Глава 6: Самоповреждение. Не смей меня трогать!

Получив еще одну неожиданную прибыль, мужчина поспешно покинул комнату и отправился искать ближайшего компаньона.

Выбравшись из комнаты, Лю Цицинь не знала, куда идти. Жар в теле нарастал, неудержимое возбуждение грозило поглотить последние остатки разума.

В другой комнате, за несколькими стенами, царил полумрак. Двери и окна были плотно закрыты.

Внутри находились двое мужчин. Поза могла показаться двусмысленной, но взгляды обоих были холодны.

— Что нового у наследного принца? — холодно спросил Хэлянь Ханьюнь.

— Он в последнее время тайно встречается с канцлером, — тихо ответил Сяо Линь, не поднимая головы.

— С канцлером? Ха! Вот так тесть! — Хэлянь Ханьюнь тихо рассмеялся, в его глазах мелькнула ярость. — Насчет Павильона Опьяняющих Ночей… никто ничего не заподозрил?

— Нет! Все думают, что вы здесь развлекаетесь. Никому и в голову не придет, что это ваша тайная база, — почтительно ответил Сяо Линь, потупив взгляд.

Тем временем Лю Цицинь, шатаясь, брела по галерее Павильона.

Румянец на ее щеках становился все ярче, а затуманенный взгляд придавал ей еще более трогательный вид.

Внезапно она споткнулась и упала в одну из комнат. Подняв глаза, она увидела двух мужчин, которые о чем-то шептались, сидя очень близко друг к другу.

Похоже, она помешала им.

Хэлянь Ханьюнь и Сяо Линь, услышав, как открылась дверь, одновременно вздрогнули.

Хэлянь Ханьюнь обернулся. Его ледяной взгляд упал на Лю Цицинь, которая лежала на полу. На мгновение в его глазах вспыхнула ярость, но он быстро взял себя в руки.

— Не знал, что моя дорогая супруга тоже любит здесь развлекаться, — произнес он с улыбкой.

Сяо Линь, услышав, как Хэлянь Ханьюнь назвал вошедшую женщину «супругой», мысленно удивился. Супруга? Кем она ему приходится?

Хэлянь Ханьюнь подошел к Лю Цицинь и, глядя на нее сверху вниз, холодно произнес, еще холоднее улыбаясь:

— Кого же ты здесь ищешь, моя дорогая? Если еще не выбрала, я могу тебе кого-нибудь порекомендовать.

Лю Цицинь подняла взгляд на его насмешливое лицо и схватилась за край его одежды. — Мне так жарко… так плохо…

Хэлянь Ханьюнь, заметив неестественный румянец и странное поведение Лю Цицинь, нахмурился. — Тебе подсыпали любовный напиток?

Он наклонился, поднял Лю Цицинь с пола и уложил ее на кушетку. — Сяо Линь, выйди на несколько минут.

— Слушаюсь! — Сяо Линь, грациозно покачивая бедрами, вышел, бросив на прощание многозначительный взгляд.

Вылитый компаньон. Неудивительно, что по столице ходят слухи о том, что князь Лин равнодушен к женщинам и предпочитает мужчин.

Увидев, что Хэлянь Ханьюнь начал снимать с нее одежду, Лю Цицинь испуганно воскликнула: — Что ты делаешь? Не смей меня трогать!

Она не хотела, чтобы ее трогал мужчина, тем более мужчина, который предпочитает мужчин, пусть даже он и ее муж.

Хэлянь Ханьюнь, казалось, понял смысл ее взгляда. На его губах появилась издевательская улыбка.

— Все еще держишься, супруга? Если продолжишь в том же духе, можешь и умереть.

Он отстранил ее руки и нарочито провел ладонью по ее телу.

Будь он проклят! Что же говорил Фэн Ушан о противоядии от любовного напитка?

Пустить кровь или воздействовать на акупунктурные точки?

Лю Цицинь запрокинула голову, ее затуманенный взгляд застыл на мужчине. Она невольно застонала, и этот звук вернул ей немного ясности.

Она оттолкнула Хэлянь Ханьюня и, выхватив единственную оставшуюся шпильку, вонзила ее себе в руку.

Сжав зубы от боли, она холодно посмотрела на Хэлянь Ханьюня. — Мне не нужна твоя помощь. Даже если я умру.

Хэлянь Ханьюнь смотрел, как ее черные волосы водопадом рассыпались по плечам, а под ними просвечивала нежная кожа. Его дыхание участилось, а взгляд стал еще более хищным.

— Похоже, маленькая Лю повзрослела, — проговорил он и снова протянул руку к ее поясу.

Лю Цицинь отпрянула. — Не трогай меня!

Хэлянь Ханьюнь убрал руку, улыбка исчезла с его лица, уступив место холодному выражению.

Если бы она не была ему нужна, разве стал бы он беспокоиться о ее жизни или смерти?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Самоповреждение. Не смей меня трогать!

Настройки


Сообщение