Глава 2. Убеждение брата и невестки переехать (Часть 2)

Тётушка и племянник из семьи Хуан взяли с собой в этот поход три верши: две предназначались специально для ловли рыбы, а одна — для её хранения.

После того как Хуан Доуя переложила рыбу в вершу для хранения, она плотно закрыла её горловину, так что даже если рыба отчаянно билась, выпрыгнуть не могла.

Хуан Няньвэнь, увидев, как быстро они поймали рыбу, был вне себя от радости и с ещё большим рвением принялся гонять рыбу.

Хуан Доуя тоже не ожидала, что сможет так быстро наловить рыбы. Она вспомнила, как в прошлом ей приходилось соревноваться с мальчишками, иногда проводя целый день, чтобы поймать всего несколько маленьких карасей размером с ладонь, и это уже считалось очень хорошим уловом.

В конце концов, сейчас времена были ещё неплохие, и ещё не наступило время, когда каждая семья вынуждена была экономить на всём. Мальчишки в это время года, вероятно, всё ещё играли у въезда в деревню. Поскольку никто не соревновался с ней за рыбу, она, естественно, могла поймать побольше.

Хотя конкурентов не было, тело Хуан Доуя первым не выдержало.

Почувствовав, что тело начинает слабеть, Хуан Доуя не осмелилась больше оставаться в реке и решила поскорее отправиться домой отдохнуть.

Хуан Няньвэнь был в разгаре ловли рыбы. Внезапно его позвали домой, и он почувствовал себя немного разочарованным, но вспомнив наставления матери по дороге и зная, что Тётушка нездорова, он не стал капризничать. Он убрал вершу и, следуя за Тётушкой, вышел с речного берега.

Хуан Доуя выбрала место с камнями, смыла грязь с ног и штанин, привела в порядок три верши, немного отдохнула, и только когда отдышалась, отправилась домой.

Им удалось поймать больше десяти рыб, а также одного серебряного карпа весом почти три цзиня. Улов был поистине богатым.

Хуан Няньвэнь первым вызвался нести вершу с рыбой на спине. Хуан Доуя, зная о своей слабости, не стала спорить с племянником и просто несла две пустые верши.

В таком виде тётушка и племянник, войдя в деревню, действительно привлекли немало взглядов.

Хуан Доуя вела себя так, будто не замечала пристальных взглядов этих людей, продолжая медленно идти. Когда кто-то заговаривал с ней, она вежливо обменивалась парой слов, что очень удивило жителей деревни.

«Болезненный человек» из семьи Хуан, который обычно не выходил из дома и о котором недавно врач сказал, что ему осталось недолго, вдруг отправился на реку ловить рыбу.

Она, которая обычно говорила тихим, слабым голосом, теперь непринуждённо и уверенно здоровалась со всеми. Поведение Хуан Доуя было достаточно, чтобы шокировать жителей деревни на несколько дней.

Хуан Доуя совершенно не заботилась о том, что о ней думают посторонние; она думала только о том, что сегодня сможет поесть свежей рыбы.

Хуан Няньхуа, увидев, что Тётушка и брат наловили столько рыбы, возбуждённо суетилась за матерью, даже помогая ей разжигать огонь для приготовления рыбы.

Тело Хуан Доуя было слабым. Вернувшись домой, она быстро переоделась и легла на кровать отдохнуть, оставив приготовление рыбы невестке.

Когда Цзинь Ши была девушкой, она брала на себя всю готовку в доме. Выйдя замуж за Хуана, она ещё усерднее изучала кулинарию, чтобы подкрепить младшую сестру мужа. Её кулинарные навыки были известны на всю деревню, и когда в деревне нужно было что-то организовать, к ней часто обращались, чтобы она стала главным поваром.

Свежая рыба самая нежная. Цзинь Ши выбрала две рыбы побольше и приготовила для младшей сестры суп. Остальную рыбу она потушила в соевом соусе.

Хуан Доуфу по дороге домой с продажи тофу уже слышал от односельчан о том, что его младшая сестра ловила рыбу.

Как только он вошёл во двор, он почувствовал насыщенный рыбный аромат и невольно сглотнул.

Узнав, что эту рыбу действительно поймали его младшая сестра и сын вместе, он был чрезвычайно доволен.

В то же время у него появилось некое зудящее желание. Какой мужчина не любит ловить рыбу или охотиться? Ему хотелось завтра даже не идти продавать тофу, а просто пойти ловить рыбу вместе с младшей сестрой.

— Брат, завтра возьми того большого серебряного карпа из таза, поймай курицу пожирнее, сходи в городок к ямэньскому служителю и попроси его сопровождать тебя в уезд, чтобы оформить регистрацию домохозяйства и пропуска на проезд для нашей семьи из пяти человек.

После обеда Хуан Доуя позвала Хуан Доуфу и Цзинь Ши в маленькую комнату и начала обсуждать дела, связанные с переездом.

— Маленькая сестра, мы действительно должны переехать?

Хотя Цзинь Ши уже полностью верила словам младшей сестры мужа, переезжать сразу в незнакомое место всё равно было немного тревожно, особенно потому, что земля за Заставой была суровым и холодным краем.

— Если мы не переедем, вся наша семья не выживет.

Это письмо, которое наш отец купил за немалые деньги. Мы не можем подвести нашего отца, приложившего столько усилий.

Видя, что невестка всё ещё колеблется, Хуан Доуя могла только продолжать убеждать брата и невестку, ссылаясь на покойных родителей семьи Хуан.

Цзинь Ши растерялась. Она взглянула на своего мужа, ожидая его решения.

Хуан Доуфу подумал о некоторых вещах, которые его младшая сестра говорила в последние дни, и которые все сбылись, и стал ещё больше склонен верить ей.

С начала весны в деревне один за другим умерли уже пять человек, причём среди них были и крепкие мужчины примерно его возраста. Это действительно было зловещим предзнаменованием.

— Хорошо, завтра я не пойду продавать тофу. Сначала займусь важными делами.

Хуан Доуфу на самом деле уже принял решение, но на этот раз он был полностью решителен.

Увидев, что её муж так сказал, Цзинь Ши больше не колебалась.

В конце концов, её родители из родной семьи уже умерли, а отношения с братом и невесткой были обычными. В родной семье не было никого, кого ей было бы жаль покидать, кроме родной земли, где она прожила более двадцати лет.

Но если остаться на родной земле означало бы разрушение семьи и гибель всех, то Цзинь Ши предпочла бы отправиться в тот суровый и холодный край. Став матерью, она предпочла бы сама перенести больше трудностей, лишь бы её семья была в безопасности.

Увидев, что брат и невестка приняли решение, Хуан Доуя начала планировать переезд семьи, стараясь сделать так, чтобы родным было легче в дороге, и чтобы вся семья благополучно добралась до земель за Заставой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Убеждение брата и невестки переехать (Часть 2)

Настройки


Сообщение