Когда все прибыли в городок Цзичан, большой отряд разделился на три группы, каждую из которых возглавлял свой ямэньский служитель.
Большая семья Ян также разделилась на три группы. Ян Лаолю и Ян Лаоци были направлены в деревню Ляньхуашань. Кроме того, пять других семей, прибывших вместе с ними в качестве переселенцев, также были распределены в деревню Ляньхуашань вместе с семьёй Хуан.
Когда все прибыли в деревню Ляньхуашань, ямэньский служитель поочерёдно представил всех старосте Ли Фугую.
Выслушав о положении дел, Ли Фугуй повёл всех распределять дома.
Дома в деревне Ляньхуашань были построены очень упорядоченно: всего пять рядов, по десять домов в каждом. Дома и дворы были спланированы очень аккуратно, даже проходы между участками были одинаковой ширины. Сразу видно, что всё было построено централизованно, и оставалось только заселиться.
Семье Хуан достался пятый дом в третьем ряду. К востоку от них располагались дома Ян Лаолю, Ян Лаоци, Чжао Лаода, Ван Лаоэр и Ван Лаосань. Две другие семьи были распределены в четвёртый ряд.
Ли Фугуй удовлетворил просьбу Ян Лаолю и Ян Лаоци и выделил им дома прямо за домами Ван Лаоэра и Ван Лаосаня. Таким образом, восемь семей, приехавших вместе, оказались жить рядом.
Распределение домов прошло гладко. За исключением небольших различий в высоте участка, дома были практически одинаковыми: огромные, пугающие передний и задний дворы и маленький соломенный дом с двумя комнатами.
Маленький соломенный дом стоял прямо посреди двора, словно большой кусок тофу, положенный в тазик для умывания. Это выглядело очень странно, и дом казался очень маленьким, но для проживания он был достаточен.
Прибыв в деревню Ляньхуашань, Хуан Доуя действительно ощутила, насколько обширны и малонаселены земли за Заставой.
В акте на дом семьи Хуан было указано, что площадь жилого участка составляет два му. Хуан Доуя думала, что му за Заставой такое же, как му в родных местах, но оказалось, что му за Заставой — это «большой му».
Десять больших му за Заставой равнялись пятнадцати му внутри Заставы! Таким образом, участок, выделенный семье Хуан, был эквивалентен трём му в родных местах!
В родных местах семьи Хуан на двух му за Заставой могли бы жить пять-шесть семей, и ещё осталось бы место.
Хотя семья Хуан была соседями с семьёй Ян Лаолю, расстояние между их домами было довольно большим. Если бы им что-то понадобилось, пришлось бы кричать во весь голос, иначе их, скорее всего, не услышали бы.
Вспоминая прошлое, когда семья Ду Эр говорила громче в своём доме, семья Хуан могла всё прекрасно слышать. Хуаны же дома говорили тихо, боясь, что громкий голос помешает соседям отдыхать.
Привыкнув к шуму, вдруг оказаться в тишине было довольно одиноко.
Особенно после того, как всю дорогу они весело общались, теперь в доме осталось всего пятеро человек, и стало заметно тише.
Хуан Доуя даже сомневалась, что холостяк вроде Ян Лаоци не будет бояться спать по ночам.
В конце концов, живя одному в пустом доме, даже храп, вероятно, будет отдаваться эхом.
Площадь деревни Ляньхуашань не сильно уступала родной деревне семьи Хуан, но население составляло лишь малую часть от прежнего. Пятьдесят семей, и даже двухсот человек не набралось, не говоря уже о том, что четвёртый и пятый ряды ещё не были полностью заселены.
Когда все разложили свои вещи, староста позвал мужчин из восьми семей и повёл их осматривать целину.
Каждой семье выделили по одному шэну целины. Как и дома, участки каждой семьи располагались рядом.
Хуан Доуя хотела своими глазами увидеть, насколько велик один шэн за Заставой, но тело было слишком слабым. Ей оставалось только расстелить матрас и лечь на кан, закрыв глаза и отдыхая.
Один шэн за Заставой — это десять больших му. К тому же, правительство хотело, чтобы люди осваивали больше земли, поэтому, хотя в акте на землю был указан один шэн, фактическая площадь целины, выделенной каждой семье, была не меньше, а больше, плюс края, как минимум на один му больше.
Хуан Доуфу, глядя на свой бескрайний, даже невидимый край, один шэн земли, почувствовал, как у него закружилась голова. Чтобы освоить всю эту землю за три года, ему, вероятно, придётся отдать здесь свою жизнь.
Вспоминая бездонные корни деревьев и большие камни, которые с трудом поднимал взрослый мужчина, Хуан Доуфу невольно почувствовал головную боль.
Однако, несмотря на трудности, к счастью, помимо земли на склоне, был и довольно ровный участок.
Здесь, за Заставой, сажают позже, примерно через месяц. В этом году они ещё могут освоить участок и посадить немного зерна, чтобы постараться не покупать зерно после осеннего урожая.
К счастью, этот год не входит в трёхлетний период, и независимо от урожая, всё выращенное зерно будет принадлежать им.
Хотя всех напугала площадь в один шэн, но, придя в себя, мужчины почувствовали, как их сердца затрепетали от мысли, что вся эта огромная территория принадлежит им.
В родных местах мужчин иметь такое большое поле считалось бы небольшим помещиком.
Если бы всё поле было обработано, осенью амбары наверняка были бы полны зерна, и им больше не пришлось бы голодать.
При мысли об этом, даже самая сильная усталость отступала, появлялась надежда.
Мужчины думали о том, что в будущем нужно родить побольше сыновей, а сыновья пусть родят внуков, и рано или поздно они смогут полностью освоить эту землю.
Когда земля будет обработана, люди окончательно укоренятся.
Хуан Доуя лежала на кане, отдыхая, а Цзинь Ши с двумя детьми приводила в порядок дом.
Называть это приведением в порядок дома было преувеличением, ведь на самом деле приводить в порядок было нечего. Две комнаты были просто двумя комнатами, и кроме двух канов, в них ничего не было.
Цзинь Ши даже не могла подмести. Ей оставалось только найти место для вещей и планировать, что ещё нужно приобрести.
У них было два котла, и нужно было построить два очага, но для этого требовалось сделать саманные кирпичи. Поскольку саманные кирпичи нужно было делать на месте, они пока не могли использовать очаги. Цзинь Ши пришлось просто соорудить очаг из камней во дворе, собрать немного хвороста, поставить котёл на улице и сначала вскипятить воду.
Прибыв в новый дом, Цзинь Ши хотела, чтобы семья хорошо помылась, но оказалось, что даже это простое желание невозможно осуществить.
В доме не было бочки для воды, не было и купальной кадки.
Из родных мест они привезли только два деревянных тазика и два ведра. Один деревянный тазик уже использовался для двух ослов, иначе им не из чего было бы пить.
Для воды оставалось только два ведра. Кто бы мог подумать, что когда Хуан Доуфу вернётся, он одолжит одно ведро семье Ян Лаолю.
Когда Ян Лаолю и Ян Лаоци отделились от семьи, им не досталось ничего, кроме одежды и одеял. Теперь у этих двух братьев даже с водой были проблемы. Хуан Доуфу не мог на это смотреть и одолжил им семейное ведро.
К счастью, у них было два котла, так что один можно было использовать как бочку для воды.
У них были котлы, но не хватало мисок, тарелок и прочего.
У них была соль, но не хватало дров, риса, масла, соевого соуса, уксуса, чая.
На пустых канах не хватало двух шкафов, на кухне — ёмкости для риса и шкафов. Самое главное, в комнатах не хватало двух дверей.
Во всём доме были только две простые деревянные двери — передняя и задняя. Две комнаты внутри были совершенно пустыми, не было не только дверей, но даже занавесок.
Обе комнаты соединялись с кухней. Когда очаги будут построены, дым при готовке обязательно будет проникать в обе комнаты.
Самое главное сейчас было не люди. Хотя в доме было пусто, но, по крайней мере, были каны, матрасы и одеяла, так что как-то можно было обойтись. Но двум ослам не хватало места для ночлега.
Цзинь Ши теперь на собственном опыте поняла, что значит «развалившийся дом стоит десять тысяч золота». Она вспоминала кучу вещей, оставленных в родных местах ради лёгкости, и теперь жалела до глубины души.
Цзинь Ши невольно корила себя в душе, жалея, что тогда не взяла больше вещей, даже если бы ей пришлось идти пешком, чтобы освободить место для утвари. В конце концов, она и так немало прошла.
В отличие от сожаления Цзинь Ши, брат и сестра Хуан Доуфу и Хуан Доуя были очень счастливы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|