Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я знал, что госпоже здесь понравится. Тот, кто способен извлекать такие мелодии, не может быть обычным человеком. Мы с вами родственные души, поэтому я предположил, что вам здесь тоже понравится, — сказал Мо Чубай, глядя на нее с улыбкой. Легкая вуаль на ее лице продолжала развеваться на ветру, то открывая, то скрывая ее изящные черты.
— Господин слишком любезен, я не смею принимать такую похвалу, — ответила Ваньжоу. Ее волосы также развевались на ветру, и легкая вуаль сама собой соскользнула на землю, но на этот раз она не попыталась ее поднять.
— Прекрасно сказано: "не смею принимать такую похвалу"! Ха-ха, для меня большая честь познакомиться с госпожой. Меня зовут Мо Чубай, могу ли я узнать ваше имя?
Он снова налил Ваньжоу чаю.
— Меня зовут Жо Лань Ваньжоу. Я безмерно благодарна премьер-министру Мо за его благосклонность. — Ваньжоу не могла поверить, что перед ней находится Мо Чубай, молодой и талантливый премьер-министр, стоящий по положению лишь ниже одного человека и выше всех остальных.
— Надеюсь, Ваньжоу, ты не будешь относиться ко мне как к премьер-министру. Могу ли я попросить тебя исполнить еще одну мелодию, чтобы я мог насладиться ею? Только для меня одного.
Он встал, готовясь уступить ей место.
— Принимая вашу любезность, господин Мо, Ваньжоу осмелится исполнить.
Она села на его место, положила руки на струны и начала играть.
Мо Чубай сидел рядом, потягивая изысканный чай и зачарованно слушая. Такая жизнь была для него мечтой, и он искренне желал, чтобы время остановилось в этот момент и не двигалось дальше.
Внезапно он удивленно распахнул глаза и сдавленно произнес: «Эта мелодия…» Он был так поражен, что едва мог говорить.
Он хотел спросить, откуда она знает мелодию, которую ему лично преподал его учитель, но Ваньжоу опередила его, ответив: «Эта мелодия называется «Радость Встречи». Это первая мелодия, которой меня научила моя покойная мать. Матушка говорила, что ей очень нравились эти слова».
Мо Чубай был поражен и одновременно полон вопросов. Эта девушка была настоящей загадкой. Его учитель ранее говорил ему, что эта мелодия единственная в своем роде, но эта девушка играла ее так превосходно. Какое же у нее отношение к его учителю?
В этот момент Ваньжоу запела: «Безмолвно поднимаюсь на западную башню, луна как крюк, одинокая утун в глубоком дворе заперла чистую осень. Не разорвать, не упорядочить – это тоска разлуки, особое чувство в сердце».
Мелодия закончилась, и когда Мо Чубай собирался что-то сказать, раздались звонкие аплодисменты.
— Ха-ха, «Радость Встречи» — поистине прекрасная мелодия! Господин Мо, когда же вы нашли такую красавицу? И даже не представили ее своему брату, скрывая здесь и наслаждаясь в одиночестве? Разве это не слишком эгоистично и скупо?
Сквозь снег к ним приближался изящный молодой человек в светло-фиолетовой шелковой рубашке.
Жо Лань Ваньжоу подняла голову и почувствовала сильное удивление. Необъяснимое волнение охватило ее: разве это не тот самый господин, который только что сидел в отдельной комнате на втором этаже и так пристально смотрел на нее?
Но Хуанфу Цзинь неторопливо сел на каменную скамью. Он взял чашку Ваньжоу, из которой она еще не пила, и выпил чай, не спросив ничьего мнения. Он вел себя так, будто совсем не знал Жо Лань Ваньжоу! Это вызвало у нее беспричинное чувство опустошения. «Раз так, то и я буду вести себя так, будто не знаю его», — подумала она.
Мо Чубай в это время быстро вскочил и с большим удивлением произнес: «Господин Хуанфу… почему вы пожаловали в Павильон Опьяняющего Аромата в это время? Вы даже не послали человека предупредить заранее. Было бы нехорошо, если бы мы вас не приняли должным образом».
— Мы с тобой выросли вместе и знакомы очень давно. К чему эти формальности? Если бы я не пришел вовремя, то пропустил бы эту чарующую мелодию госпожи. Меня поразило, что эта девушка может так хорошо играть на «Цинь Цинъинь».
— Вы смеетесь надо мной, господин. Значит, эта цинь называется «Цинь Цинъинь»? Действительно, прекрасный инструмент. — Жо Лань Ваньжоу, то ли из упрямства, то ли еще почему-то, не взглянула прямо на Хуанфу Цзиня и ответила небрежно.
— Меня зовут Хуанфу Цзинь. Могу ли я узнать ваше прекрасное имя? — Его лазурные глаза пристально смотрели на нее. Он никогда не сталкивался с таким пренебрежением и чувствовал себя немного неловко.
— Можете звать меня Ваньжоу. — Жо Лань Ваньжоу, увидев его глубокий взгляд лазурных глаз, не знала, куда девать свой собственный. Она начала смущаться и поспешила сменить тему: «Для Ваньжоу большая честь познакомиться сегодня с двумя господами. Давайте выпьем чаю вместо вина».
— Хорошо, давайте выпьем, — Хуанфу Цзинь решительно взял чашку, чокнулся с чашкой Ваньжоу и осушил ее залпом.
Мо Чубай, нехотя, тоже робко чокнулся и выпил чай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|