Глава 1. Перелезая через стену, чтобы увидеть монаха (Часть 2)

Юй Хуайшэн по обыкновению достал из-за пазухи пакетик сутана, раздал по одному, успокаивая их, и пообещал возвращаться каждый год на свой день рождения, чтобы увидеться со всеми. Только так ему удалось уговорить этих маленьких «предков».

Он поднял голову и увидел маленькую Су Синь, стоявшую в самом конце, которая безутешно плакала в одиночестве. Ее голову покрывал толстый слой снега, придавливая челку и закрывая глаза.

Юй Хуайшэн тихо вздохнул, снял свою шапку.

Он смахнул снег с головы Су Синь, откинул челку от ее глаз, открывая покрасневшие глаза, и надел свою шапку ей на голову.

Юй Хуайшэн протянул ей последний кусочек сутана. Голова Су Синь почувствовала тепло, она подняла взгляд и увидела сияющую, совершенно лысую макушку Юй Хуайшэна, и заплакала еще сильнее.

Окружающие мальчики и девочки, которых только что успокоили, тоже снова заплакали.

Юй Хуайшэн смотрел на этих маленьких дьяволят, искренне переживающих за него, и в его сердце тоже появилось немного тепла.

Дверь монастыря со скрипом отворилась. Тяжелые деревянные ворота сдвинулись, отчего снег на стене двора посыпался вниз.

Вышел настоятель, сложил ладони и низким голосом произнес: — Амитабха. Ляонянь, раз уж ты принял прибежище в буддизме, все прошлые дела подобны облакам и дыму. Не стоит больше цепляться за мирские привязанности.

Юй Хуайшэн понял, что больше медлить нельзя. Он посмотрел на Су Синь, раскрыл свои длинные пальцы, на ладони лежал нефритовый заяц из фарфорово-белого нефрита, и с улыбкой посмотрел на Су Синь.

— Будь послушной, не серди своих родителей. Это твой подарок на день рождения, я дарю его тебе заранее. Возвращайся скорее домой.

Он повернулся, убрав улыбку, и медленно, но твердо пошел в монастырь, пока ворота не закрылись.

Вокруг тут же раздался громкий плач, но Су Синь лишь ошеломленно смотрела на маленького нефритового зайца в своей руке, который еще сохранял тепло. Слезы текли без остановки, но изо рта не вырывалось ни звука. Она выглядела очень жалко.

Большие хлопья снега падали ей на ладонь, медленно тая и унося остатки тепла с маленького нефритового зайца.

Ван Юань-Юань подошла, взяла Су Синь за руку и без остановки утешала ее, пока слуги из разных семей не усадили молодых господ и барышень в экипажи, и все не отправились по домам.

Раздался стук колес и цокот копыт, и перед монастырем снова воцарилась темнота и тишина. Следы от экипажей перед воротами постепенно занесло снегом, не оставив и следа.

Семь лет пролетели незаметно. Меньше чем через месяц Су Синь исполнится одиннадцать.

Прежде большие черные глаза постепенно превратились в глаза «цветок персика». Когда она улыбалась, уголки глаз слегка приподнимались, несколько тонких прядей челки развевались, а в глазах мерцал туманный, словно пьяный, словно звездный свет. Родинка-слезинка под уголком глаза добавляла ей очарования.

К счастью, она была еще юна и не выглядела слишком яркой, находясь между невинным ребенком и ясной, юной девушкой. Единственное, что не изменилось, — это ее живость и подвижность. Взбираться на крыши и лазать по деревьям для нее было обычным делом.

Еще несколько дней назад Су Синь открыто отправила приглашение Ван Юань-Юань пойти в Монастырь Ланьжо, чтобы помолиться за бабушку, а на самом деле — чтобы тайком увидеть Юй Хуайшэна.

Они, скрывшись от нянь, тайком пробрались к стене бокового двора. Су Синь, как по привычке, ловко забралась на дерево, чтобы подсмотреть, а Ван Юань-Юань стояла внизу на страже.

Ван Юань-Юань была труслива, и в ее семье было много правил, поэтому каждый раз она дрожала от страха, и даже вернувшись в комнату, ее маленькое сердечко продолжало бешено колотиться.

Видя, как Су Синь расстроена из-за того, что Юй Хуайшэн, возможно, снова не приедет домой на день рождения, Ван Юань-Юань решила отвлечь ее, заговорив о другом.

— А Синь, скоро малый экзамен. Как ты подготовилась?

Действительно, отвлекшись, Су Синь тут же отбросила свое уныние, схватила Ван Юань-Юань за руку и взволнованно сказала: — Ой, Юань-Юань, я совсем забыла, что скоро малый экзамен! Что же делать?

— На этот раз меня, скорее всего, снова накажут палками.

Последние несколько дней Су Синь была занята тем, что уговаривала матушку отпустить ее в Монастырь Ланьжо помолиться, и совсем забыла о предстоящем малом экзамене.

Ван Юань-Юань, увидев, что Су Синь действительно отвлеклась, вздохнула с облегчением и с улыбкой похлопала Су Синь по руке.

— Я записала все важные моменты, о которых говорил учитель, и приготовила для тебя копию. Пойдем обратно, ты быстро ее выучишь.

— Юань-Юань, ты лучшая!

Су Синь радостно обняла Ван Юань-Юань, а Ван Юань-Юань застенчиво улыбнулась.

Ее круглые глаза сузились до полумесяцев, у губ появилась маленькая ямочка, а лицо с детской припухлостью было очень милым. Су Синь не удержалась и ущипнула Ван Юань-Юань за щечку.

Вернувшись в Дом Су, Су Синь подошла к внешней комнате бабушки и попросила младшую служанку доложить о ее приходе. Как раз в это время Ян-ши, мать Су, ухаживала за больной бабушкой у ее постели.

Ян-ши боялась, что Су Синь заразится, и не пустила ее внутрь. Су Синь смогла лишь поприветствовать Ян-ши и бабушку из внешней комнаты и вернулась к себе.

Ян-ши сейчас ухаживала за больной бабушкой и не могла уделить внимание Су Синь. Когда Чунь Лю, старшая служанка Су Синь, убирала сменную одежду Су Синь, она обнаружила несколько затяжек на рукавах этого совершенно нового платья и пропавшую южную жемчужину с одной туфли.

Чунь Лю не осмелилась доложить об этом госпоже Ян-ши и лишь спросила Су Синь: — Барышня, что делать с этой одеждой? С туфли еще и южная жемчужина отвалилась.

Су Синь взглянула на одежду и безразлично сказала: — Выброси. Мне нужно готовиться к малому экзамену. Скажи, чтобы Су Юаня задержали, пусть не мешает мне.

Чунь Лю встревоженно сказала: — Барышня, это же госпожа купила у иноземного купца за высокую цену! Как можно просто так выбросить? Если госпожа узнает, она обязательно накажет рабыню.

Су Синь беспомощно сказала: — Хорошо, хорошо, моя сестра Чунь Лю, убери эти туфли. Я их не ношу, никто не заметит, что жемчужина отвалилась. А одежду выброси.

Чунь Лю увидела, что барышня выглядит уставшей, и больше ничего не сказала. Она согласилась и вышла, держа одежду.

Госпожа и барышня очень хорошо относились к слугам, но правила все равно должны были соблюдаться.

Даже будучи старшей служанкой барышни, она не могла просто так распоряжаться вещами барышни без разрешения хозяев.

Выйдя, Чунь Лю наказала двум младшим служанкам у двери: если младший господин придет искать барышню, обязательно задержать его и не беспокоить барышню, пока она готовится к малому экзамену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перелезая через стену, чтобы увидеть монаха (Часть 2)

Настройки


Сообщение