Глава 4. Ночной визит в Дом Фан (Часть 2)

Немного подождав, она сняла платок, затем густо проколола кожу иглами, а после многократно нанесла концентрированный сок бальзамина с квасцами кистью на места проколов, чтобы сок впитался.

Ван Юань-Юань вытерла пот со лба рукавом, собиралась поднять голову и заговорить, как вдруг Су Синь задула свечу и тихо прошептала Ван Юань-Юань на ухо: — Кто-то идет!

Ли Хэнфэн в боковой комнате тоже почувствовал это раньше. Он подошел к плотно закрытой двери, держа в руке кинжал, который тускло отсвечивал холодным блеском.

По мере того как шаги снаружи приближались, Су Синь и Ван Юань-Юань в комнате уже ловко собрали вещи.

Ван Юань-Юань закинула сверток на плечо и обменялась взглядом с Су Синь. Обе тихо подошли к Ли Хэнфэну сзади.

— Тук-тук-тук... — Постучали в дверь.

— Молодой господин, вы отдыхаете? Госпожа прислала Маму Пин с письмом. Не желаете ли встретиться с ней?

В комнате было тихо, ни звука. Слуга снаружи заглянул внутрь, там было совершенно темно. Подумав, что молодой господин давно уснул, он повернулся к Маме Пин и сказал: — Мама Пин, молодой господин уже лег спать. Вы, старая, может, придете завтра утром? Сначала вернитесь в свою комнату и отдохните.

У Мамы Пин было строгое и чопорное лицо. Она была кормилицей матери Фэн Цзюэ, поэтому ее положение было выше, чем у обычных нянь, и никто из слуг не смел ее недооценивать.

На этот раз Фэн Цзюэ совершил большую ошибку в Столице, и многие чиновники совместно подали на него жалобу. Хотя благодаря императорской милости к его сестре он избежал наказания и спрятался у родственников Фан, его мать все равно беспокоилась и отправила свою личную няню Маму Пин присмотреть за ним.

— Молодой господин уже лег спать в это время? Неужели его снова какая-то лисица-соблазнительница запутала? Постучи еще раз в дверь, мне нужно увидеть молодого господина, чтобы успокоиться.

Мама Пин с мрачным лицом уставилась на слугу. Слуга, увидев такой взгляд, задрожал всем телом, но действительно не осмеливался снова стучать в дверь.

Не говоря уже о том, что его ждало, если он разбудит молодого господина, если бы Мама Пин увидела двух девушек, Чуньхуа и Цююэ, внутри, он не только не избежал бы наказания палками, но и навлек бы на молодого господина выговор.

Эта Мама Пин, начав ворчать, не щадила даже молодого господина, поэтому сейчас он, конечно, не осмеливался снова стучать в дверь.

Слуга мог только осторожно льстить: — Мама, мы сейчас в Доме Фан. Если мы вот так разбудим молодого господина, куда денется его лицо, если люди из Дома Фан узнают об этом? Молодой господин в эти два дня чувствует себя хорошо, а завтра утром ему еще нужно идти в школу. В первый день в школе молодому господину нехорошо выглядеть вялым.

— Молодой господин рано лег спать именно поэтому. Мама, разве не лучше вам прийти повидаться с молодым господином завтра утром? Что тут такого, всего одна ночь? К тому же, если молодому господину понадобится встать ночью, разве я не здесь, чтобы присмотреть за ним?

— Вы, старая, можете быть спокойны. Вы устали с дороги, вернитесь и хорошо отдохните.

Мама Пин прищурилась, глядя на слугу, понимая, что у каждого из этих слуг свои маленькие хитрости.

Видимо, без присмотра здесь действительно нельзя. Если позволить этим слугам и рабам каждый день льстить молодому господину, как он сможет пойти по правильному пути?

Госпожа правильно сделала, что послала ее на этот раз. Этим маленьким дьяволам нужно преподать урок, но спешить не стоит.

Мама Пин смотрела на слугу, пока тот не опустил голову, и только тогда медленно сказала: — На этот раз я тебя прощаю, но не думай, что в Доме Фан никто не сможет вами управлять. Сегодня ночью хорошо присмотри за молодым господином, а завтра я приду снова.

Сказав это, Мама Пин повернулась и ушла. Слуга еще не успел вздохнуть с облегчением, как услышал звук двери за спиной, и его оглушили и затащили в комнату.

Трое в комнате беспокоились, что эта старуха обязательно захочет войти и испортит их план, спугнув змею.

Услышав, что старуха сдалась и ушла, Ли Хэнфэн одним ударом ребром ладони оглушил слугу, затащил его внутрь и бросил на пол, заодно вернув на место одежду и одеяла, которыми были накрыты Фэн Цзюэ и остальные, восстановив прежний вид.

Су Синь тоже поставила подсвечник на место. Ли Хэнфэн достал из боковой комнаты три свертка. Один из них, более легкий, он дал Су Синь, чтобы она несла его на спине, а два оставшихся по-прежнему привязал к груди.

Ли Хэнфэн хотел протянуть руку, чтобы взять сверток с фарфоровыми флаконами и кистью, который был у Ван Юань-Юань, но она остановила его, подняв руку. Увидев, что два свертка были тяжелыми и врезались в плечи Ли Хэнфэна, она тихо сказала: — Брат Хэн, у тебя на спине и так достаточно. Этот сверток легкий, я сама его понесу. Пойдем скорее.

Ли Хэнфэн, увидев это, не стал медлить и первым вышел из комнаты. Втроем они тихо пошли вдоль стены.

Ли Хэнфэн и Ван Юань-Юань шли впереди, Су Синь прикрывала тыл. Когда Су Синь собиралась повернуть и дойти до бамбуковой рощи, в конце длинного коридора позади внезапно появился мужчина в белых одеждах.

Су Синь обернулась, взглянула на него и, увидев, что он не кричит, поняла, что он ее узнал.

Ли Хэнфэн и Ван Юань-Юань ушли вперед и еще не знали об этом. Она тоже не стала задерживаться, махнула рукой и повернула, исчезнув в густой ночной темноте.

Мужчина поднял голову, посмотрел на луну, которую постепенно закрывали облака, и его глаза потемнели. Вечерний ветерок колыхал его белые парчовые одежды, приподняв край и открыв старый маленький ароматический мешочек на поясе. Он легонько погладил его пальцами, повернулся и ушел, держа руки за спиной, не издав ни звука.

Когда Су Синь прошла через бамбуковую рощу и добралась до стены двора, Ван Юань-Юань и Ли Хэнфэн уже ждали, нетерпеливо собираясь вернуться за ней. — А Синь, что случилось? Тебя заметили? — взволнованно спросила Ван Юань-Юань.

Су Синь покачала головой, успокаивающе похлопала Ван Юань-Юань по плечу и сказала: — Расскажу, когда вернемся.

Ли Хэнфэн подошел, поднял Ван Юань-Юань на спину и сказал Су Синь: — Ты иди первой, я прикрою тыл.

Су Синь тут же схватила веревку и полезла вверх. Другой конец, привязанный к дереву за двором, был очень крепким.

Ли Хэнфэн крепко держал веревку у стены двора. Как только Су Синь приземлилась, Ли Хэнфэн, неся Ван Юань-Юань на спине, с веревкой перепрыгнул через стену двора, не оставив следов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ночной визит в Дом Фан (Часть 2)

Настройки


Сообщение