Глава 8. Ловкий ответ на поиски золота (Часть 2)

— Управляющий Су замолчал, но все же задал вопрос, который его беспокоил: — Барышня, раз вы отпустили того старика, значит, решили не сводить с ним счеты, чтобы в будущем обе семьи могли общаться как обычно, несмотря на то, что вас обидели. Но почему в конце вы все же настояли, чтобы хозяин пришел извиниться? Разве это не выглядит так, будто наш дом агрессивен и, будучи правым, не прощает? Если это распространится, это может повлиять на репутацию нашей семьи Су. В конце концов, мы занимаемся бизнесом, и репутация очень важна для торговцев.

Поскольку обычно барышня была добра к слугам, а ее характер был таким же открытым и щедрым, как у мальчика, и господин очень ее любил и никогда не упрекал, управляющий Су немного подумал и все же высказал свои мысли.

Су Синь, услышав это, кивнула. Она знала, что управляющий Су предан и искренне заботится о Доме Су. Терпеливо объяснила: — Сейчас Дом Су занимает положение самого богатого в Ияне, но в конце концов, это семья торговцев. Без поддержки власти мы все же немного слабы. Управляющий Фан был так высокомерен, придя сюда, разве не потому, что в иерархии «ученые, крестьяне, ремесленники, торговцы» торговцы стоят на последнем месте? Его семья, опираясь на то, что господин Фан учился и получил степень Сюцая, хотя и занялся торговлей, считает себя отличной от других. В торговле еще можно разделить на первый, второй, третий разряд, не говоря уже о других.

— Сейчас у нас есть только богатство без опоры. Если мы всегда будем держаться в низком положении, разве нас не будут помыкать? Сегодняшний поступок — это всего лишь «убить курицу, чтобы напугать обезьяну», чтобы другие увидели, что наш Дом Су — не «мягкая хурма».

— И господин Фан, и управляющий Фан не увидели ситуацию ясно, но в Доме Фан всегда есть умные люди. Подождите немного, через несколько дней кто-нибудь придет с подарками и извинениями.

Сказав это, она сделала несколько шагов, затем вдруг что-то вспомнила, повернулась и сказала: — Кстати, чуть не забыла.

— Управляющий Су, не забудьте выяснить, кто слил информацию о том, что наша мастерская работала всю ночь. Неужели в доме появился «внутренний шпион»?

Закончив, она быстрым шагом вернулась в задний двор. Остался только управляющий Су, ошеломленный, стоявший на месте. Через долгое время он вздохнул: — Если бы она была мужчиной, развитие Дома Су в будущем можно было бы «ждать с нетерпением». Как жаль, как жаль.

Тем временем управляющий Фан поспешил обратно в Дом Фан. Он был обижен, потерял лицо и не справился с делом. Как ему доложить госпоже? Управляющий Фан всю дорогу не переставал думать.

Войдя в ворота дома, он повернулся к слуге семьи Фэн и сказал: — Младший брат, сначала вернись и доложи молодому господину. Мы сожалеем, что не смогли найти пропавшее золото и серебро, но ничем не можем помочь. Только у молодого господина пропали деньги, а в Доме Фан ни копейки не пропало. Вероятно, молодой господин нажил врагов где-то, и они пришли отомстить. Сегодня ты сам видел, из-за этого дела наш дом обидел семью Су. Мы, Дом Фан, сделали все, что могли. Госпожа ранее сказала, что если деньги не будут найдены, молодой господин может спокойно оставаться в нашем доме. Еда и одежда будут, и мелкие деньги тоже будут. Но больше у нас нет, вы сами видели, мы не очень богаты, и в будущем нельзя будет жить так расточительно, как в Столице.

— У меня, старого, есть дела, о которых нужно доложить госпоже. На этом прощаюсь.

Управляющий Фан быстрым шагом пошел вперед, докладывая обо всем. Через ширму он доложил госпоже обо всех сегодняшних делах, «преувеличивая» и сваливая всю ответственность на слугу семьи Фэн. Он сказал, что слуга был высокомерен и нагл, разозлив семью Су, а он сам доброжелательно пытался убедить его, но безрезультатно.

Госпожа Ши-ши, жена господина Фана, сидела за ширмой и, выслушав управляющего Фана, почувствовала, что Фэн Цзюэ — источник проблем, и что семья Фэн, видимо, потеряв надежду на его воспитание, свалила его на семью Фан. Она вздохнула и сказала: — Вы устали, управляющий. Идите пока отдохните.

Она взглядом велела служанке рядом принести десять лянов серебра и передать их управляющему Фану, чтобы успокоить его.

Управляющий Фан, увидев серебро, радостно попрощался, словно все унижения, которые он испытал сегодня, исчезли.

Ши-ши прикрыла глаза. От множества хлопот и переживаний у нее болела голова и кружилась голова. Личная служанка поспешно подошла, чтобы мягко помассировать виски Ши-ши, тихо отпустила других служанок и нянь из комнаты и утешающе сказала Ши-ши: — Барышня, не волнуйтесь так сильно. Что касается семьи Фэн, поступайте так, как сказал управляющий Фан. Молодой господин уже неуправляем, даже его кормилица, вторая барышня, не смогла его удержать и в панике сбежала в Столицу среди ночи. Что мы, наш дом, можем сделать? Просто обеспечим его едой и жильем, а если он совершит большую ошибку, отправим его обратно ко второй барышне.

Эту няню звали Цянь, и ее привезли из семьи матери Ши-ши. Она служила Ши-ши с детства и относилась к ней как к родной дочери. Видя, что у Ши-ши болит голова, она втайне переживала. Когда никого не было рядом, она обращалась к ней «барышня».

Мама Цянь увидела, что Ши-ши, выслушав ее слова, немного рассеяла мрачное настроение, и продолжила: — В нашей семье с детства баловали вторую барышню. Вы, барышня, будучи старшей сестрой, должны были во всем быть осторожны и уступать. Даже ваш брак не так хорош, как у второй барышни. Но, барышня, посмотрите, теперь пришло ваше счастье. Посмотрите на поступки этого молодого господина, а затем посмотрите на талант и характер нашего молодого господина. В будущем он обязательно успешно сдаст экзамены и вы, барышня, станете женой чиновника. Молодой господин послушен и во всем слушает вас. Что вас еще может беспокоить? Посмотрите на семью Фэн, у них еще будут проблемы.

Ши-ши, услышав это, понимающе улыбнулась. Она знала, что ее сын очень хорош, намного лучше, чем тот Фэн Цзюэ. Хотя ее муж не так хорош, как муж ее сестры, полагаться на мужа все же ненадежно, когда вокруг три жены и четыре наложницы. Родной сын, вышедший из ее живота, ближе к сердцу. Она была счастливее всего, что ее сын талантлив.

Ши-ши подняла руку и прижала руку няни, сказав: — Только вы, няня, знаете мое сердце. Я успокоюсь и просто буду наблюдать со стороны. Что касается семьи Су, я помню, что их молодой господин должен быть очень молод. Пусть господин (мой муж) глуп, не разбирается в людских делах и высокомерен, но мы не можем порвать отношения с семьей Су. Велите приготовить подарки и пусть Иэр выберет день, чтобы навестить Дом Су. Пусть Иэр тоже развеется, не сидит все время в доме, читая книги, чтобы не подорвать здоровье.

Мама Цянь поспешно согласилась и громко велела служанке передать приказ.

А тот слуга семьи Фэн у ворот, сбитый с толку «саркастичными» словами управляющего Фана и вспомнив убитого слугу, с побледневшим лицом пошел докладывать в комнату Фэн Цзюэ.

Фэн Цзюэ в это время сидел у длинного стола у окна. Красные иероглифы на его лице почти стерлись, оставив лишь легкие красные следы. В эти дни он не осмеливался выходить из дома. Услышав от слуги, что пропавшие деньги не найдены и тетя не собирается им заниматься, он вспомнил, как Мама Пин сбежала в Столицу среди ночи. В душе он злился, чувствуя себя «тигром, попавшим на равнину», но не стал издеваться над слугой, лишь махнул рукой, веля ему уйти.

Слуга, избежав наказания, в панике быстрым шагом выбежал из комнаты, вытер пот со лба и вздохнул с облегчением.

Солнечный свет падал через оконную решетку на половину лица Фэн Цзюэ. Фэн Цзюэ неизвестно о чем думал, в его глазах мелькал «мрачный, непонятный» свет, а красные следы на лице придавали ему «зловещий» вид.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ловкий ответ на поиски золота (Часть 2)

Настройки


Сообщение