— Господин!
Господин, постойте, не идите дальше!
Этот возглас «господин» заставил Су Цзеюнь обернуться. Он нахмурился, увидев быстро приближающуюся женщину в скромной одежде, с испуганным выражением лица.
Су Цзеюнь недоуменно спросил: — Девушка, что вы имеете в виду?
Впрочем, ворота плотно закрыты, даже если бы я и хотел, я бы не смог войти.
Женщина взглянула на плотно закрытые ворота и объяснила: — Господин, вы, наверное, нечасто бываете здесь?
В этом здании в прошлой династии произошло убийство, потрясшее Пэнчэнь. С тех пор оно заброшено.
Старики говорят, что каждую ночь здесь слышен призрачный смех, очень нечистое место.
— О? — Су Цзеюнь опешил и спросил: — Тогда почему вы здесь, девушка?
Он внимательно разглядывал женщину перед собой. Ее одежда была чистой и скромной, макияж легким. Она явно не вписывалась в этот квартал красных фонарей.
Женщина слабо улыбнулась, указала на здание позади себя и сказала: — Я, скромная девушка, из бедной семьи. Мне приходится зарабатывать на жизнь, продавая свое искусство игры на цитре.
Су Цзеюнь проследил за ее взглядом и слабо улыбнулся. Оказалось, это куртизанка-артистка.
Он больше не обращал внимания на женщину, а повернулся, поднял голову и, глядя вверх, погрузился в размышления.
Женщина, увидев это, злобно усмехнулась и достала из рукава кинжал.
Острие кинжала выглядело невероятно острым, способным убить одним ударом.
Она стиснула зубы и, не говоря ни слова, бросилась к Су Цзеюнь, чтобы нанести удар.
— А-Юнь!
Внезапно раздался крик, который напугал женщину. Она поспешно убрала кинжал и в панике обернулась.
Она прикусила губу. Проклятье! Кто посмел помешать ей?
Уши Су Цзеюнь дернулись, и он пришел в себя.
Он обернулся и увидел Чэн Бо, который быстро приближался с серьезным выражением лица.
Чэн Бо взглянул на женщину. Та нахмурилась и поспешно ушла.
— Эй, брат Чэн, как вы оказались в этом квартале красных фонарей средь бела дня?
Неужели вы так молоды и полны сил, что не можете справиться с одиночеством? — поддразнил Су Цзеюнь.
«Этот парень действительно только притворяется, что не интересуется женщинами. На самом деле его личная жизнь беспорядочна, особенно в этот прекрасный весенний сезон».
Чэн Бо слабо улыбнулся: — Я просто гулял по улице и увидел человека, похожего на брата Су, идущего в этот квартал красных фонарей. Я последовал за ним и не ожидал, что это действительно вы.
Как, брат Су, когда вы спустились с небес и стали есть земную пищу?
Су Цзеюнь, услышав это, улыбнулся, но в душе презирал его.
— Ем я земную пищу или нет, не ваше дело, брат Чэн.
Брат Чэн, хорошо вам провести время. У меня дела, я пойду.
С этими словами он обошел Чэн Бо, но тот снова окликнул его:
— А-Юнь, я хотел тебе кое-что сказать.
Су Цзеюнь остановился, повернувшись к нему спиной, и холодно сказал: — Брат Чэн, говорите прямо. Не называйте меня так фамильярно, мы не настолько близки.
Чэн Бо, услышав это, почувствовал себя немного расстроенным.
Он прищурился и сказал: — Твой отец… боюсь, ему плохо. Тебе стоит поскорее вернуться и навестить его…
Сказав это, он почувствовал, как у него сжалось сердце.
Слово «отец» глубоко ранило Су Цзеюнь. Его руки слегка дрожали, но он смог сохранить самообладание, бросил фразу «у меня дома никого нет» и поспешно покинул переулок.
Чэн Бо, глядя ему вслед, нахмурился и пробормотал: — Ба Нян, посмотрим, как долго ты сможешь притворяться…
В резиденции Су в Пэнчэне Су Цзеюнь с печальным видом вошел в кабинет, чуть не споткнувшись.
Нань Фэн, увидев его рассеянный вид, обеспокоенно спросила: — Господин, вас что-то тревожит?
Расскажите мне, может, я смогу вас утешить.
Су Цзеюнь сидел в кресле, погруженный в свои мысли, и не слышал слов Нань Фэн.
Нань Фэн поджала губы, поставила чайник и вышла.
Она плотно закрыла дверь и тихо вздохнула.
Что случилось с ее господином? Такой рассеянный вид для него редкость. Она очень волновалась.
Внезапно листья на дереве во дворе зашуршали. Она резко подняла голову и сказала: — Кто там?
Кто там!
Она затаила дыхание, глядя на дерево. Через мгновение оттуда вылезла кошка, мяукнула несколько раз и убежала.
— Оказалось, это всего лишь кошка, — вздохнула она и повернулась, чтобы уйти.
Когда ее фигура скрылась в конце коридора, человек в маске спрыгнул с дерева на землю, быстро подошел к кабинету, толкнул дверь и вошел.
— Третья мисс, срочные дела дома.
Это обращение «третья мисс» вырвало Су Цзеюнь из размышлений. Он напрягся, разглядывая человека в маске перед собой.
Он только хотел возразить, как человек в маске снял ее и повторил: — Третья мисс, срочные дела дома.
Су Цзеюнь, увидев его лицо, расслабился и сказал: — Это ты… В будущем зови меня «господин», чтобы никто не подслушал.
— Слушаюсь, господин, — ответил человек.
— Какие срочные дела дома?
Когда он задал этот вопрос, сердце его сжалось от боли. Неужели Чэн Бо сказал правду?
Его отец… действительно умирает?
— Третья… господин, ваш нижайший слуга получил срочное письмо от второго господина. В письме говорится, что господин тяжело болен, и вам нужно срочно вернуться домой.
Кроме того, все устроено, вам не нужно беспокоиться о раскрытии вашей личности, — сказал человек, передавая письмо.
Су Цзеюнь, услышав это, резко встал и глубоко вздохнул.
Отец тяжело болен! Это правда!
Если не вернуться, пожалеешь.
Но если вернуться… обязательно столкнешься с Чэн Бо, и тогда не сможешь ничего объяснить.
Человек в маске взглянул на его остекленевшие глаза, дал несколько указаний и поспешно ушел.
После ухода человека в маске Су Цзеюнь, держа в руке письмо, долго размышлял. Наконец, стиснув зубы, он взял кисть и написал прошение об отгуле, велев отправить его в Министерство чиновников.
Сам же собрал кое-какие вещи, тайно нанял повозку и отправился в путь домой…
***
Два дня спустя, во Дворце Провозглашения Правления, император, зевая, безразлично слушал, как чиновники по очереди обвиняют Су Цзеюнь. Сцена была захватывающей, но формулировки были почти одинаковыми и быстро надоедали.
Спустя долгое время император взял чашку с чаем с императорского стола, отпил несколько глотков и сказал: — Ну… кто еще из моих дорогих чиновников хочет обвинить господина Су?
Говорите быстрее, а то у меня от ваших медленных речей уже мозоли на ушах.
Услышав это, чиновники переглянулись.
Великий Наставник вышел вперед и сказал: — Ваше Величество, Ваше Величество должны обратить внимание на проблемы, о которых говорят чиновники!
Су Цзеюнь, будучи придворным чиновником и занимая высокое положение, каждым своим словом и поступком представляет Великую Ци.
Как говорится, нет дыма без огня. Если бы он вел себя достойно, не было бы этих слухов.
К тому же, скоро Праздник Шансы, и прибудет Король Лоу Лань. То, что он, будучи Главным секретарем, берет отпуск в такое время, наносит ущерб престижу Великой Ци!
Ваше Величество, нельзя недооценивать это!
Сказав это, он слегка улыбнулся. «Хм, Су, я не поверю, что на этот раз не погублю тебя!»
Император поставил чашку, посмотрел на три прошения об отгуле на императорском столе и, немного подумав, сказал: — Великий Наставник, вы сами сказали, что это всего лишь слухи. Ни у кого нет доказательств, что господин Су склонен к мужеложству. Слухам не стоит верить.
Кроме того, не только господин Су взял отпуск, но и господин Чэн и господин Тань. Я помню, они трое…
Он не мог вспомнить и бросил взгляд на главного евнуха рядом с собой.
Главный евнух, увидев это, поспешно сказал: — Они из одного города, Ваше Величество.
Господин Су, господин Чэн и господин Тань, они трое из одного города.
Теперь, когда все трое господ взяли отпуск одновременно, должно быть, у них дома что-то важное.
Ваш нижайший слуга помнит, что в народе накануне Праздника Шансы устраивают ярмарки. А все трое господ в брачном возрасте. Наверное… их дома сильно давят…
— О, да, да, да! — Император несколько раз кивнул. — Ладно, на сегодня, пожалуй, хватит. Думаю, мои дорогие чиновники устали от словесной баталии, и я тоже устал.
Если у моих дорогих чиновников нет других докладов, можете удалиться, удалиться.
Великий Наставник, увидев, что император встает, поспешно окликнул его, но был остановлен взглядом императора.
В этом взгляде была обида, словно он говорил: «Хватит, вы, старые хрычи, только и знаете, что обвинять! Вы не устали, а я устал! Если не уберетесь, не вините меня, если я вас не пощажу!»
Главный евнух взмахнул фучэнем и громко крикнул: — Аудиенция… окончена!
Великий Наставник, глядя вслед императору, сжал кулаки, и на его лице выступили вены.
Какую магию использовал Су Цзеюнь, чтобы император так его защищал!
После того как император покинул Дворец Провозглашения Правления, он прогулялся по императорскому саду, чтобы подышать свежим воздухом.
Наступила весна, и цветы распускались вовсю, создавая великолепное зрелище.
Главный евнух следовал за ним и осторожно спросил: — Ваше Величество, вы так открыто защищаете господина Су, вызывая недовольство чиновников. Боюсь, это неразумно.
Император остановился, заложил руки за спину и, глядя на цветы в саду, тихо вздохнул: — Разве я не знаю, что мое поведение неразумно? Но эти старые чиновники слишком наглеют.
Господин Су спас мне жизнь, его брат — мой одноклассник. К тому же, силы при дворе несбалансированы. Я должен защитить его, чтобы эти старые хрычи не захватили власть.
Главный евнух, выслушав его, согласился и больше не стал уговаривать.
Внезапно в его голове мелькнула мысль, и он сказал: — Ваше Величество, теперь господин Су — Великий академик Восточного павильона, он очень занят день и ночь. Ваш нижайший слуга думает, что он, вероятно, не сможет уделять достаточно внимания учебе наследного принца. Может быть… найти другого хорошего учителя для господина?
Император задумался и кивнул: — Но молодых чиновников при дворе немного. Сравниться с господином Су может только господин Чэн, но господин Чэн сейчас тоже отсутствует… Кто еще может справиться?
Он ломал голову, но никак не мог вспомнить, кто еще мог бы подойти.
Главный евнух слабо улыбнулся и напомнил: — Ваше Величество, вы помните того человека, который плакал и капризничал у дворцовых ворот?
Император моргнул: — Вы имеете в виду… того новоиспеченного чжуанъюаня, который нарушил этикет?
Главный евнух кивнул и сказал: — Этот новоиспеченный чжуанъюань, Гао Сун, хоть и из бедной семьи, но очень талантлив. Он, конечно, недоволен должностью, которую ему пожаловали.
Может быть, он временно займет должность наставника наследного принца? Временно?
— Гао Сун… — Император поджал губы, задумавшись. — Какую должность сейчас занимает этот Гао Сун?
— В ответ на ваш вопрос, Ваше Величество, он — Главный секретарь Министерства чиновников, — ответил главный евнух.
— Хм… — Император прищурился и сказал: — Главный секретарь Министерства чиновников… Ладно, сейчас нет подходящего кандидата, пусть он временно займет эту должность… Передайте мой указ: с сегодняшнего дня Главный секретарь Министерства чиновников Гао Сун временно занимает должность наставника наследного принца, пока я не найду более подходящего кандидата.
— Слушаюсь, Ваше Величество! — Главный евнух поклонился, и уголки его губ слегка приподнялись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|