Глава 18: Гости из семьи Лю

Сюй Линьу крепко сжал чашку в руке, стиснув зубы. Он смотрел на Сюй Диба, который без умолку рассказывал, какой Чэнь-эр смышлёный и живой ребёнок. «Негодник! Если бы не проделки Лао Ба, сейчас Чэнь-эр называл бы учителем-дядей меня!» Сюй Линьу с ненавистью смотрел на брата, на лице которого играла самодовольная улыбка. В его взгляде читалась досада.

— Пятый брат, что с тобой? Неужели ты расстроен, что Чэнь-эр такой послушный? — Сюй Диба с вызовом посмотрел на Сюй Линьу.

— Диба, ты же знаешь, что Пятый брат переживает из-за того, что не может быть рядом с Цзю-эр. Зачем ты его провоцируешь? — Сюй Чжэсань с неодобрением посмотрел на хитрого Восьмого брата. — Этот Лао Ба такой злопамятный. Если кто-то обидит дорогих ему людей, ему не поздоровится. В прошлом он постоянно ссорился с Пятым братом из-за Цзю-эр. И хотя сейчас они помирились, эта привычка никуда не делась. Просто беда.

— Старший брат, — Сюй Диба надул губы и промолчал. Старший брат был единственным в семье, кто мог его усмирить.

— И как отреагировала Цзю-эр? Ты сказал ей о том, чтобы она признала нас названными родителями? — Все члены семьи Сюй с ожиданием смотрели на Сюй Диба.

При упоминании о реакции Цзю-эр на губах Сюй Диба появилась горькая улыбка.

— Сюй Диба, мне всё равно, кто ты. Сейчас я живу счастливо, и мне не нужны вы, родственники, чтобы портить мне жизнь. Не знаю, какие у вас были причины, но я не святая и не умею ставить чужие интересы выше своих. Я знаю только, что вы меня бросили. И не спорь. Всё, что у меня есть сейчас, говорит само за себя. Вы не хотите раскрывать свою личность, но всё время находитесь рядом. Не знаю, что вы задумали, но пусть всё остаётся как есть. Завтра приезжает Второй Господин из семьи Лю. Он хочет повидаться с Чэнь-эром. Надеюсь, ты поговоришь с моей так называемой семьёй. И в следующем году можешь не приезжать. — В тот день, сказав это, Цзю-эр спряталась под одеяло. Хотя он и знал, что после того, как здоровье Цзю-эр поправилось, она перестала бояться холода, её слова заставили его содрогнуться.

«Она наверняка обижена». Подумав об этом, он откашлялся и слово в слово повторил слова Цзю-эр. Глядя на онемевших членов семьи Сюй, Сюй Диба и сам почувствовал грусть.

— Раз Цзю-эр так сказала, давайте не будем слишком явно находиться рядом с ней. Она ведь уже догадалась. Лучше будем наблюдать за ней издалека, — с улыбкой сказал Сюй Чэншоу. Хотя слова Цзю-эр ранили его в самое сердце, он понимал, что тогда семья Сюй была слишком слаба, чтобы противостоять ему. Сейчас они стали сильнее, но всё ещё не могли нанести решающий удар. В таком случае, лучше оставить Цзю-эр в покое.

— Мама, Второй брат сегодня приедет? — Си Цзю, вставшая с постели ни свет ни заря, вымыла малыша и переодела его в новую одежду. Синий халат с вышитыми Лань Дин листьями лотоса на рукавах. Зелёно-голубые нити мягко переливались на солнце.

— Да, сегодня приедет твой Второй брат. Знаешь, что нужно говорить? — Си Цзю поправила одежду малыша, внимательно осмотрела его, убедившись, что всё в порядке, и только потом отпустила.

— Знаю, знаю! Мы очень бедные! Папа не дал нам денег, и мы даже мяса не можем себе позволить! Если бы не Второй брат, Чэнь-эру пришлось бы есть только овощи! Чэнь-эр совсем похудел! Каждый день помогает маме по хозяйству! Бедненький! — Он говорил тоненьким детским голоском, изображая жалобное выражение лица и взмахивая рукавами. Си Цзю смотрела на него с улыбкой. Чэнь-эр был таким милым, когда кривлялся.

Прошло уже три месяца с тех пор, как они покинули Цзинчжоу. За эти месяцы Лю Чэнь заметно подрос, и его круглое личико немного вытянулось, но щёки всё ещё были румяными. Хотя Лю Син и говорил, что просто проезжает мимо Синцзяна и хочет навестить Пятого брата, Си Цзю чувствовала, что дело не только в этом. Если бы это было правдой, зачем ему оставаться в Синцзяне на полмесяца? Он приехал вместе с другими учениками, но остановился один. Си Цзю не верила, что здесь нет никакого подвоха. Сейчас ей оставалось только сохранять спокойствие и наблюдать за этим непонятным Вторым Господином.

— …Госпожа, — Лю Син долго размышлял, прежде чем выбрать обращение, которое, по его мнению, должно было понравиться Си Цзю. Так как Лю Тайе отправил её в Синцзян и разорвал договор о продаже, формально Си Цзю больше не была рабыней и наложницей Лю Тайе. Теперь она была свободна.

— Второй Господин, ваша комната в Зале Лотоса. Лань Дин проводит вас. Прошу прощения, мне нужно отлучиться. Чэнь-эр, пойди со Вторым братом, расспроси его о том, что тебе непонятно в учёбе, — Си Цзю слегка поклонилась Лю Синю, нахмурившись. «Госпожа? Какая ирония. Если я не ошибаюсь, мне никогда не стать госпожой. Бывшая рабыня с ребёнком, брошенная семьёй… Пусть мне всего девятнадцать, но для меня это не имеет значения. Главное — вырастить малыша».

— Мама? — Лю Чэнь посмотрел на свою маму, на лице которой было написано недовольство. Он не понимал, о чём она думает, но это выражение лица… Ей было грустно? Мама расстроена?

— Всё хорошо. Иди ко Второму брату, — глядя на вымученную улыбку мамы, Чэнь-эру стало не по себе. Неужели приезд Второго брата напомнил ей о семье Лю? «Как тяжело, что я ничем не могу ей помочь! Я должен быстрее вырасти и защитить маму, чтобы на её лице больше не появлялось это выражение беззащитности».

Хотя Лю Син и поселился в поместье Си Цзю, он почти не общался с ней. Всего несколько раз они случайно встречались. Днём он обычно уезжал в Люцзин верхом, захватив с собой Лю Чэня. Так прошло семь дней. Тревога, мучившая Си Цзю, постепенно утихла. Раз у него не было злых намерений, её осторожность была бессмысленна. Вспомнив, что в последнее время она вставала рано, но ей было совершенно нечем заняться, даже поддразнивать малыша стало некого, Си Цзю вдруг подумала о тех вещицах, которые она поручила сделать Лань Дин.

— Госпожа, мы с сёстрами сделали целую комнату тех… прокладок. Ждём ваших распоряжений. Если вы ещё будете спать, нам некуда будет их складывать, — Лань Дин с улыбкой посмотрела на покрасневшие щёки своей госпожи. В последние дни госпожа очень устала. Интересно, что задумал этот Второй Господин из семьи Лю? Лишь бы он не пытался забрать Пятого Молодого Господина обратно.

— Хорошо, Лань Дин. Нужно как следует разрекламировать эти вещи. Помнится, в Синцзяне есть несколько поместий. Сначала раздай их знакомым служанкам и мамам, пусть попробуют. Когда рынок будет готов, откроем лавку и будем продавать их там, — Си Цзю долго думала и решила, что лучше всего будет раздавать пробники. Сейчас здесь был Второй Господин, иначе она бы сразу открыла лавку. Каждый день промедления — это потерянная прибыль.

Решив, что это самый надёжный способ, Си Цзю вздохнула, взяла в руки тетрадь с математическими заданиями сына и, глядя на аккуратно выведенные арабские цифры, улыбнулась. «Малыш становится всё умнее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Гости из семьи Лю

Настройки


Сообщение