Глава 3 (Часть 2)

Ли Юань влюбился в Цин Хэ с первого взгляда. Можно сказать, это была любовь с первого взгляда, хотя сюжет и банален: красавица спасает героя. Хотя герой в тот момент был действительно слаб. Хотя впоследствии много дней и ночей подряд герой не мог победить красавицу. Хотя…

Было много «хотя», но суть одна: Ли Юань любил Цин Хэ.

Я не очень хорошо понимаю, что такое любовь с первого взгляда. У меня неполная душа, и я не имею четкого представления о любви. Но однажды я встретила духа, который при жизни был писателем. Он писал довольно популярные книги. Я слышала, как он говорил о «любви с первого взгляда». Мужчина, влюбляясь с первого взгляда, обычно очаровывается внешностью, а женщина — манерами. Именно из-за этой оторванности от реальности любовь с первого взгляда часто оборачивается семейной трагедией.

Но с Ли Юанем все было иначе. Он был очарован не внешностью Цин Хэ, а ее обещанием.

В итоге Ли Юань вернулся в хижину с пустыми руками и рассеянным взглядом. Он увидел Цин Хэ, сидящую под сливовым деревом с закрытыми глазами. Она выглядела безмятежной и умиротворенной. Длинные ресницы отбрасывали тени на ее лицо под лучами солнца. Ли Юань снова был очарован.

На самом деле Цин Хэ нельзя было назвать писаной красавицей. По элегантности она уступала матери Ли Юаня, наложнице Ци. По красоте лица она на двадцать процентов проигрывала Ло И из «Дома Легкой Песни». По мягкости и доброте любая девушка с улицы была бы нежнее и заботливее ее. Но именно эта женщина пленила душу и сердце Ли Юаня.

Ли Юань осторожно подошел к дереву и сел рядом с Цин Хэ. Какое-то время он не мог найти слов. Наконец, после долгого молчания, он заговорил. Его голос дрожал, словно он говорил сам с собой. Он рассказывал историю, свою историю.

Мать Ли Юаня, наложница Ци, была самой любимой наложницей правителя Цзян Го. Королева умерла рано, и после ее смерти наложница Ци управляла гаремом. Ли Юань, седьмой принц Цзян Го, был с детства умным и сообразительным, а его мать пользовалась благосклонностью правителя. Поэтому он был давно объявлен наследным принцем и должен был взойти на престол. Он был умен, но из-за чрезмерной опеки слишком наивен, что и привело к печальным последствиям, когда он попал в ловушку, расставленную недоброжелателями.

В тот год Ли Юаню было семнадцать. Наложница Ци умерла от болезни. Ли Юань принял приглашение от людей, которые раньше ему льстили и подхалимничали. Возможно, ему было слишком тяжело на душе, а может, эти люди что-то подмешали ему в еду, но Ли Юань быстро опьянел. Ему снились времена, когда наложница Ци была еще жива, — теплые и счастливые. Но когда он проснулся, ему показалось, что мир изменился.

Он очнулся в незнакомой комнате, одетый только в нижнюю рубашку. На рубашке было большое засохшее пятно крови. Рядом с ним лежала женщина в разорванной одежде, с бледным лицом. Ее широко раскрытые черные глаза смотрели на Ли Юаня с бесконечной, неутихающей ненавистью. Присмотревшись, он увидел, что в ее груди торчал короткий кинжал. Кровь окрасила ее синее платье в черный цвет. Она была мертва.

После этого разгневанный правитель изгнал Ли Юаня из Фу Чэн. Он скитался, постоянно опасаясь покушений, пока не встретил Цин Хэ, которая, наконец, принесла ему покой.

Те темные и полные отчаяния дни часто снились Ли Юаню, даже после того, как он обрел покой. Ему снилось, как ему вонзают меч в грудь. Просыпаясь, он тяжело дышал и говорил себе, что все это в прошлом.

Но так не могло продолжаться вечно. В минуты слабости он думал, что было бы хорошо прожить остаток жизни спокойно и мирно. Сохранить жизнь. Чтобы Цин Хэ была рядом. Но каждый раз, думая об этом, он вспоминал лица своих братьев и тех, кто льстил ему в лицо, а за спиной плел интриги. Он чувствовал себя обманутым, и это чувство не давало ему покоя. Он понимал, что не может остаться здесь навсегда. Ему нужно вернуться на свой прежний путь. Ему просто нужно было дождаться подходящего момента.

И этот момент настал.

Рассказав свою историю, Ли Юань с тревогой посмотрел на Цин Хэ. Она по-прежнему была невозмутима, холодна и непостижима. Набравшись смелости, Ли Юань протянул ей руку:

— Цин Хэ, пойдешь со мной?

Прохладный ветер шевелил черные волосы Цин Хэ. Вокруг стояла такая тишина, что казалось, застыл сам воздух. Мне слышалось, как бешено бьется сердце Ли Юаня.

Я знала, что, рассказывая свою историю, Ли Юань хотел убедить Цин Хэ пойти с ним. Он не мог отказаться от власти и положения, даже если это означало бы спокойную жизнь с Цин Хэ в лесной хижине до самой смерти. Но, как известно, нельзя получить и рыбку, и медвежью лапку. Когда Ли Юань протянул ей руку, Цин Хэ не ответила на его жест.

Белый рукав взметнулся, и колокольчики тихонько зазвенели, как при первой встрече. Только на этот раз вместо приветствия прозвучало лишь холодное: «Не провожаю».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение