Глава 13: Приглашение на пир

Обернувшись, Шэн Сянер увидела разъяренного Хэлянь Ханьюня. Прекрасное лицо, которое она так любила, сейчас напоминало лик Яньло, грозного божества смерти. Ноги ее подкосились, и она упала на колени.

— Князь, я не хотела! Я просто разозлилась, это был порыв… Князь, простите меня! Не сердитесь на меня!

Хэлянь Ханьюнь холодно посмотрел на Шэн Сянер, которая, рыдая, цеплялась за его одежду.

— Твоя высокомерность по отношению к слугам — это одно, на что я закрывал глаза, позволяя тебе вести себя, как заблагорассудится. Но сегодня ты посмела ударить мою жену! Как я могу простить тебя?

Он взмахнул рукавом и приказал:

— Заприте госпожу Шэн в Саду Собранных Ароматов! Без моего разрешения никто не должен к ней приближаться. Любой, кто осмелится ее выпустить, будет казнен.

Услышав эти слова, Шэн Сянер потеряла сознание.

— Госпожа! Госпожа! — Цзышан обняла свою госпожу, злобно глядя на склонившую голову Лю Цицинь. «Это она, это она нарочно подставила госпожу! Она могла увернуться от пощечины, но не сделала этого, приняв удар на себя. Если бы госпожа ее не ударила, князь, конечно, рассердился бы, но не стал бы так сурово наказывать».

Когда слуги унесли Шэн Сянер, в комнате остались только Хэлянь Ханьюнь, Лю Цицинь и рыдающая Хунсю.

Лю Цицинь взглянула на Хэлянь Ханьюня, а затем повернулась к Хунсю и мягко сказала:

— Я в порядке, просто немного больно. Через пару дней пройдет. Не плачь, ты уже вся в слезах.

Она действительно собиралась уклониться от пощечины, но, заметив входящего во двор Хэлянь Ханьюня, передумала и приняла удар.

Она знала, что этот мужчина ее не любит, но также понимала, что пока полезна ему, он не даст ее в обиду.

И она выиграла! Шэн Сянер, полагаясь на свою сестру — жену наследного принца, обратилась к ней за помощью, не подозревая, что этим лишь разозлила Хэлянь Ханьюня. Он затаил гнев, но не мог выплеснуть его.

А пощечина дала ему законный повод наказать Шэн Сянер. Получается, она даже оказала ему услугу. Похоже, она действительно ценная пешка в его игре.

Хэлянь Ханьюнь смотрел на спокойную Лю Цицинь. Неужели это та же женщина, которую он знал? Его взгляд упал на распухшую щеку и кровь на ее губах, и в памяти промелькнули отрывки чего-то давно забытого.

Он потер виски, развернулся и ушел, бросив на прощание:

— Лечи свои раны. В следующем месяце день рождения императрицы, и я не хочу появляться на празднике с уродиной.

Хунсю, которая до этого переживала за Лю Цицинь, услышав слова князя, перестала плакать и улыбнулась.

— Госпожа, вы слышали? Князь возьмет вас во дворец на день рождения императрицы! Это замечательно! Если вы хорошо себя покажете, то обязательно вернете его расположение!

Она не верила, что ее прекрасная госпожа может уступить мужчинам из домов куртизанок.

Лю Цицинь смотрела на это проще, чем Хунсю. У Хэлянь Ханьюня наверняка был какой-то скрытый мотив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Приглашение на пир

Настройки


Сообщение