Глава 1. Возвращение в пятилетний возраст приёмной матери (Часть 2)

— Эти следующие двадцать-тридцать лет будут горькими, так что вы не торопитесь перерождаться. Побудьте пока внизу, подождите, пока страна станет мирной и народ благоденствующим, а потом найдите хорошую семью для перерождения.

— Когда будете перерождаться, не бойтесь тратить деньги. Подарите побольше подарков чиновникам внизу, хорошенько всё устройте, чтобы родиться в хорошей семье. Если у вас не будет денег на подарки чиновникам внизу, вы просто передайте мне во сне, я сожгу вам побольше денег. А вы там, внизу, тоже благословите нашу семью Хуан, чтобы мы смогли всей семьёй благополучно убежать за Заставу.

— Если вы там, внизу, увидите моих прабабушку и прадедушку, пожалуйста, замолвите за меня словечко. Я не специально использовала имена стариков, чтобы обмануть людей, просто у меня не было другого выхода. Вы обязательно должны попросить стариков простить меня.

— ...

Бай Чжи попросила Хуан Доуфу помочь купить бумажных денег, а сама в одиночестве присела на развилке дорог, чтобы сжечь бумажные деньги для покойной Прабабушки Хуан Доуя. Она бормотала что-то себе под нос, провожая Прабабушку.

Бай Чжи не могла рассказать никому о смерти Прабабушки, и, конечно, не могла позволить семье попрощаться с ней. Поэтому ей пришлось провожать эту несчастную Прабабушку в одиночестве.

— Ты думаешь, то, что сказала младшая сестра, правда? Мне как-то жутко. Может, потратить денег и найти какого-нибудь великого мастера, чтобы изгнать из неё злых духов?

Цзинь Ши всегда была трусихой, и слова, сказанные младшей сестрой мужа после пробуждения, действительно напугали её.

— Какого ещё великого мастера? Наша младшая сестра совсем не одержима. Я думаю, то, что она сказала, абсолютно правда. Если бы это случилось раньше, наша младшая сестра давно бы спряталась под одеялом и плакала. Посмотри на неё сейчас, она осмелилась одна посреди ночи сжигать бумажные деньги на развилке. Сразу видно, что она повидала мир и ничего не боится.

Хуан Доуфу придерживался другого мнения, чем его жена. Он глубоко верил в слова младшей сестры.

Когда Бай Чжи закончила сжигать бумажные деньги, она увидела Хуан Доуфу и Цзинь Ши, ждущих её у ворот дома.

Она, собравшись с духом, пошла домой. Снова входя в этот двор, она становилась Хуан Доуя. Бай Чжи постоянно внушала себе это.

Но при мысли о словах, которыми она обманывала [их], Бай Чжи всё равно покраснела. Однако нынешняя ситуация вынуждала её, и ей оставалось только, стиснув зубы, продолжать выдумывать небылицы, чтобы увести семью [брата].

— Яэр (Росток), наши отец и мать получили деньги?

Увидев вернувшуюся сестру, Хуан Доуфу уже не мог сдержать любопытства и нетерпеливо начал расспрашивать.

— Я не знаю. Подожду, пока лягу спать сегодня вечером, и посмотрю, смогут ли наши отец и мать передать мне что-нибудь во сне.

Бай Чжи не осмеливалась говорить слишком много с [братом], поэтому лишь притворилась уставшей и поспешно ушла, войдя в дом, чтобы обдумать, какую ещё ложь придумать дальше.

В прошлой жизни Бай Чжи часто выбрасывали из дома та старая ведьма из семьи Чжан, чтобы она собирала объедки и попрошайничала.

Чтобы им с приёмной матерью жилось немного лучше, Бай Чжи никогда не плакала и не устраивала истерик. Целыми днями она бродила по улицам и переулкам, поднималась в горы и спускалась к рекам, накопив гораздо больше опыта, чем её сверстники.

Бай Чжи знала, что она незначительна и её слова не имеют веса. Если бы она просто сказала о переезде за Заставу, ей бы сразу отказали. Поэтому, вспомнив приёмы бродячих шарлатанов, она начала выдумывать небылицы, прикрываясь именами прабабушки и прадедушки, чтобы обмануть [брата и невестку].

Бай Чжи сказала Хуан Доуфу и Цзинь Ши, что она побывала в Подземном мире и встретила там стариков из семьи Хуан. Старый отец семьи Хуан стал там мелким чиновником и, увидев, что она спустилась так рано, не смог вынести этого. Он потратил деньги и использовал связи, чтобы отправить её обратно.

Причина, по которой она сжигала бумажные деньги ночью, заключалась в том, что все деньги отца и матери пошли на установление связей, и ей нужно было сжечь им ещё денег, чтобы у стариков там, внизу, были средства.

Сказав эту небылицу, Бай Чжи очень нервничала, но это был лучший способ, который она могла придумать.

Неожиданно Хуан Доуфу глубоко поверил в её небылицу и даже спросил о должности старого отца семьи Хуан в Подземном мире.

Бай Чжи пришлось просто выдумать какую-нибудь должность для старого отца семьи Хуан. Она сказала, что старик там, внизу, заведует учётом населения.

Услышав, что его отец стал посланцем Подземного мира, заведующим учётом населения, Хуан Доуфу даже восхитился выдающимися способностями отца.

Хуан Доуфу воскликнул, что его отец был гением в вопросах имён, и что у Владыки Подземного мира действительно хороший глаз, способный распознать таланты.

Он совершенно забыл, как в детстве его дразнили деревенские дети из-за его имени, и как он возвращался домой и дулся на отца и мать.

Бай Чжи вернулась в комнату и начала думать, как ещё обмануть Хуан Доуфу и Цзинь Ши, чтобы они поверили ей ещё больше.

Когда гадатель предсказывает судьбу, он сначала считает на пальцах, затем щурится, качает головой, гладит бороду и с таинственным видом рассказывает о ситуации в доме того, кому гадает.

В основном это сведения о том, сколько человек в семье, живы ли старшие, сколько детей, какие крупные несчастья случались в семье и тому подобное.

Если этот шаг выполнен точно, тот, кому гадают, в основном полностью доверяет всему, что гадатель скажет дальше.

Получив доверие, гадатель предсказывает будущее, говоря о хорошем и плохом туманно и загадочно, и тогда тот, кому гадают, покорно достаёт деньги.

Поскольку это была семья, Бай Чжи не могла полностью скопировать приёмы гадателя. Ей пришлось приложить больше усилий в предсказании будущего.

К счастью, приёмная мать часто рассказывала ей о прошлом семьи Хуан. Бай Чжи вспомнила несколько событий, в которых была совершенно уверена, и туманно рассказала о них семье. Это действительно одурачило всех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение в пятилетний возраст приёмной матери (Часть 2)

Настройки


Сообщение