-то появилось достаточно времени, чтобы побродить по рынку. Она шла и смотрела, покупая все, что ей нравилось. Вскоре она уже купила семь-восемь заколок для волос, пять-шесть видов сладостей, а в руках держала большой цветочный горшок. Она удовлетворенно шла по рынку, проходя сквозь толпы людей, и даже то, что ей приходилось протискиваться в толпе, доставляло ей удовольствие. Это было похоже на то, как человек, который редко ест свинину, даже изредка понюхав ее запах, чувствует удовлетворение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|