— Черный Барс, тихо! — прикрикнул Хоу Шэн. — Ты что, в даосском одеянии своего друга не признал?
Черный Барс посмотрел на Хоу Шэна, тихонько заскулил и, наконец, замолчал.
— Безграничного долголетия и счастья! — сказал даос, подходя к ним. — Это вы! А я уж испугался. Что вы здесь делаете?
Он посмотрел на Чи Сун-цзы, и тот ответил ему взглядом. Лицо Чи Сун-цзы было румяным, а лицо даоса — бледным. Глаза Чи Сун-цзы светились теплом, а глаза даоса — холодом.
— Да Чан, это ты? — не выдержал Сяо Цян. — Что случилось? Несколько дней назад ты ходил с Сяо Ганом и Сяо Мином на охоту. Они сказали, что тебя утащил тигр. Твоя мать с тех пор заболела. Почему ты не вернулся домой, а ушел в горы и стал даосом?
— Да, это я, Да Чан, — ответил даос. — Но это долгая история. Я как раз собирался спуститься в деревню, чтобы навестить мать. Присел здесь по нужде, и вдруг вы появились. Передайте моей матери, что я не приду.
— Не придешь? У тебя какие-то дела? Как ты спасся от тигра? — спросил Сяо Цян.
— В тот день я действительно попал в лапы тигра, — ответил Да Чан. — Но на горе живет один отшельник, он и спас меня. Благодаря ему я остался жив.
— Даос? — Хоу Шэн посмотрел на Чи Сун-цзы. — У вас есть родственники в этих горах?
— Безграничного долголетия и счастья, — ответил Чи Сун-цзы. — Я странствующий даос. Впервые в этих местах, никого здесь не знаю. Не уверен, что здесь живут другие отшельники.
— Но вы же говорили, что пили с кем-то, — удивился Сяо Цян. — Как же так, никого не знаете?
— Я пил сам с собой, — улыбнулся Чи Сун-цзы.
— Кстати, о вине, — сказал Хоу Шэн. — Что это было за вино? Сладкое на вкус, а в желудке разгорается огонь. И все это время я чувствую какое-то странное тепло внутри. Не злость, не вожделение, а что-то другое. Как будто чешется, но не там, где чешется.
— Мое вино — не просто напиток, это лекарство, — улыбнулся Чи Сун-цзы. — Если пить его каждый день, станешь сильным, как бык, и проживешь долгую жизнь.
— Лишь бы не яд, — сказал Сяо Цян. — Я уж испугался, что Хоу Шэн отравился или опьянел.
— Не беспокойтесь, храбрый воин, — ответил Чи Сун-цзы. — Даосское сердце полно сострадания. Мы, отшельники, всегда стремимся к добру.
— Встретить незнакомца в горах — это всегда риск, — сказал Сяо Цян. — Хорошо, что все обошлось. Надеюсь, вы понимаете нашу осторожность.
— Осторожность никогда не помешает, — улыбнулся Чи Сун-цзы. — Береженого бог бережет.
Сяо Цян не стал продолжать разговор с Чи Сун-цзы и повернулся к Да Чану: — Какой отшельник? Я часто бываю в этих горах, но никогда не видел и не слышал, чтобы здесь кто-то жил.
— Я тоже не знаю, — ответил Да Чан. — Мой учитель называет себя Шань Цзюнь. Он спас мне жизнь, и я не стал расспрашивать его о прошлом. Раз уж мы встретились, я могу отвести вас к нему. Познакомитесь.
Сегодняшние люди знают, что Шань Цзюнь — это всего лишь почтительное название тигра. Но Сяо Цян этого не знал, поэтому он без колебаний согласился, не подозревая об опасности.
— Хорошо, мы как раз хотели попросить его уйти отсюда, — сказал Сяо Цян. — Жить в горах опасно. Вдруг станет добычей голодного тигра.
— Мой учитель очень могущественный, — засмеялся Да Чан. — Даже тигры ему подчиняются. Когда вы его увидите, сами все поймете.
— Ты хочешь сказать, что он приручил тигров? — удивился Хоу Шэн. — Мой лук Чи Юэ убил не одного тигра, а дубина Сяо Цяна, Шавэйбан, — и того больше. Он что, захочет отомстить за них?
— Нет, он не приручал тигров, — ответил Да Чан. — Просто он умеет ими управлять.
— Даос, вы столько путешествовали, столько всего видели, — обратился Сяо Цян к Чи Сун-цзы. — Слышали ли вы о таком?
— Да, слышал, — ответил Чи Сун-цзы. — Некоторые люди умеют управлять животными. А есть и такие, кто может контролировать волю человека, превращая его в безвольную марионетку. Но таких очень мало.
— Если бы я владел таким умением, мне бы не пришлось охотиться, — сказал Хоу Шэн. — Я бы просто приказывал зверям приносить мне еду.
— Если бы ты владел таким могуществом, ты бы не думал о еде, — улыбнулся Чи Сун-цзы. — Ты был бы святым. Пойдемте, познакомимся с этим отшельником. Если он действительно так могуществен, вы сможете стать его учениками.
— Достопочтенный Да Чан, — обратился Чи Сун-цзы к Да Чану, сложив руки в почтительном жесте. — Будьте добры, проводите нас к вашему учителю.
— Мой учитель не любит даосов, — сказал Да Чан, посмотрев на Чи Сун-цзы. — Особенно пьяных.
— Безграничного долголетия и счастья! — рассмеялся Чи Сун-цзы. — У вас острый глаз, собрат-даос. Я, правда, немного выпил, но голова у меня ясная.
— Да Чан, не волнуйся, — сказал Сяо Цян. — Он прошел с нами долгий путь, все вино уже давно выветрилось. Как говорится, два сапога — пара. Даже отшельники не лишены мирских предрассудков.
— Что поделать, таков уж мой учитель, — сказал Да Чан, пожимая плечами.
— Даос Чи Сун-цзы пришел с нами, — сказал Хоу Шэн. — Мы не можем бросить его здесь, в лесу. Не беспокойтесь, Да Чан, если ваш учитель будет недоволен, я возьму всю вину на себя.
Да Чан, хотя и был не в восторге, но не мог больше отказываться: — Ну, хорошо. Следуйте за мной.
Да Чан повернулся и пошел вперед. Хоу Шэн, Сяо Цян, Чи Сун-цзы и Черный Барс последовали за ним.
Да Чан уверенно вел их вглубь леса. Они шли молча, пока не добрались до скалы, скрытой за деревьями.
За деревьями находился вход в пещеру. Над входом висела табличка с надписью «Обитель Горного Владыки». Пещера была темная, солнечный свет не проникал внутрь, и трудно было разглядеть, что находится внутри.
— Подождите здесь, — сказал Да Чан. — Я пойду доложу о вашем прибытии. — Он поклонился и скрылся в темноте пещеры.
— Какое грязное место, — сказал Сяо Цян. — Разве так живут даосы? И разве могут отшельники быть такими неряшливыми?
— Есть даосы, которые выглядят не очень опрятно, — ответил Чи Сун-цзы. — Но чтобы настолько… Впервые такое вижу. Интересно, кто же здесь живет? Не зря мы сюда пришли.
— Что-то здесь пахнет… тигром, — сказал Хоу Шэн, почесывая затылок. — Как будто в тигрином логове. Мне это не нравится.
Они и не подозревали, что Да Чан ведет их не к мудрому отшельнику, а к кровожадному тигру-людоеду.
Воистину: ждали друга, а пришел убийца.
Что же будет дальше? Об этом вы узнаете в следующей главе.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|