Глава 4. Отправление

Не было ни ветра, ни облаков.

Когда семья Хуан из пяти человек присоединилась к отряду переселенцев, небо было удивительно синим, сияющим, как бескрайний лазурный кристалл. Оно было настолько прекрасным, что заставляло сердца замирать и позволяло путникам на мгновение забыть о печали расставания с родными местами.

Хуан Доуя изначально думала, что им придётся идти за Заставу одним, и даже подумывала нанять охранника для защиты семьи, но, увы, денег было слишком мало, и эта мысль даже не успела быть высказана.

К счастью, император ещё не умер, и несколько князей всё ещё сидели в своих удельных владениях, никто не осмеливался выступить вперёд, чтобы бороться за власть.

Время будущих войн ещё не наступило, и сейчас дорога была относительно безопасной.

Если быть осторожными в пути, можно было благополучно добраться за Заставу.

Более того, Хуан Доуя уже досконально разузнала маршрут за Заставу. Она наизусть знала, сколько нужно пройти до уезда и где находятся деревни.

Благодаря своей выдающейся способности запоминать дороги из прошлой жизни, она точно не заблудится.

Хуан Доуя, подготовившаяся со всей тщательностью, никак не ожидала, что их будут сопровождать за Заставу.

Это было поистине приглашение от Нефритового императора — невероятная удача!

Однако Хуан Доуя быстро поняла причину.

Она вспомнила, как несколько пожилых старожилов в деревне когда-то сокрушались: — Раньше за деньги никто не хотел идти за Заставу, а теперь, когда хочешь пойти, не можешь пройти через Заставу.

Сейчас, вероятно, было время, когда за Заставой больше всего не хватало людей. Земля там была плодородной, граничила со многими странами, и время от времени случались вторжения врагов. В самые тяжёлые времена была оккупирована большая часть территории.

Старый император, несмотря на протесты многих придворных, твёрдо решил отправить управляющего приграничной провинцией и Великого генерала, покоряющего варваров, совместно оборонять обширные земли за Заставой, намереваясь вернуть утраченные территории.

Управляющий провинцией и Великий генерал оправдали ожидания, отвоевав оккупированные земли за Заставой, но при этом потеряли немало солдат.

К тому же, в самый разгар войны враги устраивали резню в городах, и многие жители погибли под мечами. Те, кому посчастливилось сбежать, в основном ушли внутрь Заставы и уже там обосновались. Естественно, они не собирались возвращаться за Заставу.

Даже самая большая территория будет заброшена, если на ней некому возделывать землю.

Если нет людей для обработки земли, армия не сможет собирать продовольствие. Без продовольствия нельзя содержать войска, а без войск нельзя удержать обширные территории.

Сильный генерал может выигрывать сотни битв и возвращать утраченные земли, но заставить его создать людей из ничего — это было бы слишком сложно.

В такой ситуации за Заставой действия чиновников, сопровождающих большое количество людей, становились понятными.

Впрочем, если подумать, это было логично. Сейчас в разных регионах ещё не начался хаос, и Застава ещё не стала «лакомым кусочком», как в будущем.

Не было войн, не было стихийных бедствий. Даже если земля в семье была выкуплена помещиками, крестьяне всё равно могли найти пропитание, работая батраками или арендаторами земли, и жить вполне сносно.

В конце концов, это была родная земля, где были похоронены предки, где были все связи. Если бы не крайняя нужда, если бы не невозможность выжить, кто бы решился переехать в суровый и холодный край?

Вспомнив, как они подарили ямэньскому служителю в городке жирную курицу и большую рыбу, Хуан Доуя почувствовала укол в сердце, испытывая нелепое ощущение, будто тебя продали, а ты ещё и помогаешь считать деньги.

Однако Хуан Доуя не особо злилась по этому поводу. Сопровождение было безопаснее, чем идти самим.

В этой большой семье был только один крепкий работник — старший брат. Если бы в дороге что-то случилось, вся семья могла бы погибнуть.

— У вас две ослиные повозки, и вы всё равно едете за Заставу?

— С такими условиями зачем вам покидать родные места?

Чжан Сань и Чжао Сы были двумя чиновниками, отвечающими за сопровождение отряда переселенцев за Заставу.

Они прибыли с юга и по дороге сопровождали семьи, желающие отправиться за Заставу. По пути отряд становился всё больше, и уезд, где жила семья Хуан, был одним из их пунктов базирования.

Получив подарок от Хуан Доуфу, ямэньский служитель в городке проявил совесть и специально поручил Чжан Саню и Чжао Сы позаботиться о семье Хуан в пути.

Помимо курицы и рыбы, он также заработал сто вэней комиссии за пятерых членов семьи Хуан. Этот чиновник, можно сказать, ещё не совсем потерял совесть.

Независимо от возраста и пола, за каждого брали двадцать вэней.

Благодаря этой системе, мелкие чиновники и служащие в разных регионах с большой охотой отправляли за Заставу жителей, желающих переселиться.

Однако, подчиняясь указам, они делали это тайно, ведь каждый уездный начальник хотел, чтобы в его уезде было много жителей, и никто не хотел, чтобы население под его управлением уменьшалось.

Также из-за того, что за Заставой принимали всех без разбора, по всей стране стало меньше нищих. Те, кто не понимал причин, видя это, думали, что страна процветает и народ живёт в мире.

— Что тут хорошего?

— Всё это куплено на последние деньги, продав всё, что было. В этой семье никто не может идти пешком. Если бы не ослиные повозки, мы бы, наверное, и до Заставы не дошли.

Хотя Хуан Доуфу был крестьянином, он с детства ездил с отцом по торговым делам и повидал мир, особенно хорошо умел общаться с людьми.

К тому же, благодаря намеренной заботе Чжан Саня и Чжао Сы, трое мужчин быстро подружились.

Хотя он и подружился с ними, Хуан Доуфу оставался настороже, опасаясь, что из-за хороших условий их примут за богачей и обдерут как липку. Он хорошо усвоил жизненную философию: «Поклажа не должна оставаться без хозяина, богатство не должно выставляться напоказ» и с притворным видом начал жаловаться на бедность.

Чжан Сань и Чжао Сы были простыми солдатами, тоже из бедных семей. Они сопровождали в основном бедняков, у которых даже штанов не было сменных, и никогда не получали от них никакой выгоды. Сейчас они спрашивали просто из любопытства и не имели никаких дурных намерений.

Чжан Сань и Чжао Сы окинули взглядом людей в повозках и обнаружили, что в семье Хуан действительно только Хуан Доуфу был крепким работником, а остальные — дети или женщины. Они даже прониклись сочувствием к Хуан Доуфу.

Одному мужчине содержать такую большую семью было действительно нелегко, у младшего брата Хуана была большая ноша.

Всю дорогу Чжан и Чжао общались в основном с честными и тихими тружениками. Внезапно встретив такого разговорчивого Хуан Доуфу, у них полностью развязались языки.

Трое болтали всю дорогу, пока в полдень отряд не нашёл место для отдыха, и только тогда замолчали.

В отличие от семьи Хуан, которая ехала на ослиных повозках, те, кто пришёл с юга, шли пешком.

Багаж был на плоских повозках, которые по очереди толкали крепкие мужчины. Маленьких детей матери привязывали к себе спереди, детей постарше несли на спине взрослые. Хотя это было обычное переселение, люди выглядели не иначе как беженцы, спасающиеся от голода.

Хуан Доуя просидела всё утро в ослиной повозке, трясясь по дороге, и чувствовала, что её кости вот-вот рассыплются. Но увидев состояние других, она благоразумно проглотила свои жалобы.

Пройдя всё утро, все устали — и люди, и ослы. Хотя была весна, полуденное солнце светило так ярко, что кружилась голова. Все остановились в небольшой роще, чтобы пообедать, переждать самую жару и, отдохнув, продолжить путь.

Пройдя такой путь, у всех не было сил готовить. У семьи Хуан силы были, но они только что присоединились к отряду, и две ослиные повозки уже достаточно привлекали внимание. Если бы они ещё и готовили что-то слишком необычное, их легко могли бы оттолкнуть остальные.

К счастью, перед отъездом семья Хуан приготовила несколько видов сухих пайков, которых хватило на несколько дней.

В полдень семья Хуан решила съесть то, что не могло долго храниться.

Хуан Доуя с двумя детьми ела булочки и присматривала за вещами. Булочки были с овощной начинкой, нежирные, и их можно было есть холодными, не опасаясь расстройства желудка.

Хуан Доуфу и Цзинь Ши взяли булочки, ведро с водой и серп, чтобы найти обед для своих двух драгоценных ослов.

Ослов отпрягли от повозки и привязали к большому дереву. Они уже начали щипать траву на земле, но эта трава была слишком низкой и редкой, чтобы они могли наесться досыта, но перекусить было вполне достаточно.

Хуан Доуя была слаба и давно отказалась от привычки прошлой жизни есть жадно, глотая куски. Теперь она привыкла тщательно жевать и медленно глотать. Глядя, как она ест, казалось, что еда особенно вкусная. Рядом стоявший маленький малыш смотрел, как она ест, и у него текли слюнки.

К тому времени, как Хуан Доуя доела одну булочку, двое маленьких детей из семьи Хуан уже давно закончили есть и начали резвиться в роще.

Поскольку их семья ехала на ослиных повозках, они всегда шли впереди отряда. Хуан Доуя ещё не успела внимательно рассмотреть остальных.

Теперь, воспользовавшись тем, что она присматривала за детьми, Хуан Доуя надвинула соломенную шляпу на глаза и воспользовалась случаем, чтобы внимательно осмотреть весь отряд.

Все сидели в роще. Роща была небольшая, и все находились близко друг к другу. Хуан Доуя посчитала: всего было восемь семей. В этих восьми семьях было немало крепких работников, в основном это были семьи, где были и старики, и маленькие дети, по десять с лишним человек в каждой. Семья Хуан, живущая отдельным домом, была единственной в своём роде.

Помимо этих восьми семей, было ещё двое мужчин, которые сидели отдельно, вдали от остальных, и на ногах у них были кандалы. Судя по всему, они были преступниками.

Но странно было то, что отношение Чжан Саня и Чжао Сы к ним ничем не отличалось от отношения к другим. Казалось, что эти двое совершили не тяжкие преступления, такие как изнасилование, грабёж или мародёрство.

Однако, даже если они попали в тюрьму за мелкое воровство, Хуан Доуя решила держаться от них подальше. В конце концов, благородный муж не стоит под опасной стеной. Раз уж они совершили преступление, значит, их моральные принципы, безусловно, ниже, чем у других.

Чжан Сань, Чжао Сы и Хуан Доуфу болтали всю дорогу, и Хуан Доуя тоже слушала, получив некоторое представление о ситуации за Заставой. Те, кто переселялся за Заставу вместе с ними, скорее всего, попадут в одну деревню.

Семья Хуан была одинокой и слабой. Чтобы на новом месте их не притесняли местные, найти несколько партнёров, чтобы объединиться для поддержки, было очень необходимо.

— Один забор держится на трёх столбах, один герой нуждается в трёх помощниках. Если у них будут люди, с которыми можно объединиться, местные, желающие их притеснить, тоже должны будут обдумать это.

Но сегодня они только что познакомились с этими людьми, и Хуан Доуя ещё не знала подробностей о каждой семье. Сейчас было не лучшее время для завязывания знакомств.

Вечером отряд остановился на ночлег в небольшой деревне. В этой деревне были специальные пустые комнаты для размещения переселенцев. Судя по тому, как ловко всё было устроено, это, должно быть, был ещё один пункт базирования.

Благодаря намеренной заботе Чжан Саня и Чжао Сы, семье Хуан выделили дом, где можно было разжечь огонь.

Цзинь Ши вскипятила целый котёл воды, зачерпнула ведро, чтобы оно остыло, а утром перелила в тыкву-горлянку, чтобы взять с собой в дорогу.

Оставшейся горячей воды хватило, чтобы вся семья могла обтереться и попарить ноги. После целого дня тряски, попарив ноги, можно было и поспать крепче.

Впервые пройдя такой долгий путь, даже привыкшие к трудностям и выносливые Хуан Доуфу и Цзинь Ши вымотались. Попарив ноги, они свалились на кровать и сразу уснули.

Ночь прошла без сновидений. Цзинь Ши рано утром сварила кашу, подогрела варёные яйца, которые они взяли из дома, и вместе с маринованными овощами из банки семья плотно поела. Только после этого они начали свой очередной день пути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Отправление

Настройки


Сообщение