В прошлой главе Хоу Шэн и Сяо Цян отправились на гору Даяо охотиться на тигра. Добравшись до середины склона, они увидели человека, лежащего на большом плоском камне. Друзья замолчали, подозвали Черного Барса и направились к незнакомцу.
Подойдя ближе, они почувствовали сильный запах браги и услышали тихое похрапывание. На камне, свернувшись калачиком, спал пьяный мужчина. Только подойдя совсем близко, они разглядели, что за спиной у него висит меч, а в руках он сжимает красный тыквенный сосуд. Теперь стало понятно, почему он спит на боку.
— Эй, приятель, проснись! — Сяо Цян подошел к мужчине и легонько толкнул его.
— Кто меня зовет? Зачем? — пробормотал мужчина, протирая глаза. Он зевнул и сел. Запах браги ударил друзьям в нос.
Хоу Шэн нахмурился и с любопытством посмотрел на незнакомца. Мужчина был высокого роста, с румяным лицом, как будто ему было всего тридцать-сорок лет. Но его волосы и борода были ярко-рыжими, спутанными и местами свалявшимися, хотя на голове красовалась заколка. Алое даосское одеяние было изодрано в клочья и пропахло плесенью, словно его не стирали много лет.
— Судя по вашему необычному наряду, вы, должно быть, отшельник, — вежливо сказал Сяо Цян, хотя и не мог скрыть своего удивления. — Мы охотники из деревни у подножия горы. В этих горах водятся опасные звери. Вам опасно спать здесь. Если вы перебрали с выпивкой, лучше переночуйте в нашей деревне.
— Безграничного долголетия и счастья! Вот оно что. Видно, я слишком увлекся и не заметил, куда забрел, — рыжеволосый мужчина открыл глаза и осмотрел друзей и Черного Барса. — Я — Чи Сун-цзы с гор Куньлунь. Рад знакомству, храбрые воины. Как ваши имена?
Хотя Чи Сун-цзы с гор Куньлунь был широко известен, Хоу Шэн и Сяо Цян, простые деревенские парни, никогда о нем не слышали. Они даже не знали, где находятся горы Куньлунь.
Хоу Шэн был поражен тем, как быстро пьяный и сонный мужчина превратился в бодрого и энергичного. Пока он размышлял об этом, Сяо Цян представился: — Мы — Новые Три богатыря с Желтой реки, чья слава гремит по всей Поднебесной!
— Безграничного долголетия и счастья! — сказал Чи Сун-цзы. — Новые Три богатыря с Желтой реки… Для меня большая честь познакомиться с вами. Благодарю за вашу доброту.
— Не стоит благодарности, даос, — улыбнулся Сяо Цян, сложив руки в почтительном жесте. — Мы просто так себя называем, для забавы. Если честно, мы даже не знаем, насколько велика Хуанхэ. Раз уж вы проснулись, советую вам спуститься с горы. А нам пора на охоту.
— Погодите, храбрые воины, — сказал даос, доставая из-за пазухи красный тыквенный сосуд. — Еще рано. Может, присядете и выпьете со мной?
— Спасибо за приглашение, но мы не пьем, — отказался Сяо Цян, опасаясь за свою безопасность. — Уже поздно, если мы задержимся, то либо вернемся без добычи, либо не успеем до темноты спуститься с горы.
— На охоту вы еще успеете сходить, а вот встретить меня — это большая удача, — сказал даос. — В моем сосуде — настоящий нектар, простым смертным такое не попробовать.
Чем больше даос уговаривал их, тем сильнее становились подозрения Сяо Цяна: — Мы польщены вашим предложением, но, правда, не пьем.
Даос улыбнулся, встал и протянул сосуд Хоу Шэну: — А вы, храбрый воин, не хотите отпить глоток?
Хоу Шэн, как всегда, больше полагался на силу, чем на ум. Он взял сосуд, откупорил его и, почувствовав приятный аромат, сделал глоток. Сяо Цян хотел его остановить, но не успел. Он в отчаянии схватился за голову.
В древности вино отличалось от современного. Оно было слабоалкогольным и считалось скорее напитком, чем опьяняющим средством. Его пили и мужчины, и женщины. Но это уже другая история. Хоу Шэн сделал глоток и почувствовал приятную сладость. Он хотел выпить еще, но Сяо Цян остановил его: — Выпить можно, но не сейчас. Ты же не хочешь стать добычей тигра?
Хоу Шэн понял, что совершил ошибку. Он покраснел от стыда, вернул сосуд даосу и, сложив руки в почтительном жесте, сказал: — Благодарю за угощение, но я не очень хорошо переношу алкоголь.
Даос убрал сосуд за пазуху и сказал: — Понимаю. Тогда не буду вас задерживать. Но у меня есть к вам небольшая просьба. Не могли бы вы мне помочь?
— Говорите, — ответил Хоу Шэн.
— Я много лет путешествую по миру, — сказал даос. — Мне довелось учиться у великих мастеров искусству охоты на тигров. Я давно мечтал испытать свои силы, но боялся идти в горы один. А сегодня мне посчастливилось встретить вас, храбрых охотников. Если вы не против, возьмите меня с собой. Буду вам очень признателен.
— Охота на тигра — дело опасное, — сказал Сяо Цян. — Даже если бы мы хотели вас взять, мы не сможем гарантировать вашу безопасность.
Даос промолчал и посмотрел на Хоу Шэна. Взгляд его говорил сам за себя: «Ты же выпил моего вина, теперь не можешь мне отказать». Но Хоу Шэн привык, что последнее слово всегда остается за Сяо Цяном. Он вопросительно посмотрел на друга, и Сяо Цян, конечно же, понял его без слов.
Сяо Цян немного подумал и сказал: — Хорошо. Вам одному действительно опасно здесь находиться. Раз уж вы так хотите, пойдемте с нами. Хотя вы и выглядите не очень внушительно, но ваши глаза горят огнем, а голос звучит как колокол. Вы явно не слабый старик. Думаю, вы сможете постоять за себя.
— Вы правы, храбрый воин, — рассмеялся даос. — Тогда не буду вам мешать.
— Не стоит благодарности, — сказал Сяо Цян, сложив руки в почтительном жесте. — Тогда пойдемте.
Хоу Шэн кивнул, свистнул Черному Барсу, и они вместе с Сяо Цяном пошли вверх по склону. Даос последовал за ними.
☆.☆.☆.☆.☆.
Черный Барс бежал впереди, играя роль разведчика.
Сяо Цян осторожно шел следом. Хоу Шэн и Чи Сун-цзы, похоже, нашли общий язык и тихо переговаривались. Незаметно для себя они углубились в лес.
Деревья здесь росли густо, их кроны закрывали небо, и в лесу царил полумрак. Звуки, издаваемые мелкими животными, и пение птиц становились все тише. Друзья тоже невольно замолчали.
Вдруг Черный Барс остановился и залаял на кусты.
Друзья посмотрели в ту сторону, но из-за густых зарослей ничего не было видно. Они не понимали, что привлекло внимание собаки: звук, запах или что-то еще. Охотники переглянулись.
Черный Барс продолжал лаять. Хоу Шэн снял с плеча лук Чи Юэ, натянул тетиву и прицелился. Сяо Цян крепко сжал в руках свою тяжелую черную дубину Шавэйбан. Чи Сун-цзы, хотя и выглядел настороженно, меча из ножен не вынимал.
Лай Черного Барса становился все яростнее. Испуганные птицы взлетели с деревьев, а несколько белок бросились в свои дупла.
И тут из-за кустов вышел человек.
Увидев, что это не зверь, друзья успокоились и отозвали Черного Барса. Собака неохотно замолчала и вернулась к Хоу Шэну, но продолжала порыкивать на незнакомца.
Хоу Шэн увидел, что незнакомец тоже одет как даос, и спросил Чи Сун-цзы: — Даос, это не ваш родственник? У вас сегодня что, собрание?
— Нет, нет, я его не знаю, — спокойно ответил Чи Сун-цзы. — И потом, мы называем друг друга собратьями-даосами, а не родственниками. А наши собрания называются даосскими практиками. Это могут быть как лекции, так и ритуалы.
Сяо Цян внимательно посмотрел на незнакомца и улыбнулся: — Это не родственник даоса, но наш. Я просто не сразу узнал его в даосском одеянии.
Хоу Шэн, глядя на даоса, пробормотал, обращаясь к Чи Сун-цзы: — А этот одет куда опрятнее, чем вы. — Затем он вдруг удивленно воскликнул, глядя на незнакомца: — Не может быть! Это ты?! — После чего пробормотал себе под нос: — Не может быть… Невозможно… — И, почесывая затылок, спросил Сяо Цяна: — Неужели это он?
— Похоже на то, — также удивленно ответил Сяо Цян. — Вот это да! Надо спросить. — Он крикнул незнакомцу: — Да Чан, это ты?
Услышав свое имя, даос хотел подойти к ним, но Черный Барс снова залаял, и он остановился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|