Глава 7 (Часть 1)

Я думала, что три дня — это очень долго, достаточно, чтобы подготовиться к свадьбе с Ли Юанем. Но когда служанки с улыбками на лицах вошли в мою комнату с фэнгуань сяпэй в руках и сонно подняли меня с кровати, я поняла, как быстро пролетело время. Всего два раза я сомкнула веки, несколько раз моргнула, и вот уже настал день свадьбы.

Я сидела перед бронзовым зеркалом, безучастно глядя на свое отражение, и молча позволяла служанкам расчесывать мои длинные волосы, а затем укладывать их в замысловатую прическу, украшая шпильками.

Служанки работали ловко и аккуратно, и мне, и без того сонной, хотелось снова заснуть. Я с трудом поборола дремоту. Видимо, мое бесстрастное лицо показалось свахе неподходящим для такого события, и она, размахивая цветастым платком, начала что-то щебетать мне на ухо.

— Девушка, в такой радостный день нельзя хмуриться! Это плохая примета! Улыбнитесь! — приговаривала она, пощипывая мои щеки своими руками, густо покрытыми румянами и пудрой, словно пытаясь искусственно создать на моем лице радостную улыбку. Резкий запах косметики чуть не задушил меня, и я смогла лишь выдавить из себя слабую улыбку. Только тогда сваха оставила меня в покое.

Я снова посмотрела в зеркало. Мои черные волосы были уложены в высокую прическу, украшенную золотыми шпильками. На мое обычно бледное лицо нанесли немного румян, что придало ему чуть больше живости. Но даже с румянами мое отражение оставалось серьезным и безучастным, словно вся эта суета вокруг меня меня совершенно не касалась.

Я слегка наклонила голову, и отражение повторило мое движение. Я нахмурилась — отражение тоже. Это была я, но в то же время и не совсем я.

Я вспомнила, что слышала раньше: для женщины в мире смертных самый счастливый день — это день свадьбы. В этот день девушки обычно плачут, прощаясь с родителями, перед тем как сесть в свадебный паланкин. Но у меня не было ни отца, ни матери, поэтому мне не с кем было обниматься и плакать. А еще девушки радуются, предвкушая встречу с будущим мужем. Но я не любила Ли Юаня, поэтому и радоваться не могла. Сейчас я была не собой, а девушкой по имени Цин Хэ. Интересно, улыбнулась бы она сейчас?

Я вопросительно посмотрела на свое отражение и, склонив голову набок, попыталась изобразить легкую улыбку.

— Вот так-то лучше! — обрадовалась сваха, заметив перемену в моем выражении лица, и замахала платком еще энергичнее.

Служанка наконец-то вставила последнюю золотую шпильку цзинь бу яо в мою прическу. Меня подняли с места и подвели к ширме, чтобы переодеть в свадебное платье. Платье, конечно же, было ярко-красного цвета, а подол и рукава были расшиты узорами. Я думала, что по императорским обычаям на платье невесты должны быть вышиты фениксы, но, присмотревшись, увидела, что это были цветы сливы. Наверное, Ли Юань специально распорядился вышить их, чтобы порадовать Цин Хэ, то есть меня.

Мне стало немного жаль Цин Хэ. Хотя она в итоге и вышла замуж за Ли Юаня, но под именем Чжун Су Ли, так и не узнав о его чувствах.

Сложное свадебное платье, слой за слоем, облегало меня, стесняя дыхание. Сваха накрыла мне голову красным платком, и я, лишившись зрения, позволила двум служанкам вывести меня из комнаты и посадить в паланкин.

Свадьба наследного принца Цзян Го была всенародным праздником. Как только мы выехали из поместья, мои уши наполнились ликующими криками людей и грохотом фейерверков. Хотя это была иллюзия, но, будучи связанной с воспоминаниями Ли Юаня, она в точности воспроизводила события того дня, более тридцати лет назад. Раньше я видела эту сцену только в воспоминаниях Ли Юаня: он ехал на белом коне, с бесстрастным лицом, без тени радости. Тогда он не знал, что в паланкине сидит та, о ком он мечтал. Сейчас же я почти могла представить его лицо, сияющее от счастья, как тогда, когда он угощал Цин Хэ сладостями, чтобы увидеть ее улыбку. В его взгляде была детская наивность и доверчивость. Такое выражение появлялось у него только рядом с Цин Хэ. Но он все равно не знал, что и эта Цин Хэ — всего лишь иллюзия, созданная, чтобы исполнить его заветное желание.

***

Ночью я тихо сидела в комнате, ожидая Ли Юаня. Иллюзия достигла своего апогея. Мне оставалось лишь дождаться его прихода и внедрить в его сознание заранее подготовленную картину их совместного будущего с Цин Хэ. Но почему-то я чувствовала необъяснимую тревогу. Мои руки, спрятанные под свадебным платьем, невольно сжимались, а ладони покрылись испариной.

Внезапно тишину нарушили чьи-то голоса. Шум приближался к спальне. Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, разгладила складки на платье, которые сама же и смяла, и, сложив руки на коленях, стала ждать Ли Юаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение