Глава 12: Нельзя потакать привычке подбирать всё подряд

— Мама, смотри, на обочине люди что-то продают!

С тех пор как они покинули Цзинчжоу, Чэнь-эр словно вырвался из клетки. Он был постоянно в состоянии возбуждения, что доставляло Си Цзю немало головной боли. Четыре года — самый возраст для гиперактивности, и самый надоедливый возраст у детей. В Усадьбе Лю Чэнь-эр был сильно подавлен и никогда не позволял себе расслабиться и показать свою истинную натуру. Едва вырвавшись из того места, он словно обезумел: постоянно прыгал на коленях у Си Цзю, смотрел в окно и без умолку делился с матерью всем увиденным.

Сначала Си Цзю в хорошем настроении подыгрывала ему, но прошло уже три дня, а ребёнок всё так же восторженно кричал при виде каждой придорожной чайной лавки. Это становилось невыносимым.

— Ещё попрыгаешь — выброшу тебя! — Что ж, Си Цзю пришлось признать, что у неё нет опыта в воспитании детей такого возраста, и она могла лишь прибегать к самым детским угрозам, чтобы утихомирить маленького человечка на своих коленях.

— Пф, мама всё равно не сможет, — Чэнь-эр скривил губы, но всё же слегка приоткрыл занавеску на окне и с восторгом принялся разглядывать каждую травинку и каждое деревце снаружи.

«Что?» — Глядя на горделивый вид ребёнка, в глазах которого читалось: «Это ты ведёшь себя по-детски», Си Цзю почувствовала, что её терпение на исходе. Хотя цундэрэ-малыш был невероятно мил, ей не хотелось быть объектом его горделивости.

— Госпожа, Молодой Господин так счастлив, — Лань Дин заметила, как помрачнел взгляд её госпожи, и, почувствовав неладное, поспешно подала Си Цзю чашку с водой. Глядя на Молодого Господина, который, выпятив попку, смотрел в окно, она сказала с улыбкой в голосе.

— Да уж, — вздохнула Си Цзю. «Наверное, таким и должен быть настоящий четырёхлетний ребёнок. Возраст, когда от тебя шарахаются и кошки, и собаки. Именно таким активным и нужно быть. Это всё прежняя хозяйка тела сделала такого живого ребёнка похожим на маленького взрослого». Подумав об этом, она крепко обняла своего малыша. «Раз уж я здесь, я обязательно подарю тебе счастливое детство».

— Ай, мама, ты слишком сильно обнимаешь! — Малыш был недоволен. Он только что увидел всадника на высокой статной лошади, и при виде её грациозности у него зачесались руки. Он выпятил попу, пытаясь проследить за умчавшейся лошадью, но мать удержала его. Рассердившись, он прижался попой к лицу Си Цзю.

«Ах ты, негодник!» — мысленно выругалась Си Цзю, но рук не разжала. Она перевернула малыша поперёк колен и уже замахнулась, чтобы шлёпнуть, но, увидев его влажные глаза, так и не смогла этого сделать. Однако вся трогательная атмосфера была разрушена. Дети в этом возрасте такие невыносимые!

— Мама, что это за звуки? — Лю Чэнь, который наконец немного успокоился, вдруг услышал доносящийся снаружи жалобный вой. Он шевельнулся, пытаясь выбраться из объятий Си Цзю.

— Мы в лесу, конечно, тут будут звуки, — Си Цзю остановила Чэнь-эра. В лесу, кроме их повозки, никого не было, а небо уже темнело. Си Цзю не решалась отдёрнуть тканевую занавеску и просто сидела, обняв сына, решив немного вздремнуть.

— Нет, это похоже на щенка, — при мысли о милом щенке Четвёртого брата в глазах Чэнь-эра снова появилось восхищение. Тот щенок был таким милым! Но отец его не любил, а о Госпоже и говорить нечего. Ему оставалось только смотреть, даже потрогать не разрешали.

Увидев, как малыш вскочил, отдёрнул занавеску и выглянул наружу, Си Цзю лишь горько усмехнулась. Детское любопытство не знает границ.

— А, это щеночек! — Лю Чэнь увидел маленькую собачку на руках у мужчины на обочине дороги и радостно закричал. Он всем телом подался вперёд, пытаясь вылезти из окна.

— Стой! — Увидев эту опасную сцену, сердце Си Цзю сжалось. Она поспешно велела Лао Чжану остановить повозку, а затем без лишних слов стащила Лю Чэня с окна. Ну и сорванец!

— Мама, щеночек! Мама, щеночек! — повторял Лю Чэнь, вырываясь из рук Си Цзю и подбегая к обочине.

— Ух ты, какой милый щеночек! — Лю Чэнь осторожно погладил собачку на руках у мужчины. Щенок довольно заскулил и уставился на Лю Чэня влажными глазками. Увидев этот взгляд, Лю Чэнь почувствовал, как его сердце растаяло.

— Дядя, можно мне подержать щеночка? — Мужчина перед ним никак не отреагировал, даже не изменил позы, словно спал.

— Дядя? — Увидев, что мужчина не отвечает, Лю Чэнь легонько толкнул его рукой. Мужчина тут же упал навзничь, прямо в грязь.

— Мама! Мама! — Лю Чэнь не понял, что случилось с этим человеком. Неужели он упал от одного его толчка? Испугавшись, он заплакал.

— Госпожа, не подходите! — Лао Чжан остановил Си Цзю, которая хотела выйти из повозки, и сам подошёл к обочине. Он поднёс руку к носу мужчины, и его взгляд тут же помрачнел. «Неужели здесь?..»

— Молодой Господин! — Лао Чжан схватил Лю Чэня, который всё ещё держал щенка, и бросился к повозке. — Госпожа, этот молодой человек уже… Нам лучше уехать поскорее.

Чувствуя что-то неладное, Лао Чжан не стал вдаваться в подробности. Он бросил Лю Чэня в объятия Си Цзю и тут же погнал лошадей.

— А! — Си Цзю ещё не успела сесть ровно, как повозка рванула вперёд с огромной скоростью. Её отбросило назад. Лань Дин, увидев это, поспешно подхватила госпожу своим телом, предотвратив удар головой.

«Неужели это был мертвец? Что здесь произошло? Мертвец на официальной дороге? Но у мертвеца на руках был щенок… Странно». Однако, увидев, как Лю Чэнь вытирает щенка и увлечённо играет с ним, Си Цзю немного успокоилась. «В конце концов, я здесь просто проездом. Ничего страшного случиться не должно».

— Мама, смотри на Сяо Бая (Белыша), — Лю Чэнь поднял лапку щенка и помахал ею. Услышав скуление собачки, он радостно прищурился.

— Кажется, собака голодна, — Лань Дин протянула молоко, которое приготовила для Лю Чэня. Глядя, как два маленьких существа пьют по очереди — один глоток ты, один глоток я, — Си Цзю невольно улыбнулась.

— Впереди Лютин, госпожа. Хотите отдохнуть? — раздался голос Лао Чжана. Си Цзю немного подумала и с улыбкой согласилась: — Тогда остановимся там на день. Все устали за эти дни. Выедем послезавтра.

Она невольно отдёрнула занавеску и посмотрела на оставшийся позади лес. Какое-то нехорошее предчувствие не покидало её. Взглянув на щенка на руках Лю Чэня, она почувствовала укол в сердце.

«Похоже, в будущем нельзя позволять малышу действовать самому по себе. А то в следующий раз подберёт человека, вот будет весело. Воспитание ребёнка — это работа и для ума, и для тела».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Нельзя потакать привычке подбирать всё подряд

Настройки


Сообщение