Глава 9: Ранящие слова

В кабинете.

Хэлянь Ханьюнь полулежал на ложе, окруженном резной ширмой. На низком столике перед ним стояла шахматная доска, покрытая белыми и черными фигурами.

Послышался стук, и Фэн Ушан, как всегда с мягкой улыбкой на лице, вошел в комнату. Однако его голос звучал куда более небрежно:

— Ты позвал меня глубокой ночью, и я уж подумал, что ты серьезно ранен! А оказалось, что это твоя юная княгиня приняла афродизиак.

Хэлянь Ханьюнь положил черную фигуру в коробку и выпрямился. Его лицо помрачнело.

— Афродизиаки бывают разные. Ты можешь определить, какой именно она приняла?

— Я было подумал, что это ты ей его дал, чтобы скомпрометировать канцлера Лю, — Фэн Ушан подошел к столу, сел и, взяв черную фигуру, сделал ход. — Но это обычный афродизиак, такой продается даже уличным хулиганам. Если бы это было не так, она бы не дождалась моей помощи и сгорела бы заживо!

Хэлянь Ханьюнь взял белую фигуру, сделал ход и холодно усмехнулся:

— Откуда тебе знать, что я не собираюсь использовать ее, чтобы навредить дорогому тестю?

Однако он не собирался использовать потерю невинности Лю Цицинь, чтобы навредить Лю Жуйюаню. Он собирался использовать ее «неподобающее поведение», чтобы ударить по тестю.

Если бы Лю Цицинь потеряла невинность, разве это не запятнало бы его, князя Лина? А вот ее визит в дом куртизанок, который он раскрыл и после которого вернул ее в резиденцию, хоть и бросает тень на ее репутацию, но все же лучше, чем потеря невинности под действием афродизиака, не так ли?

Фэн Ушан, заметив жестокость во взгляде Хэлянь Ханьюня, невольно пожалел Лю Цицинь. Он помнил, какой наивной и невинной она была когда-то.

Он помнил их первую встречу в резиденции князя Лина. Она была в розовом платье, словно персиковый цветок в марте, играла у пруда с лотосами. Ее лучезарная улыбка, ясные глаза… Она так по-детски назвала Хэлянь Ханьюня «братец Хань». В тот момент, когда рябь пробежала по воде, он потерял голову.

Следующий день.

Стояла прекрасная погода, небо было ярко-голубым.

Лю Цицинь в светло-желтом платье сидела на берегу пруда, под склонившимися ивами. Она смотрела на ранку на пальце — след от иглы Фэн Ушаня, которым он брал у нее кровь прошлой ночью.

Хэлянь Ханьюнь и Сяо Линь о чем-то тихо разговаривали. Внезапно князь заметил фигуру в желтом платье. Утром на совете его задел Лю Жуйюань, и теперь, увидев Лю Цицинь, он почувствовал, что нашел выход своему гневу.

Он направился к ней, и Сяо Линь покорно последовал за ним.

Тень упала на Лю Цицинь, она подняла голову и увидела Хэлянь Ханьюня в нефритовом венце с серебряной оправой и черном парчовом халате, расшитом серебряными нитями с цветочным узором. Лицо князя казалось еще темнее, чем его одежда. Но ей не было до этого дела. Бесчувственность и жестокость этого мужчины она сполна прочувствовала прошлой ночью. Он мог быть безразличен к ней, но это не давало ему права так обращаться со своей женой.

Хэлянь Ханьюнь, заметив отвращение в ее глазах, еще больше рассвирепел:

— Ты довольно спокойна! После всего, что произошло прошлой ночью, ты не думаешь, что должна дать мне объяснение?

Лю Цицинь встала и посмотрела на Хэлянь Ханьюня. Его лицо было холодным, взгляд — ледяным. Краем глаза она заметила Сяо Линя и холодно ответила:

— А ты, мужчина, который постоянно посещает Павильон Опьяняющих Ночей и приводит оттуда мужчин домой, какое право имеешь меня допрашивать? Хэлянь Ханьюнь, кем бы ты меня ни считал, я должна сказать тебе кое-что: если хочешь, чтобы тебя уважали, сначала научись уважать себя.

Хэлянь Ханьюнь схватил ее за запястье, притянул к себе и холодно усмехнулся:

— Уважать себя? Ты так себя уважаешь, что отправилась искать мужчин в дом куртизанок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Ранящие слова

Настройки


Сообщение