Глава 5. Первая встреча с Лю Тайе

— Матушка, вы не можете так поступать! — Хун Би упала на пол, её глаза были полны обиды. «Почему! Почему! Столько лет я карабкалась наверх, чтобы стать личной служанкой Девятой Госпожи, и теперь из-за такой мелочи меня сбросили с небес на землю! Неужели какая-то негодница нашептала что-то Девятой Госпоже? Иначе как это могло случиться так внезапно!»

«Неужели?..» Увидев стоявшую рядом Лань Дин, глаза Хун Би на мгновение вспыхнули.

— Госпожа, вы не знаете! Это всё козни этой презренной рабыни! Она наговорила на меня Девятой Госпоже! Госпожа, вы должны за меня заступиться! — Хун Би стояла на коленях перед Чэнь, рыдая навзрыд.

— Бесполезная! Я дала тебе столько наградных денег, а ты даже с маленькой девчонкой справиться не можешь? Совершенно бесполезная! — В глазах Чэнь мелькнуло отвращение, и она пнула Хун Би, опрокинув её.

— Госпожа, Госпожа, это всё та мерзкая девчонка! Это не моя вина! Госпожа! — Хун Би поспешно снова упала на колени, крепко обхватив ноги Чэнь.

— Говори тише! — Глядя на Хун Би, которая униженно цеплялась за неё, Чэнь испытала мимолётное удовлетворение. Однако остаться без шпионки было проблемой. В конце концов, Си Цзю была всего лишь наложницей, и служанок у неё было мало. Эта Хун Би действительно приносила больше вреда, чем пользы. Похоже, её нужно было хорошенько проучить.

— Да, да, — донёсся жалобный, похожий на скулёж зверька, голос. Чэнь удовлетворённо посмотрела на Хун Би у своих ног. В её глазах блеснула идея.

«Хун Би, Хун Би, не вини меня за жестокость. Вини только себя за глупость!» — В глазах Чэнь промелькнула злоба.

— Хун Би, ты ведь согласишься на всё, что скажет Госпожа? — соблазнительно прошептала Чэнь на ухо Хун Би. Та ошеломлённо кивнула. Она ведь была связана с Госпожой одной нитью — им предстояло делить и славу, и позор.

— Вот и хорошо. Сделаешь так и так… — Чэнь долго шептала что-то на ухо Хун Би. Взгляд служанки сначала выражал изумление, затем сменился бурной радостью, потом постепенно наполнился отчаянием и, наконец, стал похож на неподвижную гладь мёртвой воды, не способной больше породить ни единой ряби.

— Второй Молодой Господин? — Снова увидев Второго Молодого Господина в галерее, Хун Би, уже потерявшая всякую надежду, вдруг почувствовала проблеск света. Может быть, Второй Молодой Господин ей поможет? Ведь между ними была взаимная симпатия!

— Что случилось, моя милая? Неужели Госпожа опять тебя обидела? — Он мягко притянул Хун Би к себе, с удовлетворением заметив, как покраснели её мочки ушей.

— Второй Молодой Господин, на этот раз вы должны мне помочь, иначе… иначе… — Хун Би обмякла в объятиях Лю Сина, её затуманенный взгляд был прикован к этому мужчине, который казался то ребёнком, то взрослым.

— Моя милая, не плачь. Когда ты плачешь, моё сердце будто сжимается. Ах ты, маленькая мучительница, — взгляд Лю Сина потемнел. «Неужели Госпожа задумала что-то ещё?» Подумав об этом, он притянул Хун Би ближе и завёл её в ближайшую комнатку.

— Второй Молодой Господин! Второй Молодой Господин! — Глядя на Лю Сина, прильнувшего к ней, Хун Би почувствовала гордость и ещё сильнее выпятила грудь.

— Как Госпожа тебя обидела? — раздался приглушённый голос. Хун Би почувствовала волну удовольствия и тихонько вздохнула. — Госпожа сказала… она велела мне расправиться с Девятой Госпожой и придумала хитроумный план. Но… но в итоге пострадает не только Девятая Госпожа, но и я!

— Что за план? — Хун Би договорила и разрыдалась. Лю Син прекратил свои действия и, обняв её, мягко уговорил рассказать всё.

— Госпожа сказала… — Всхлипывая, Хун Би закончила свой рассказ. Лю Син незаметно отстранил её. — Не бойся, Второй Господин здесь, он поможет.

«Как интересно. Эта Госпожа не может оставить в покое даже наложницу, которая была с Господином всего раз. Какая мелочная женщина. Впрочем, следующими, вероятно, будем мы со старшим братом. Эта интрига явно нацелена на младшего сводного брата. Хм, раз уж ты решила тронуть члена семьи Лю, не вини нас за ответные действия».

— Хун Би, кто-то идёт, я пойду, — Лю Син напоследок крепко поцеловал Хун Би и выпрыгнул через заднее окно.

— И ты действительно это делаешь, — сказал Лю Бо, неодобрительно глядя на своего второго брата.

— Пф, тебе можно притворяться благочестивым, а мне нельзя изображать повесу? К тому же, всё по обоюдному согласию. Подумаешь, позволил себе небольшие вольности, — Лю Син беззаботно махнул рукой. — Ты слышал, что она сказала?

— «Женское сердце ядовитее жала осы». Похоже, эта Чэнь решила действовать, — Лю Бо нахмурился, глядя в сторону главного дома. — Проклятая Чэнь! До сих пор держит в своих руках управление домом. Иначе кто бы захотел иметь дело с этой постоянно распутной негодяйкой!

— Ещё и хочет отдать всё состояние семьи Лю своим двум детям! Слишком многого хочет! Посмотри, как я её проучу. Раз уж она решила взяться за Девятую Госпожу, почему бы нам не воспользоваться случаем и не обратить её же интригу против неё? — Взгляд Лю Сина на мгновение стал опасным, на лице появилось выражение уверенности в победе.

— Хех, «богомол ловит цикаду, не зная, что иволга позади»! — Братья переглянулись и улыбнулись. Всё было понятно без слов.

— Госпожа, наденьте сегодня это платье, — Лань Дин радостно поднесла Си Цзю нежно-розовое платье. — Какая тонкая работа! На манжетах вышиты светло-жёлтые розы, и каждая — уникальна.

— Ого, какое красивое платье! — Си Цзю с искренней улыбкой любовно погладила ткань.

— Это Матушка Ван стежок за стежком сшила для вас, Госпожа, — видя радость Си Цзю, сказала Лань Дин.

— Матушка Ван? — В памяти всплыл образ женщины, которая была предана только ей. Из-за того, что прежняя хозяйка тела поверила Хун Би, Матушке Ван пришлось покинуть этот дворик и уйти в прачечную.

— Пусть Матушка Ван вернётся. Хмф, Хун Би — плохая, значит, вы, должно быть, хорошие, — Си Цзю нарочно сделала капризное лицо, мысленно вздыхая. «Ну почему у прежней хозяйки был такой характер? Меня каждый раз тошнит, когда я пытаюсь её изображать. Явно неповзрослевший ребёнок — кто скажет доброе слово, тому и верит».

— Что? Да! Да! — «Цзю-эр наконец-то поняла, кто к ней хорошо относится! Слава богу, ещё не поздно! Надо будет рассказать Матушке Ван, пусть тоже порадуется».

— Ах, какое красивое платье! — Надев нежно-розовый наряд, Си Цзю посмотрела на своё молодое отражение в бронзовом зеркале — ей не было и двадцати. Она покружилась. «Такая внешность и фигура, хоть и не тренированные, достались мне зря».

— Госпожа так красива, — с восхищением выдохнула Лань Дин.

— Действительно, очень красива! А Цзю, мне достаточно видеть, что ты по-прежнему счастлива, — этот голос, полный показного романтизма, этот усталый тембр… Неужели это муж прежней хозяйки?

— Приветствую Господина, — поклонилась Си Цзю. «Господина? О боже!» Она ошеломлённо уставилась на сгорбленного старика перед ней, внезапно потеряв дар речи. «Прежняя хозяйка, ну ты даёшь! У тебя хватило смелости залезть в постель к этому дедушке?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Первая встреча с Лю Тайе

Настройки


Сообщение