Император вышел из Дворца Вэньдэ и подошел к императорскому столу, оглядывая всех присутствующих. Его взгляд остановился на Су Цзеюнь.
«Господин Су действительно пришел. Сначала я подумал, что это Тань Шао переутомился и у него галлюцинации.
Но господин Су поистине везуч. Бандиты отпустили его. Это меня удивляет».
Подумав об этом, он нахмурился и сказал: — Все чиновники, встаньте!
— Благодарим, Ваше Величество! — Чиновники поблагодарили императора и дружно встали.
Главный евнух вышел вперед, взмахнул фучэнем и громко произнес: — Если есть доклады, докладывайте; если нет, заседание окончено!
В этот момент Великий учёный Восточного павильона Цянь Мяо хотел выйти вперед, но император опередил его: — Господин Су сегодня выглядит сияющим. Должно быть, с его здоровьем все в порядке.
Мой дорогой чиновник, вы сильно страдали в те дни, когда пропали?
Не волнуйтесь, я обязательно сурово накажу этих бандитов и восстановлю справедливость для вас.
Су Цзеюнь вышел вперед и сказал: — Ваш нижайший слуга благодарит Ваше Величество за беспокойство! Однако, Ваше Величество, те бандиты давно исчезли. Прошу Вас не изводить народ и не тратить казну ради одного лишь Вашего нижайшего слуги. Надеюсь, Ваше Величество не будет больше расследовать это дело.
Тань Шао удивленно посмотрел на него: — А-Юнь, о чем ты думаешь?
Отпустить этих бандитов?
Ты, наверное, совсем с ума сошел!
Император, услышав это, на мгновение опешил и сказал: — Мой дорогой чиновник, вы не правы. Как это может быть изведением народа и тратой казны? Более того, это дело касается не только вас одного, но и многих молодых талантов Пэнчэна. Его нельзя недооценивать.
— Ну… — Су Цзеюнь повернулся и взглянул на Великого Наставника, прищурившись. — Раз так, то ваш нижайший слуга обязательно будет сотрудничать с коллегами из Министерства уголовных дел, чтобы как можно скорее расследовать это дело и спасти этих молодых талантов.
— Очень хорошо, очень хорошо!
Император был очень доволен. Су Цзеюнь вернулся на свое место и продолжал искоса поглядывать на Великого Наставника.
Увидев, что Великий Наставник невозмутим, он почувствовал тревогу. Неужели он ошибся? Если нет, то этот старый лис слишком коварен.
В этот момент Цянь Мяо снова вышел вперед и подал доклад: — Докладываю Вашему Величество, скоро Праздник Шансы, и послы из разных варварских государств прибудут в столицу. Вашему Величеству необходимо поручить людям заранее организовать прием.
— Этими делами должно заниматься Министерство церемоний. Зачем вам, как Главному секретарю, беспокоиться о таких мелочах? Неужели вы состарились и беспокоитесь попусту? — усмехнулся император, поддразнивая его.
«Эти старые чиновники, раз уж состарились, должны уступить место более достойным, а не цепляться за свои должности. Эх…»
Услышав это, чиновники тихо рассмеялись.
Цянь Мяо нахмурился и продолжил: — Ваше Величество, в прошлые годы из варварских государств приезжали лишь чиновники. В этом году все иначе — Король Лоу Лань и Королева прибудут лично на пир. К тому же Королева беременна. Надеюсь, Ваше Величество отнесется к этому серьезно.
Великий Наставник, услышав это, опередил его: — Главный секретарь, это правда?
Король Лоу Лань и Королева лично прибудут в Пэнчэнь?
Сказав это, он почувствовал сильное волнение.
В свое время он всячески отговаривал дочь от брака с Лоу Лань, но так и не смог переубедить ее. Последние полгода он мог лишь облегчать тоску, обмениваясь письмами.
Теперь его дочь возвращается! Как прекрасно!
Нужно сообщить об этом жене, чтобы она хорошо подготовилась.
Император, увидев это, мгновенно помрачнел и холодно сказал: — Великий Наставник, я еще и слова не успел сказать, а вы уже так торопитесь. Неужели вы упрекаете меня в том, что я выдал вашу драгоценную дочь замуж за Лоу Лань? Этот старый хрыч! Это ваша дочь сама настояла на том, чтобы выйти замуж за Лоу Лань вместо принцессы, а не я ее заставлял. А теперь, судя по вашему тону, вы полны обиды.
Великий Наставник испугался и поспешно встал на колени: — Ваше Величество, ваш нижайший слуга не имел этого в виду, ваш нижайший слуга ни в коем случае не мог иметь этого в виду!
Тань Шао, увидев это, насмешливо сказал: — Великий Наставник, вы действительно не имели этого в виду?
Если бы мою дочь выдали замуж так далеко, я бы, по крайней мере, не смирился с этим.
Су Цзеюнь вздрогнул, бросил на него недовольный взгляд и тихо напомнил: — Эй, замолчи…
Этот Тань Шао, любит подливать масла в огонь! Это же Дворец Провозглашения Правления, перед самим императором! Он еще смеет провоцировать? Неужели ему надоело жить?
Великий Наставник повернулся и сердито посмотрел на него: — Тань Шао, не неси чушь! Ты бы хотел иметь дочь, но, к сожалению, ты даже жену не можешь найти!
— Эй, что ты говоришь, старик? Кого это я не могу найти жену? — Тань Шао вспылил, засучил рукава и, держа в руке сянху, сердито указал на Великого Наставника: — Я уважаю вас как ветерана двух династий, но вы постоянно цепляетесь к наставнику Су. Наверное, вы как-то связаны с его исчезновением! Вы — единственный старый хрыч при дворе, который желает ему смерти!
Су Цзеюнь остолбенел: — Тань Шао, ты что, свинья?
Если хочешь ругаться со старым хрычом, не впутывай меня! Ты выпалил это предположение, не имея никаких доказательств. Осторожно, он может наброситься на тебя.
Великий Наставник тоже разгневался и, выйдя вперед, схватил Тань Шао за чиновничье одеяние.
Тань Шао же отбросил сянху и схватился с Великим Наставником. Эта сцена поистине шокировала всех чиновников.
Император, увидев это, слегка улыбнулся и не стал их останавливать.
Цянь Мяо вздохнул, хотел разнять их, но поскользнулся на сянху, лежавшем на полу, и упал.
Только он собрался встать, как почувствовал резкую боль в голове, а затем у него закружилось в глазах.
У Цянь Мяо и так были проблемы со спиной, а тут еще возраст. От падения он потерял сознание.
Несмотря на это, Великий Наставник и Тань Шао не прекратили драку, а наоборот, дрались еще яростнее.
Император нахмурился и громко сказал: — Стойте!
Вы осмелились драться при дворе! Что за безобразие! Люди, быстро отнесите моего дорогого чиновника Цяня в придворные покои! И разнимите этих двоих!
С этими словами ворвались несколько стражников. Они схватили Великого Наставника и Тань Шао за плечи и силой разняли их.
Оба опешили, осознав, что нарушили этикет перед императором, и, опустив головы, признали свою вину.
Стражники отнесли Цянь Мяо в придворные покои и поспешили позвать императорского лекаря для его осмотра.
Во Дворце Провозглашения Правления император, заложив руки за спину, некоторое время походил у императорского стола, затем махнул рукой стражникам.
Стражники поняли его намерение, отпустили двоих и удалились из зала.
Оба поспешно встали на колени, не смея поднять головы.
— Вы двое знаете свою вину? — с серьезным лицом спросил император. — Один из вас — Великий Наставник, другой — Заместитель министра чиновников. Вы оба — гражданские чиновники Великой Ци. Как вы можете драться, как те военные, которые сразу пускают в ход кулаки!
Сказав это, он перевел взгляд на военных чиновников.
Те опустили головы, не смея издать ни звука.
Император холодно фыркнул и продолжил: — Великий Наставник, вы — ветеран двух династий. Как вы можете не знать меры? А этот Тань, он молод и неопытен, это еще ладно. Но вы, вместо того чтобы наставить его, пустили в ход силу. Что мне вам сказать?
Великий Наставник вздрогнул и сказал: — Ваше Величество, ваш нижайший слуга признает свою вину. Ваш нижайший слуга тоже был ослеплен словами этого… словами заместителя министра Таня. Ваш нижайший слуга готов принять наказание! Тань Цзылин, я, ветеран двух династий, никогда не терпел такого позора! Запомни это! Я не поверю, что, прослужив несколько десятилетий, я не справлюсь с таким молокососом, как ты?
Император вздыхал, затем взглянул на Тань Шао и сказал: — Тань Шао, ты разве не знаешь, что Великий Наставник — ветеран двух династий?
Великий Наставник уже в возрасте, а ты еще смеешь с ним драться! Если бы он пострадал, как бы ты загладил свою вину?
Тань Шао, услышав это, с трудом сдержал смех и сказал: — Ваш нижайший слуга признает свою вину. Прошу Ваше Величество наказать меня.
Ваше Величество, Великий Наставник уже стар. Пусть его наказание тоже будет на мне, чтобы не навредить ему еще больше.
Ваш нижайший слуга боится, что его дочь, ставшая королевой, снимет с меня шкуру живьем.
Ваш нижайший слуга еще не женат и не хочет умереть молодым.
Су Цзеюнь, услышав эти слова, мгновенно побледнел. Этот Тань Шао, даже в такой момент смеет шутить. Похоже, ему действительно надоело жить.
Великий Наставник холодно усмехнулся: — Тань Шао, прекрати свое притворство. Твое лицо вызывает у меня отвращение.
Тань Шао скривил губы и не ответил.
«Ха, это я должен использовать слово «отвращение»! Ты, в твоем возрасте, вместо того чтобы уйти в отставку и наслаждаться старостью, все еще цепляешься за двор. Рано или поздно ты сам себя погубишь».
Император отряхнул рукава и сел на трон: — Немедленно составить указ! Наставник наследного принца и Заместитель министра чиновников устроили драку при дворе, проявив неуважение к императору. Наказать обоих лишением жалования за два месяца и домашним арестом. Не выходить из дома в течение месяца!
Чиновники, услышав это, опешили. Наказание императора… слишком мягкое?
Или… это вовсе не наказание, а скорее милость!
Оба поблагодарили императора и медленно встали.
Тань Шао поднял голову и неожиданно бросил на Великого Наставника гневный взгляд, чем чуть не свалил его с ног.
Великий Наставник стиснул зубы, сдерживая гнев, и вернулся на свое место.
Спустя долгое время в зал вошел стражник и доложил: — Ваше Величество, Главный секретарь Цянь очнулся.
Император кивнул: — Хорошо, что мой дорогой чиновник Цянь в порядке, хорошо, хорошо. Если бы он пострадал, посмотрим, как вы двое выкрутились бы.
Стражник нахмурился и продолжил: — Ваше Величество, я еще не закончил… Главный секретарь Цянь очнулся, но он… он…
— Но что с ним? Говори же! — сердце императора сжалось, и он нетерпеливо спросил.
Стражник глубоко вздохнул и сказал: — Ваше Величество, императорский лекарь сказал, что Главный секретарь… временно парализован…
— Что?
Чиновники опешили и тихо зашептались.
Су Цзеюнь поднял бровь и мелкими шажками подошел к Тань Шао, тихо сказав: — Вот видишь, теперь ты натворил дел. Боюсь, в ближайшие дни в твоем доме будет неспокойно.
Тань Шао опешил и спросил: — Что ты имеешь в виду?
В его возрасте ему и так пора на покой. Я ему просто дал повод. К тому же, это чистая случайность. Если бы Великий Наставник не начал первым, я бы с ним не дрался и не подставил Главного секретаря Цяня. В этом виноват не только я.
Су Цзеюнь вздохнул и объяснил: — Похоже, ты совсем отупел от чтения книг. Ты так думаешь, но люди из семьи Цянь могут думать иначе.
Великий Наставник — ветеран двух династий, занимает высокое положение. Люди из дома Цянь, даже если и недовольны, не посмеют связываться с Великим Наставником.
Поэтому они наверняка выместят злость на тебе, Заместителе министра чиновников.
Жена Цяня, знаешь ли, в молодости даже на поле боя с Великим Наставником ходила. У нее очень вспыльчивый характер.
Могу лишь посоветовать тебе сейчас забаррикадировать окна и двери своей комнаты огромными каменными плитами. Иначе через несколько дней я боюсь увидеть твой труп!
Тань Шао, услышав это, невольно вздрогнул и, глубоко вздохнув, спросил: — Это… это так страшно?
Она осмелится убить человека средь бела дня?
Су Цзеюнь пожал плечами: — Слово «случайность» можешь использовать не только ты. Позаботься о себе…
Он похлопал Тань Шао по плечу и мелкими шажками вернулся на свое место.
Этот Главный секретарь Цянь действительно парализован?
Даже если он стар и у него проблемы со спиной, он не мог парализоваться от одного падения?
Это очень странно…
Подумав об этом, он прищурился, оглядел всех присутствующих и наблюдал за их выражениями лиц.
(Нет комментариев)
|
|
|
|