Хотя Су Цзеюнь был разгневан, он не мог этого показать.
Но так продолжаться не могло. Хуа Нян больше ни разу не упомянула о том, что обещала отвести его к высокопоставленному покровителю.
Не то что упомянуть, он даже не видел Хуа Нян в последние дни. Служанка говорила, что она очень занята, но, ха, Су Цзеюнь думал, что она намеренно избегает его.
Наверняка те трое что-то сказали Хуа Нян, поэтому она стала осторожничать.
Если Хуа Нян их послушала, то, скорее всего, те трое как-то связаны с «Павильоном Сосен и Бамбука».
Подумав об этом, он глубоко вздохнул, постучал пальцами по столу и спросил: — Служанка, сколько лет ты работаешь в «Павильоне Сосен и Бамбука»? Сколько тебе лет?
Служанка опешила и тихо ответила: — Господин, я здесь уже пять лет. Мне шестнадцать.
— Шестнадцать… Возраст первой любви, — Су Цзеюнь слабо улыбнулся и спросил: — У тебя есть кто-то на примете? Если есть, скажи мне, и я попрошу Хуа Нян отпустить тебя выйти замуж.
Служанка моргнула и сказала: — Господин, не шутите. Я принадлежу «Павильону Сосен и Бамбука» на всю жизнь. Мои родители рано умерли, семья была очень бедной. Мадам Хуа купила меня и дала мне кров и еду. Даже если бы мадам Хуа разрешила мне уйти, я бы не захотела покидать «Павильон Сосен и Бамбука». Здесь есть все, и мне очень комфортно.
Су Цзеюнь, выслушав ее, помедлил и больше ничего не спрашивал.
Эта Хуа Нян… умеет обольщать людей. Она смогла заставить эту маленькую служанку так преданно ей служить. Неужели она использовала какое-то колдовство?
Но королевство Наньчжао было уничтожено несколько сотен лет назад. Колдовство, вероятно, давно исчезло.
Служанка поджала губы, вспомнив указания Хуа Нян, и спросила: — А вы, господин, почему пришли в «Павильон Сосен и Бамбука»? Вы правда пришли сюда, потому что ваша семья разорилась и вам нужно было заработать на жизнь?
— А зачем еще, по-твоему, пришел этот господин? — Су Цзеюнь пожал плечами и ответил вопросом на вопрос.
Похоже, Хуа Нян не раскрыла ей мою личность. Но эта маленькая служанка довольно сообразительна, пытается выведать у меня информацию. Жаль, что она еще слишком молода и неопытна.
Служанка, моргнув, сказала: — Я думаю, господин, вы, возможно… шпион, посланный Столичной управой.
Су Цзеюнь, услышав это, притворился удивленным и сказал: — Шпион Столичной управы? Ха-ха-ха-ха, служанка, ты так смешно шутишь. Ты разве не знаешь, что такое Столичная управа? Я не шпион Столичной управы. Но, может быть, наш «Павильон Сосен и Бамбука» занимается какими-то темными делами, раз вы так боитесь Столичной управы?
Служанка опешила и, отводя взгляд, сказала: — Как… как такое может быть… «Павильон Сосен и Бамбука» занимается законным бизнесом, господин, не говорите ерунды.
Су Цзеюнь, увидев ее напряженное лицо, усмехнулся и сказал: — Вот видишь, я действительно пришел в «Павильон Сосен и Бамбука», потому что моя семья разорилась и мне нужно было заработать на жизнь.
— О… — Служанка поджала губы и опустила голову…
***
В главном зале Столичной управы Чэн Бо сидел на стуле сбоку и неторопливо потягивал чай из чаши.
Столичный префект стоял рядом и, наклонившись, сказал: — Господин министр Чэн, не ставьте меня в затруднительное положение. Министр уголовных дел запретил мне разглашать сведения, связанные с этим делом, посторонним лицам! Пожалуйста, возвращайтесь!
Чэн Бо поставил чашу и, дважды кашлянув, сказал: — Столичный префект, вы не правы. Как я могу быть посторонним лицом? Наставник Су раньше служил в моем Министерстве чиновников, и у нас с ним глубокие отношения. Конечно, я хочу внести свой вклад в его дело. Не волнуйтесь, я просто хочу узнать о шелковой ленте и никому не расскажу.
Столичный префект был поражен. Разве наставник Су не был близок с Тань Шао? А теперь он близок с министром Чэном? Тц-тц-тц, люди из Министерства чиновников действительно загадочны.
Он поджал губы и сказал: — Ну… я скажу, но господин министр Чэн должен сохранить это в тайне.
Чэн Бо слабо улыбнулся и сказал: — Конечно.
Столичный префект глубоко вздохнул и подробно рассказал Чэн Бо всю историю с шелковой лентой, включая те три слова.
— Господин министр Чэн, Министерство уголовных дел долго ломало голову над этими тремя словами, но безрезультатно. Надеюсь, вы сможете помочь разгадать их смысл.
Чэн Бо кивнул, прищурился, вспоминая те три слова, и сжал кулаки…
После наступления ночи служанка, как обычно, отправилась в покои Хуа Нян, чтобы доложить о ежедневных передвижениях Су Цзеюнь. Она сказала: — Мадам, господин Чжу Фэн очень скрытен. Я никак не могу выведать у него ничего. К тому же, в последние дни он ведет себя очень спокойно. Он не настаивает на посещении мест, куда я ему запрещаю, а наоборот, слушается меня. Это меня удивило. Он совсем не такой упрямый, как вы говорили, мадам.
Хуа Нян кивнула, махнула рукой, приказывая ей удалиться, и, облокотившись на изголовье кровати, погрузилась в размышления.
Этот Су Цзеюнь такой послушный. Наверное, он искренне хочет присоединиться к «Павильону Сосен и Бамбука». Но господин все еще ему не доверяет. Что делать, если он передумает и захочет уйти?
Хотя «Павильон Сосен и Бамбука» опирается на влиятельных чиновников, Су Цзеюнь — человек из окружения наследного принца. Он занимает очень высокое положение. Я не хочу упускать такую возможность.
Так что… может, мне тайком встретиться с высокопоставленным покровителем и доложить ему об этом?
Подумав об этом, она прищурилась…
За двором «Павильона Сосен и Бамбука» стояло небольшое здание, которое выглядело заброшенным, но на самом деле служило местом, где высокопоставленный покровитель проверял счета и обсуждал дела с инвесторами.
Высокопоставленный покровитель с серьезным лицом спросил мужчину в фиолетовом халате: — Ты что-то от меня скрываешь?
Мужчина в фиолетовом халате опешил и сказал: — Нет? Как я могу что-то от тебя скрывать?
Высокопоставленный покровитель нахмурился и сказал: — Ты уверен? Мой шпион в Министерстве уголовных дел прислал мне эти три слова. Ты можешь что-нибудь объяснить?
С этими словами он достал из рукава записку и резко хлопнул ею по столу.
Мужчина в фиолетовом халате посмотрел на записку, на три слова, и недоуменно спросил: — Что означают эти три слова? Я правда не понимаю. Что ты хочешь сказать?
Высокопоставленный покровитель холодно усмехнулся и сказал: — Хватит притворяться. Я спрашиваю тебя, это вы виноваты в недавних исчезновениях молодых людей в Пэнчэне?
— Ты… ты узнал… — Мужчина в фиолетовом халате отвел взгляд и сказал: — В наш «Павильон Сосен и Бамбука» давно не поступало новых людей, а постоянные клиенты хотели чего-то новенького, поэтому я…
Высокопоставленный покровитель вздохнул и упрекнул: — Я же говорил вам, не делайте ничего противозаконного под носом у императора! Вы же сами себя губите! И еще, Су Цзеюнь в «Павильоне Сосен и Бамбука»?
Мужчина в фиолетовом халате вздрогнул, вдохнул и кивнул: — Ты все знаешь… Но Су Цзеюнь не мы похитили, его продали сюда другие…
— Ха, продолжай выдумывать. Где он? — высокомерно спросил высокопоставленный покровитель.
— Я правда не вру. Когда я увидел его, я тоже был поражен. Будь уверен, он не пострадал. Хуа Нян хорошо его кормит и поит, просто не дает ему бродить где попало. К тому же, Хуа Нян, кажется, хочет привлечь его к делу.
— Хуа Нян просто наглая! Я же говорил, нельзя трогать Су Цзеюнь! Она пропустила мои слова мимо ушей. Быстро пошли людей, чтобы одурманить Су Цзеюнь и немедленно отправить его обратно в резиденцию Су! Быстро!
— Ну… хорошо…
Мужчина в фиолетовом халате вышел и, найдя нескольких охранников, приготовился отправить Су Цзеюнь обратно в резиденцию Су согласно приказу высокопоставленного покровителя.
Хуа Нян, услышав об этом, остановила мужчину в фиолетовом халате и спросила: — Ты действительно собираешься это сделать?
— Это приказ высокопоставленного покровителя. Мы должны его выполнить. Высокопоставленный покровитель уже разгневан. Если ты будешь так поступать, тебя накажут.
Хуа Нян скривила губы и недовольно сказала: — Я не понимаю. Твое положение выше, чем у высокопоставленного покровителя, почему ты во всем его слушаешься?
Мужчина в фиолетовом халате нахмурился и холодно сказал: — Что ты понимаешь, женщина? Уходи с дороги.
С этими словами он оттолкнул Хуа Нян. Охранники под его командованием одурманили Су Цзеюнь и ночью отправили ее обратно в резиденцию Су…
На следующий день дул легкий весенний ветерок. Управляющий Су с утра тренировал слуг во внутреннем дворе.
Су Цзеюнь перевернулся, скатился с кровати и резко открыл глаза.
Он тряхнул головой и крикнул: — Служанка, служанка, помоги мне… встать… А-а-а!
Этот крик привлек слуг из резиденции Су. Набравшись смелости, они толкнули дверь и увидели своего господина, сидящего на полу с ошарашенным видом.
— Это господин! Управляющий Су, господин вернулся! — радостно закричали слуги.
Управляющий Су, услышав новость, прибежал и, увидев, что сидящий на полу действительно Су Цзеюнь, очень обрадовался. Он тут же велел доложить об этом в Столичную управу, а также приготовить горячую воду и еду.
Управляющий Су, плача, сказал: — Господин, где вы были все эти дни? Мы в доме так волновались! Вы не знаете, господин заместитель министра Тань не спал много ночей из-за вас.
Су Цзеюнь вытаращил глаза, огляделся, сильно ущипнул себя за руку. Боль подтвердила, что это не сон.
Он… вернулся домой?
Но как он вернулся домой?
— «Павильон Сосен и Бамбука», Хуа Нян… Я же был там… Странно, неужели это был сон?
Управляющий Су моргнул и спросил: — Господин, что за «Павильон Сосен и Бамбука», что за Хуа Нян? О чем вы говорите? Наверное, вы много настрадались за эти дни. Главное, что вы вернулись, главное, что вы вернулись.
Су Цзеюнь чихнул. Служанки помогли ему подняться, умыться и одеться.
Управляющий Су рассказал ему, что его похитили, когда он пил с Тань Шао в винной лавке, и с тех пор его местонахождение было неизвестно. Император приказал Министерству уголовных дел расследовать дело несколько дней, но безрезультатно.
— Значит, Тань Шао действительно не спал несколько ночей, разыскивая меня? — спросил Су Цзеюнь, разминаясь во дворе.
Управляющий Су кивнул и сказал: — Да. Если бы министр Чэн не заставил его вернуться из Министерства уголовных дел в Министерство чиновников и не напоил успокаивающим отваром, чтобы он хорошо поспал, он бы, наверное, совсем слег.
Су Цзеюнь многозначительно улыбнулся и пробормотал про себя: — Не ожидал. Этот Тань Шао обычно так меня задирает, а когда случилась беда, он довольно сильно за меня переживал.
В этот момент прибежал слуга и сказал: — Господин, господин заместитель министра Тань пришел. Я велел ему ждать в переднем зале.
(Нет комментариев)
|
|
|
|