Глава 5. Утиные яйца (Часть 2)

Времени на отдых в полдень было немного, и трое могли поймать рыбу только в две верши. В удачные дни им удавалось поймать пять-шесть рыбок размером с ладонь, а в неудачные, промучившись всё утро, они ловили всего одну рыбу.

Однако они не унывали. Неважно, сколько рыбы, главное, чтобы было что поесть.

Если рыбы мало, можно выпить больше супа, если много — попробовать мяса. В любом случае, это было бесплатно.

У этих троих было действительно хорошее отношение к жизни.

Главным образом, дорога была слишком скучной, и ловля рыбы стала для них единственным развлечением.

Неизвестно, было ли это из-за того, что они сделали доброе дело, но сегодня троим необычайно повезло: они поймали толстолобика весом три-четыре цзиня. Если бы Хуан Доуя не среагировала быстро и не вытащила вершу из реки, эта большая рыба чуть не выпрыгнула бы.

Поймав такую большую рыбу, они не могли справиться с ней имеющимися инструментами.

Хуан Няньхуа возбуждённо побежала в маленький лес, чтобы позвать отца и попросить его принести нож, чтобы разделать эту большую рыбу.

Хуан Доуфу редко ездил в повозке в пути, ведь его вес составлял более ста цзиней, и ему было жаль утруждать своих ослов. Всю дорогу он шёл, ведя ослов, и сейчас пользовался полуденным отдыхом, чтобы восстановить силы.

Он лежал в повозке, дремал, только начал засыпать, как его разбудила маленькая дочка. Она без умолку кричала: «Большая рыба, большая рыба!», так что сон Хуан Доуфу тут же прошёл. Он взял домашний нож и быстро пошёл к реке.

Хуан Няньхуа, перебирая короткими ножками, бегом и вприпрыжку следовала за отцом к реке.

Цзинь Ши тоже было любопытно, насколько же большая рыба, если для её разделки нужен нож.

Но сейчас все Хуаны ушли к реке, и как бы ей ни было любопытно, она должна была остаться присматривать за вещами.

Места отдыха всех были недалеко друг от друга, и все слышали детский голосок Хуан Няньхуа. Те, кто уже достаточно отдохнул, не могли сдержать любопытства и тоже пошли к реке посмотреть представление.

Когда Хуан Доуфу подошёл к реке, он увидел в траве на берегу большую рыбу длиной более фута. Её длина почти достигала длины руки Хуан Няньвэня, что действительно поражало.

Узнав, что эту рыбу поймали с помощью верши, Хуан Доуфу погрузился в самосомнение.

Насколько же велика должна быть собачья удача у этих троих малышей, чтобы поймать такую большую рыбу в такую маленькую вершу?

Глядя на большую голову толстолобика, Хуан Доуфу сомневался, как эта рыба вообще протиснулась в узкое отверстие верши.

В этот момент толпа зевак тоже была поражена этой большой рыбой. Те, кто никогда не ловил рыбу, завидовали удаче семьи Хуан, а те, кто ловил, уже начали закатывать штанины, снимать тканевые туфли и готовиться спуститься в реку ловить рыбу.

Если такой большой толстолобик может попасть в маленькую вершу, значит, рыба в этой реке не очень хитрая, и, вероятно, редко кто ловит здесь рыбу. В этой реке наверняка много рыбы.

Всю дорогу все давно не видели мяса или рыбы, и теперь, когда рыба была прямо перед ними, как можно было упустить такой шанс?

Эти люди уже не думали об отдыхе, они один за другим возвращались в маленький лес за инструментами. Корзины, деревянные тазы, мешки, лопаты и другие самые разнообразные инструменты — всё было взято. Неважно, полезно это или нет, главное — взять всё.

Хуан Доуфу сменил свою младшую сестру, присматривая за вершей.

Хуан Доуя, увидев, что такая большая толпа мужчин ловит рыбу, почувствовала, что ей здесь не место, и повела маленькую племянницу вдоль берега реки искать утиные яйца.

Судя по всему, в этой реке было много рыбы, а где рыба, там наверняка есть дикие утки. А если есть дикие утки, то неужели не будет утиных яиц?

Пока другие не спохватились, нужно действовать первым.

— Тётушка, яйцо!

Хуан Няньхуа потянула тётушку за рукав, тихонько напоминая.

— Тсс!

Хуан Доуя напомнила маленькой племяннице не шуметь, тихонько присела и забрала более десяти утиных яиц вместе с гнездом.

— Вернись к повозке, попроси у мамы корзину, я подожду тебя здесь.

Хуан Доуя увидела, что эти десять с лишним утиных яиц действительно неудобно нести, но не осмелилась оставить маленькую племянницу одну у реки, поэтому ей пришлось отправить девочку одну обратно за инструментом.

Хуан Доуя проводила взглядом маленькую племянницу, пока та благополучно не добралась до повозки и успешно принесла корзину. Она успокоилась и, держа яйца в подоле одежды, продолжала искать новые утиные гнёзда в траве у реки.

С корзиной тётушке и племяннице стало гораздо удобнее искать утиные яйца.

Отойдя подальше от толпы, они перестали прятаться и начали открыто искать утиные яйца.

Они прошли два-три ли вдоль маленькой реки, нашли три утиных гнезда и забрали все яйца. Увидев, что они всё дальше удаляются от толпы, Хуан Доуя не осмелилась идти дальше. К тому же, силы у неё действительно заканчивались, и она начала возвращаться.

Три утиных гнезда, все забраны целиком, собрали более сорока утиных яиц. Это был настоящий большой улов.

Тётушка и племянница радостно вернулись в маленький лес. Мужчины, ловившие рыбу, всё ещё с энтузиазмом продолжали ловить, время от времени слышались возгласы радости. Похоже, улов был немалым.

— У реки есть утиные яйца. Если вы достаточно отдохнули, можете пойти поискать.

Хуан Доуя, добравшись до маленького леса, крикнула женщинам, отдыхавшим там.

Эта река очень длинная, и утиных яиц по обеим сторонам наверняка немало. В конце концов, они сами уже набрали достаточно, и не против оказать услугу.

— Не ходи, хорошо отдохни. У нас достаточно утиных яиц.

Цзинь Ши, увидев столько утиных яиц в корзине, тоже почувствовала нетерпение и захотела пойти с толпой собирать яйца.

Хуан Доуя поспешно остановила невестку, объяснив, что восточные заросли они с маленькой племянницей уже прочесали, а на западную сторону отправилась большая толпа. Даже если и найдётся что-то, то немного, так зачем тратить силы?

— Вы двое присмотрите за нашими вещами, а я пойду к реке посмотреть, сколько они с сыном наловили.

Цзинь Ши действительно не могла усидеть на месте, не в силах сдержать любопытства, ей хотелось пойти посмотреть представление.

Хуан Доуя, увидев, как невестка беспокойно сидит, рассмеялась и не стала заставлять её оставаться в лесу.

Хуан Няньхуа весь день бегала, устала и теперь лежала на руках у Тётушки. Они вдвоём лежали в повозке, отдыхая и ожидая, пока остальные вернутся с рыбалки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Утиные яйца (Часть 2)

Настройки


Сообщение