Вторая глава: Алая карп возносит Цинь Гао, белая черепаха указывает путь Фэн И (Часть 3)

— Такой взрослый, а все с книжками да у воды возишься, как ребенок, — сказал Хоу Шэн.

— А ты, хоть и меткий стрелок, рассуждаешь как ребенок, — парировал Сяо Вэй. — Наслаждение водой — это утонченность, а чтение книг — изысканность.

— Сяо Вэй, мы с Хоу Шэном пойдем, — сказал Тубаоцзы. — Будь осторожен.

Сяо Вэй кивнул и направился к реке, где несколько рыбаков закидывали сети.

— Черный Барс, домой! — позвал Хоу Шэн.

Черная собака, услышав зов, подбежала, виляя хвостом, и стала тереться о ноги Тубаоцзы.

По дороге домой Хоу Шэн увидел свою возлюбленную Хэнъэ.

Хэнъэ, Сяо Хун, Сяо Ли, Сяо Ся и Сяо Фан, одетые в простые холщовые платья, стирали одежду и постельное белье в реке. В те времена уже существовали ткацкие станки, и хотя ткани были льняными и шелковыми, но уже имели пять основных цветов, удовлетворяющих базовые эстетические потребности людей. Однако преобладали все же небесно-черный и землисто-желтый.

Хоу Шэн шел, краснея и украдкой поглядывая на прекрасную, словно небесная фея, Хэнъэ.

Хэнъэ и другие девушки приветствовали Тубаоцзы.

Хэнъэ застенчиво улыбнулась Хоу Шэну, но ничего не сказала. Она повернулась к подругам и что-то им прошептала. Их серебристый смех доносился до Хоу Шэна.

Хоу Шэн тоже промолчал. Они с Хэнъэ лишь обменялись взглядами, а затем Хоу Шэн пошел вслед за Тубаоцзы и Черным Барсом в сторону деревни.

Иногда любовь — это всего лишь украдкой брошенный взгляд.

Влюбленные юноши и девушки часто стесняются друг друга. Иногда даже один взгляд заставляет их краснеть, а разговор кажется неловким. Но в глубине души они страстно желают смотреть друг на друга и разговаривать.

Тубаоцзы и Хоу Шэн спустились с берега и направились к деревне.

Издалека они увидели, как у ворот деревни сидели и беседовали старейшины и другие мужчины племени.

Все они были с обнаженным торсом. В те далекие времена мужчины часто ходили с голым торсом весной и осенью. Конечно, это было не всегда так, но встречалось довольно часто.

Стояла ранняя весна, дул теплый ветерок. Вряд ли мужчины обнажили торс из-за жары. Скорее всего, они хотели продемонстрировать свою силу и мужественность. Они были одеты в короткие юбки до колен, а некоторые были даже босые.

В древние времена не было понятия «одежда» в современном понимании. Верхняя и нижняя одежда появились только во времена династии Шан. С установлением рабовладельческого строя появилась и единая форма одежды: как мужчины, так и женщины носили верхнюю одежду (и), как правило, с правой полой поверх левой и воротником-стойкой, и юбку (шан), причем цвета одежды были строго определены: синий, красный, белый, черный и желтый. И мужчины, и женщины носили передники. В эпоху феодализма появилась изысканная одежда, а в наше время — костюмы.

Но это уже другая история.

Заметив приближающихся Тубаоцзы и Хоу Шэна, мужчины стали их приветствовать. Молодые люди вежливо обращались к Тубаоцзы «дядя Ту», а старшие называли его по имени.

— Тубаоцзы, шаманка и старейшины ждут тебя на совет, — сказал один из стариков.

Шаманка была одновременно и знахаркой. В древности эти профессии часто совмещались. Мужчин-шаманов называли «уши», а женщин — «шипо».

Сяо Цян тоже был здесь. Он ждал Хоу Шэна, чтобы вместе отправиться на охоту на тигра.

Рядом с Сяо Цяном лежал мешок, а в руке он держал тяжелую дубину из железного дерева длиной в человеческий рост и толщиной с детскую руку. Железное дерево славилось своей прочностью. Дубина Сяо Цяна называлась «Шавэйбан». Согласно легенде, император династии Сун издал указ, по которому каждый заключенный, попадая в тюрьму, должен был получить сто ударов этой дубиной. Отсюда и название.

Увидев Тубаоцзы и Хоу Шэна, Сяо Цян позвал Черного Барса: — Черный Барс, иди сюда.

Собака подбежала к Сяо Цяну и обнюхала его мешок. Этот невзрачный мешок был их «сундуком с сокровищами»: в нем хранились еда, вода, лекарства и другие необходимые в походе вещи.

Сяо Цян поднял мешок, достал лепешку и дал ее Черному Барсу. Затем он снова закинул мешок за спину и похлопал собаку: — Подкрепись пока, а вечером получишь косточку.

Сяо Цян взял свою дубину, встал, похлопал по мешку и сказал: — Меткий стрелок, я тебя заждался. Все готово, пошли.

— Отец, иди домой, — сказал Хоу Шэн Тубаоцзы. — Мы с Сяо Цяном идем на тигра.

— Будьте осторожны, — сказал Тубаоцзы. — Хорошо бы вам убить тигра, но если не получится, главное, чтобы вы оба вернулись целыми и невредимыми вместе с собакой.

— Дядя Ту, со мной он в безопасности, — улыбнулся Сяо Цян и, обращаясь к остальным, добавил: — Занимайтесь своими делами, мы с Хоу Шэном пошли охотиться на тигра. — Затем он крикнул Черному Барсу: — Черный Барс, за работу!

Уходя, Хоу Шэн крикнул собравшимся: — Ждите нас с тигриными потрохами! Сварим суп! Мясо всем, но по ракушке за миску супа!

— Лучше сам подкрепись, чтобы на свадьбу сил хватило, — ответил кто-то.

«Свадьба» означала не только бракосочетание, но и взросление. В древности существовал обряд инициации, а свадьба считалась символом зрелости. Даже сегодня во многих местах в долине Хуанхэ свадьбу называют «взрослением», в том числе и в моей родной деревне.

Черный Барс смотрел то на Хоу Шэна с луком и стрелами, то на Сяо Цяна с дубиной и мешком, то на Тубаоцзы, словно не мог решить, за кем идти.

Тубаоцзы оперся на посох и махнул рукой: — Черный Барс, иди!

Собака, словно поняв приказ, побежала за Хоу Шэном и Сяо Цяном.

И вот два юноши и собака, полные решимости, отправились в горы охотиться на тигра.

☆.☆.☆.☆.☆.

Они не знали, что эта охота обернется для них невероятным приключением. И еще меньше они подозревали о беде, которая подстерегала Тубаоцзы.

Воистину: рык тигра и рев дракона меняют мир, шелест ветра и крик журавля — предвестники войны.

Что же произойдет дальше? Об этом вы узнаете в следующей главе.

☆.☆.☆.☆.☆.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вторая глава: Алая карп возносит Цинь Гао, белая черепаха указывает путь Фэн И (Часть 3)

Настройки


Сообщение