Глава 4: Перемена и подозрение

Несколько дней подряд Хэлянь Ханьюнь появлялся в Саду Гибискуса. Хотя он и не оставался на ночь, но относился к Лю Цицинь гораздо лучше и даже приказал принести ей много подарков.

Хунсю была счастлива. Она желала своей госпоже только добра и лишь гадала, когда же та перестанет быть такой холодной.

Лю Цицинь спокойно прогуливалась по саду, как вдруг кто-то налетел на нее. Опустив глаза, она увидела маленькую девочку двух-трех лет.

— Княгиня, вы не ушиблись? — тут же подбежала Хунсю.

Подошла няня Ван, подняла ребенка на руки и, низко склонив голову, испуганно проговорила: — Прошу, княгиня, простите Яя! Она не хотела вас задеть…

Лю Цицинь коснулась пухлой розовой щечки девочки. Ее холодные глаза смягчились, а на губах появилась легкая улыбка. — Ничего страшного, дети часто бывают непоседливыми.

Няня Ван, поклонившись, увела девочку.

— Княгиня, вы улыбнулись! — радостно воскликнула Хунсю. — С тех пор, как вы очнулись, прошло шесть дней, и я впервые вижу вашу улыбку!

Лю Цицинь не ответила, ее взгляд был устремлен на искусственную гору. После того, как она обрела свой дар, ее чувства стали намного острее.

И действительно, из-за искусственной горы вышел Хэлянь Ханьюнь. На его губах играла мягкая улыбка. — Я уже подумал, что ты после падения в воду онемела. Оказывается, ты можешь говорить, просто не хочешь разговаривать со мной, верно?

Хунсю, поклонившись, тихо удалилась. Она надеялась, что на этот раз княгиня и князь смогут поладить.

Лю Цицинь, глядя на Хэлянь Ханьюня в желто-белом одеянии, сохраняла холодное выражение лица и направилась к пруду с лотосами.

Из-за Лю Шаоци она не просто не любила мужчин, она их боялась.

Мужчины слишком хорошо умеют притворяться. Когда ты им нравишься, они осыпают тебя ласками, а когда ты им надоедаешь, они выбрасывают тебя, как стоптанную обувь.

Она больше не хотела быть обманутой мужской лживой нежностью и раненой их безразличием.

Особенно это касалось почти незнакомого ей Хэлянь Ханьюня, которого она инстинктивно боялась.

Именно из-за этого страха, скрытого под маской безразличия, она, подойдя к пруду с лотосами, на мгновение потеряла внимание и упала в воду.

Легкий ветерок колыхнул ветви ив. Быстрый, как ветер, Хэлянь Ханьюнь подхватил Лю Цицинь за талию.

— Что такое? — с холодной насмешкой спросил он. — Хочешь еще раз навестить Царя Драконов? Или ты решила умереть, чтобы избавиться от своей жалкой жизни, полной манипуляций?

Лю Цицинь, побледнев, посмотрела на Хэлянь Ханьюня с его фальшивой улыбкой.

Она высвободилась из его объятий и, повернувшись к плакучим ивам, которые колыхал ветер, спокойно ответила: — Ты ошибаешься. Быть пешкой не так уж и смешно. Настоящая трагедия — быть никому не нужной.

Хэлянь Ханьюнь перестал улыбаться и прищурил свои глаза, в которых мелькнул зловещий огонек.

— Похоже, я недооценивал тебя, княгиня, — сказал он с улыбкой.

Этот мягкий, как вода, голос показался Лю Цицинь ледяным.

Как бы нежно он ни улыбался, она чувствовала, что за этой улыбкой скрывается лишь холодное безразличие.

Лю Цицинь развернулась и пошла прочь. Хэлянь Ханьюнь, глядя ей вслед, вдруг спросил: — Кто ты?

Даже если человек меняется, он не может полностью превратиться в другого. Такая перемена в Лю Цицинь не могла не вызвать у Хэлянь Ханьюня подозрений.

В глазах Лю Цицинь не дрогнул ни один мускул. Стоя к нему спиной, она ответила: — Я — Лю Цицинь. Если не верите, можете проверить.

— Я обязательно проверю, — ответил Хэлянь Ханьюнь с усмешкой и, заложив руки за спину, удалился.

Кем бы ни была нынешняя Лю Цицинь, ему было все равно, лишь бы она оставалась дочерью первого министра.

Все остальное его не волновало.

В этой схватке, казалось, победила она.

Возможно, с этим мужчиной можно справиться.

Лю Цицинь слабо улыбнулась и тоже ушла.

Ян Мяоцин, спрятавшись за другой искусственной горой, наблюдала за тем, как Хэлянь Ханьюнь обнимал Лю Цицинь. Она сжала платок в руке, а в ее глазах вспыхнула злоба.

«Лю Цицинь, сама напросилась», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Перемена и подозрение

Настройки


Сообщение