Третья глава: Воспоминания юности, дружба с Чжао и Янь (Часть 3)

— Ты прав, — сказал Хоу Шэн. — Ты тоже мог бы расспросить свою мать о своем отце. Но сегодня, когда Тубаоцзы сказал мне, что я приемный, я так расстроился, что не смог слушать дальше.

— От некоторых вещей не убежишь, — ответил Сяо Цян. — И даже если ты приемный, в этом нет ничего страшного.

— А ты разве не грустишь, что твои родители бросили тебя? — спросил Хоу Шэн.

— Нужно понимать, что родители любят своих детей, — ответил Сяо Цян. — Никто не бросит ребенка просто так, на произвол судьбы. Наверняка у них была веская причина, возможно, они оказались в безвыходном положении.

— Ты прав, — кивнул Хоу Шэн. — Я давно догадывался об этом, но все равно не могу смириться. Я не хочу знать, кто мои настоящие родители, мне это неинтересно. Я просто хочу жениться на Хэнъэ и жить спокойной жизнью вместе с отцом.

— Дерево хочет покоя, а ветер не унимается, — пробормотал Сяо Цян.

Спустя некоторое время Хоу Шэн спросил: — Как думаешь, есть ли у меня шансы завоевать сердце Хэнъэ?

— Если ничего не случится, то шансы у тебя самые высокие, — ответил Сяо Цян.

— Вот это мне нравится слышать! — обрадовался Хоу Шэн. — Ради Хэнъэ я готов на все.

— Даже умереть? — с вызовом спросил Сяо Цян.

— Смотря что раньше: свадьба или смерть, — засмеялся Хоу Шэн.

— Если получится жениться — хорошо, а нет — так нет. Как говорится, перед любовью и герои падают, — сказал Сяо Цян. — А если бы я тоже хотел жениться на Хэнъэ, ты бы меня стрелой пронзил?

— Я пошутил. Пока отец жив, я ни за что не умру, я еще не выполнил свой сыновний долг, — ответил Хоу Шэн. — Но я не знаю почему, я просто не могу выбросить ее из головы. — Хотя, если ты действительно хочешь на ней жениться, я уступлю, не хочу портить нашу дружбу. Но ты же сам сказал, что тебе все равно. Так что не спорь со мной, не мучай меня.

— Благородный муж не отнимает у другого то, что ему дорого, — сказал Сяо Цян. — Даже если бы я хотел помочь вам, я не ее отец и не ее дядя, я не могу решать за нее. Может, она выйдет замуж не за тебя и не за меня. В жизни всякое бывает.

— Хочу спросить тебя кое о чем, — сказал Хоу Шэн, почесывая затылок. — Хэнъэ сказала, что не любит убийства. Может, ей не нравится, что я слишком много убиваю?

— Конечно, нет, — засмеялся Сяо Цян. — Ты убиваешь, чтобы защитить деревню, ты герой! Хэнъэ должна тобой гордиться. Ха-ха, вот он, влюбленный!

— А, понятно, — сказал Хоу Шэн. — А еще она сказала, что хочет белого кролика. Но я за все годы охоты видел только рыжих кроликов. Говорят, что в полнолуние можно увидеть белых кроликов. Надо будет как-нибудь ночью поискать.

— Белый кролик в лунном свете? Только попробуй его поймать — он тут же исчезнет, — сказал Сяо Цян. — Многие видели белых кроликов, бегающих по ночам в полях. Они такие милые, прыгают, скачут… Но поймать их невозможно. Они очень ловкие и хитрые. Бежишь за ним — он убегает, останавливаешься — он тоже останавливается. Кажется, что вот-вот поймаешь, но он выскальзывает из рук. А самое странное, что если окружить его со всех сторон, он просто нырнет в землю и исчезнет, хотя там и норки никакой нет. Странно все это. Надо будет как-нибудь спросить у шаманки.

Видя, что Хоу Шэн задумался, Сяо Цян сказал: — Эй, хватит грустить! Давай собирайся, а то тигр нас съест, и костей не оставит.

— Не волнуйся, со мной тебе ничего не грозит, — ответил Хоу Шэн. — Я голыми руками тигра одолею, и дракона в реке укрощу. Увижу тигра — убью тигра, увижу дракона — убью дракона.

Болтая о том о сем, Хоу Шэн и Сяо Цян незаметно добрались до горы Даяо.

К югу от горы Даяо было много золота. На склонах росли сосны, кедры и тутовые деревья. Там водились антилопы и тигры, поэтому гору еще называли Тигриной.

Склоны горы были каменистые, поросшие травой и деревьями. В воздухе кружили птицы, ловя насекомых. Доносились крики птиц и рычание зверей.

— Первый богатырь Хуанхэ идет на охоту! — закричал Сяо Цян. — Нет, погодите, нас же трое. Мы — Три богатыря Хуанхэ! Хотя, старики говорили, что Три богатыря Хуанхэ уже были… Значит, мы — Новые Три богатыря Хуанхэ!

— И это все? — усмехнулся Хоу Шэн.

Не обращая внимания на Хоу Шэна, Сяо Цян продолжал кричать: — Новые Три богатыря Хуанхэ вышли на охоту! Больные, умирающие, несчастные в любви, выходите, мы вас ждем! А те, кто хочет жить и хранит свои секреты, прячьтесь подальше! Стрелы не разбирают дороги, берегитесь!

— Ты хочешь распугать всю дичь или, наоборот, привлечь всех хищников? — спросил Хоу Шэн.

— Ха-ха, я же не дурак, — засмеялся Сяо Цян. — Это всего лишь предгорье, до леса еще далеко. Здесь дичь не испугается, а хищники не услышат.

— А кто же Первый богатырь Хуанхэ? — спросил Хоу Шэн.

— Ну, конечно же, я — самый сильный в мире! — ответил Сяо Цян. — А Новые Три богатыря Хуанхэ — это Цян, Шэн и Черный Барс.

— Ха-ха, а я тогда кто? — засмеялся Хоу Шэн.

— Вообще-то, ты лучше стреляешь, так что ты должен быть Первым богатырем. Ладно, я тебе уступил Хэнъэ, уступлю и звание. Ты — Первый богатырь Хуанхэ, я — Первый силач Хуанхэ, а Черный Барс — Первый воин Хуанхэ. Вместе мы — Новые Три богатыря Хуанхэ. — Сяо Цян хлопнул себя по лбу. — Точно! А еще есть Первая красавица Хуанхэ — Хэнъэ!

Внезапно Черный Барс залаял. Не от радости, что его назвали Первым воином, а потому что заметил что-то интересное.

Неподалеку, на склоне холма, под большой сосной, на плоском камне лежал человек.

Воистину: пошли в горы бить тигра-людоеда, а встретили на пути Чэн Яоцзиня.

Кто же этот незнакомец, друг или враг, и что он здесь делает? Об этом вы узнаете в следующей главе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Третья глава: Воспоминания юности, дружба с Чжао и Янь (Часть 3)

Настройки


Сообщение