Девятая глава: Желтый журавль улетел и не вернулся, белые облака тысячелетиями плывут в пустоте (Часть 1)

Чи Сун-цзы, Сяо Цян и Хоу Шэн собирались ложиться спать, когда вдруг снаружи раздался тигриный рык.

Чи Сун-цзы и Сяо Цян вышли во двор. В лунном свете они увидели у ворот даоса в сером одеянии, восседающего на огромном белом тигре. Тигр, только что издавший рык, теперь довольно помахивал хвостом. Это был Байху Чжэньжэнь, явившийся без приглашения.

Чи Сун-цзы ожидал его появления, но не думал, что он придет так скоро. Его также удивило, как тигр, которого он ранил днем, так быстро оправился.

— Оставайся в доме, — тихо сказал Чи Сун-цзы Сяо Цяну. — Это может быть уловка, чтобы выманить нас.

Сяо Цян сразу понял, о чем говорит Чи Сун-цзы. Цзяо-лун, которого они встретили в Хуанхэ, скорее всего, был связан с Цинлун Чжэньжэнь, но сам Цинлун пока не появился.

Чи Сун-цзы и Хоу Шэн, сопровождаемые лающим Черным Барсом, пошли встречать гостя.

— Безграничного долголетия и счастья! — сказал Чи Сун-цзы, приближаясь к воротам. — Что привело вас сюда в столь поздний час?

Черный Барс лаял так громко, что даже Хоу Шэн не слышал слов Чи Сун-цзы. Он несколько раз прикрикнул на собаку. Сяо Цян тоже позвал Черного Барса, и тот, нехотя заскулив, побежал к нему.

Байху Чжэньжэнь спрыгнул с тигра и вошел во двор. — О, вы тоже здесь? — сказал он Чи Сун-цзы, поклонившись. — Рад встрече.

— Похоже, в этом месте собираются и драконы, и тигры, — ответил Чи Сун-цзы. — Здесь назревает что-то серьезное. Боюсь, мне не удастся просто так уйти.

— У нас с вами нет никаких счетов, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Зачем вы вмешиваетесь в наши дела?

— Все в этом мире происходит не случайно, — ответил Чи Сун-цзы. — Раз уж нам суждено было встретиться, я не могу просто так уйти.

— Не слишком ли много совпадений? — усмехнулся Байху Чжэньжэнь. — Как только мы напали на след Скипетра Желтого Дракона, появляетесь вы. И эти юноши кажутся мне знакомыми.

— Вы можете мне не поверить, но Хоу Ту, когда бежал сюда с остатками своего племени, ничего не рассказал своим потомкам, — сказал Чи Сун-цзы. — Вы пришли переночевать или поговорить?

— Раз уж вы знаете о моей связи с Хоу Ту, то должны понимать, что это семейное дело, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Вам, постороннему человеку, не стоит вмешиваться.

— Любопытство — естественное чувство, — ответил Чи Сун-цзы. — Если вы братья, почему вы пытались убить Хоу Ту? Я не понимаю. Объясните.

— Хоу Ту жив, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Просто он не общался с нами почти двадцать лет, и есть вещи, о которых ему лучше не знать.

— Зная Хоу Ту, могу сказать, что если бы Фэн И хотел вернуть свою вещь, он бы отдал ее без колебаний, — сказал Чи Сун-цзы. — Скорее всего, Хэ-бо даже не знает, что Хоу Ту здесь, и не просил вас силой забирать у него Скипетр. Возможно, глаза дракона на посохе засияли, потому что Хэ-бо случайно оказался поблизости. Или вы украли у него какой-то предмет.

Байху Чжэньжэнь не стал ни подтверждать, ни отрицать эти слова. — Если бы Хэ-бо не приказывал нам забрать Скипетр, зачем бы мы это делали?

— Насколько мне известно, магический артефакт небожителя — это не только символ его власти, но и ключ к вратам небесным, — сказал Чи Сун-цзы. — После того как Хэйди Чжуаньсюй срубил Небесное дерево, лестницу на небеса, у простых смертных и духов не осталось возможности попасть на небо, кроме как через духовное совершенствование. А этот ключ — способ призвать своего небесного скакуна.

В древние времена, хотя небо и земля были разделены большим расстоянием, существовала лестница, по которой боги и люди могли подниматься на небо и спускаться на землю. Эта лестница представляла собой огромное дерево под названием Цзяньму.

Лестница была создана для богов, небожителей и шаманов, но мудрые и храбрые люди тоже могли подняться по ней на небеса. В те времена, если у человека была какая-то жалоба, он мог подняться на небо и обратиться к Небесному императору. Боги тоже могли спускаться на землю, чтобы полюбоваться ее красотами. Граница между людьми и богами была размыта.

После того как Нюйва помогла Чжуаньсюю победить Гунгуна, она поняла, что такое смешение людей и богов приносит больше вреда, чем пользы. Боги, используя свою силу, могли влиять на жизнь людей. Поэтому она приказала Чжуаньсюю срубить Небесное дерево. Люди больше не могли подниматься на небо, а боги — спускаться на землю. Это ограничение, хоть и лишило людей и богов возможности свободно общаться, но помогло сохранить порядок в мире.

☆.☆.☆.☆.☆.

— Вы все видите, даос, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Не буду вам лгать. Перед тем как найти младенца, мой брат спас одного старого небожителя. После того как Тубаоцзы ушел, этот небожитель стал нашим учителем и научил нас магии. Хэ-бо уже был небожителем, поэтому он быстро продвигался в своем совершенствовании. А мы с Цинлун — простые смертные, поэтому нам сложнее. И если мы не станем небожителями, то, как и мой брат, состаримся и умрем.

— Значит, вы решили забрать Скипетр Желтого Дракона у Фэн И, чтобы вознестись на небеса? — спросил Чи Сун-цзы.

— Именно, — подтвердил Байху Чжэньжэнь. — Вы же небожитель, вам этот Скипетр ни к чему. Вы не будете с нами спорить, верно?

— Этот Скипетр мне действительно не нужен, — ответил Чи Сун-цзы. — Но он принадлежит Фэн И. Фэн И подарил его Хоу Ту, и теперь это собственность Хоу Ту. Никто не имеет права забирать его без согласия Хоу Ту. Если вы хотите получить Скипетр, выполните два условия. Во-первых, верните Хоу Ту сознание. Если он согласится отдать вам Скипетр, я не буду вмешиваться. Во-вторых, скажите мне имя вашего учителя.

— Я не знаю имени нашего учителя, — ответил Байху Чжэньжэнь. — Но я могу сказать вам, что мы использовали талисман, данный нам учителем, чтобы запечатать душу Хоу Ту. Снять эту печать можно только с помощью магического жемчуга, наполненного силой земли.

Хоу Шэн, услышав это, выбежал из дома. — Что?! Значит, это вы виноваты в том, что мой отец без сознания?!

Черный Барс, видя гнев Хоу Шэна, бросился за ним, лая на Байху Чжэньжэня. Белый тигр ответил грозным рыком, и во дворе поднялся шум.

Байху Чжэньжэнь увидел, что Хоу Шэн готов наброситься на него. Хотя он не боялся юноши, он решил объясниться, ведь он был дядей Хоу Шэна, да и Чи Сун-цзы был здесь. — Подожди, племянник! — крикнул он.

— Ты сам во всем признался! — кричал Хоу Шэн. — Что тебе еще сказать? Один из нас сегодня умрет!

— Хоу Шэн, успокойся! — крикнул Чи Сун-цзы. — Сяо Цян, отведи его в дом!

Сяо Цян схватил Хоу Шэна и потащил его в дом. Черный Барс последовал за ними. — Ты думаешь, что сможешь спасти отца, если будешь так себя вести? — спросил Сяо Цян, когда они оказались в доме. — Ты думаешь, что сможешь отомстить за него?

— Но враг прямо передо мной! — кричал Хоу Шэн. — Как я могу оставаться спокойным?!

— Ты не сможешь его убить, — сказал Сяо Цян. — Нужно действовать с умом. Сейчас твой отец в опасности, ты должен быть рассудительным.

Увидев, что Хоу Шэн и Черный Барс успокоились, Чи Сун-цзы вышел во двор. — Что поделать, он еще молод, — сказал он.

— Он мой племянник, я не буду на него сердиться, — сказал Байху Чжэньжэнь.

— У меня еще один вопрос, — сказал Чи Сун-цзы. — Хоу Ту все это время беспокоился о карте реки. Вы закончили ее?

— Это дело Хэ-бо, — ответил Байху Чжэньжэнь. — Если хотите знать, спросите у него. Я не могу об этом говорить. Я пришел забрать Скипетр Желтого Дракона. Вы решили вмешаться?

— Если дорога неровная, найдется тот, кто ее выровняет. Если дело неправое, найдется тот, кто его исправит, — ответил Чи Сун-цзы. — Я не позволю вам забрать Скипетр, пока Хоу Ту без сознания. И еще… Вы боитесь, что ваш секрет раскроется, но рассказали о нем нам. Почему же вы не можете рассказать об этом Хоу Ту? Что вы скрываете?

— Вы очень проницательны, даос, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Мы не хотим с вами ссориться, поэтому относимся к вам с уважением. Но не думайте, что мы вас боимся.

— Если вы хотите драться, я приму ваш вызов, — ответил Чи Сун-цзы.

— Здесь живут люди, — сказал Байху Чжэньжэнь. — Если мы начнем драться, могут пострадать невинные. Предлагаю выйти за пределы деревни. Там мы сможем выяснить, кто из нас сильнее.

— Согласен, — сказал Чи Сун-цзы, сложив руки в почтительном жесте. — Пойдемте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Девятая глава: Желтый журавль улетел и не вернулся, белые облака тысячелетиями плывут в пустоте (Часть 1)

Настройки


Сообщение