Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Встреча в беседке (2)
В резиденции Жо, когда Ваньжоу вышла, переодевшись, Сяо Жун тут же расплылась в улыбке и сказала: — Наша госпожа просто красавица! — Затем она взяла Ваньжоу за руку, усадила её перед туалетным столиком и начала расчёсывать ей волосы и прихорашивать.
Сяо Жун сделала ей простую причёску-пучок, вставила в неё белый нефритовый буяо с золотой инкрустацией и кисточками, а на ноги надела пару синих туфель.
Ваньжоу посмотрела на своё отражение в зеркале, озорно улыбнулась, приподняв бровь, и крутанулась, прекрасная, словно фея, не тронутая мирской суетой.
— Госпожа, скорее выходите, господин, должно быть, уже заждался вас, — Сяо Жун поправила одежду Ваньжоу и вышла вместе с ней.
Войдя в главный зал, Ваньжоу увидела господина Жо и мужчину в тёмной одежде, которые оживлённо беседовали.
— Папа, — тихо произнесла Ваньжоу, слегка поклонившись, и неторопливо поприветствовала отца своим мелодичным голосом.
Господин Жо поднялся, и мужчина тоже обернулся.
Ваньжоу слегка удивилась — это был Мо Чубай?
Она не ожидала, что он действительно запомнит её слова и придёт за ней.
Это не могло не тронуть её.
— Скорее поприветствуй господина Премьер-министра, — господин Жо, казалось, был слегка недоволен тем, как Ваньжоу обращалась с гостем.
— Не стоит, господин Жо.
Я считаю вашу дочь родственной душой, так зачем же быть такими чужими?
Мо Чубай подошёл к Ваньжоу, по-прежнему нежно погладил её по волосам и мягко произнёс: — Ваньжоу, ты сегодня очень красива.
— Господин Премьер-министр, вы меня смущаете, — Ваньжоу смущённо опустила голову.
— Отправляемся.
Я уже говорил господину Жо, что мы давно договорились встретиться с господином Хуанфу.
Сегодня, пользуясь случаем поздравить господина Главу Палаты налогов, я заодно заберу тебя, чтобы мы вместе отправились на встречу.
Господин Жо сложил руки в почтительном жесте и тихо сказал: — Моя дочь будет под присмотром господина Премьер-министра и господина Хуанфу…
— Можете не беспокоиться, господин Глава Палаты налогов, мы обязательно благополучно доставим Ваньжоу обратно в резиденцию Жо, — ответил Мо Чубай.
Слегка поклонившись, он взял Ваньжоу за руку и вышел из резиденции Жо.
Господин Жо смотрел, как две изящные и красивые фигуры постепенно удаляются из поля его зрения, и не мог не вздохнуть, покачав головой: — И не знаю, к добру это или к худу!
Возможно, всё это уже предначертано, и я ничего не могу изменить.
Ваньжоу смотрела на свою руку, которую держал Мо Чубай, её щёки горели, и она не знала, куда деть взгляд.
Мо Чубай, словно заметив её смущение, слегка улыбнулся, отпустил её руку и сказал: — Прошу прощения, я не смог сдержаться.
— Ничего, — Ваньжоу отдёрнула руку, достала из рукава шёлковый платок и снова закрыла им лицо.
Мо Чубай, увидев её жест, не удержался и рассмеялся: — Я уж подумал, что ты собираешься делать!
Тебе так не нравится, когда другие видят твоё лицо?
— Это добавляет загадочности!
Моя покойная матушка больше всего любила закрывать лицо лёгкой вуалью.
Я думаю, что вся моя матушка была полна загадочности, и мне это очень нравилось.
Поэтому я неосознанно хотела подражать матушке и успешно унаследовала все её увлечения.
Матушка говорила, что лицо девушки до встречи с любимым человеком лучше не показывать слишком многим.
Ваньжоу всегда радостно улыбалась, когда думала о матушке, но в уголках её глаз всегда таилась едва заметная грусть.
— Ты очень любишь свою матушку!
И твоя матушка, должно быть, очень любила тебя, — Мо Чубай невольно вспомнил своего учителя.
С детства ему не хватало родительской любви, и он вновь ощутил её благодаря той женщине.
Его учительница была женщиной, и поначалу она тоже любила притворяться загадочной, закрывая лицо шёлковым платком.
Однако, когда она была рядом с ним, то всегда без стеснения озаряла его улыбкой.
— К сожалению, матушка покинула меня, когда я была совсем маленькой, — оба шли, неторопливо рассказывая о своих горьких воспоминаниях.
— Ваньжоу, ты заметила, что по пути на нас многие смотрят?
— Мо Чубай тихо прошептал ей на ухо: — Похоже, закрывать лицо — это лишнее.
После твоего выступления в Павильоне Опьяняющего Аромата в прошлый раз, разве есть хоть один знатный господин, который не знал бы о тебе, второй госпоже из семьи Жо, Ваньжоу?
Закрывая лицо, ты лишь делаешь себя более узнаваемой. Позволь мне снять твою вуаль.
Мо Чубай остановился перед Ваньжоу, осторожно снял вуаль и положил ей в руку.
Она подняла голову, глядя на его изящное лицо и глубокие глаза, и на мгновение забыла обо всём, её взгляд остановился только на его чертах.
— Так гораздо красивее, — в глазах Мо Чубая промелькнула спешка.
Хорошо, что он опомнился!
Под таким взглядом женщины он действительно боялся, что может потерять контроль над собой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|