Глава 20. Кузен — нечистый на руку торговец (часть 1)

Госпожа Сюй была поражена. Она посмотрела на Яо Чжиянь, затем холодно фыркнула и сказала:

— То, что в прошлом была договоренность о браке с семьей Янь, — это правда. Но позже господин Янь скончался, и его семья пришла в упадок. Мой муж, помня о давнем соглашении, не расторг помолвку, проявив предел доброжелательности и справедливости. Что же, третья госпожа Яо собирается вмешиваться в дела нашей семьи?

— Я действительно не имею права вмешиваться в дела семьи Сюй, — ответила Яо Чжиянь. — Но, госпожа Сюй, делами нашей Резиденции Гунфу я ведь могу заниматься? Ваш внук улыбался во весь рот в траурном зале моего брата, проявляя неуважение к усопшему. Согласно законам нынешней династии, за это полагается десять ударов палками. Устраивать драку и шум рядом с траурным залом — это тоже великое неуважение, за которое полагается двадцать ударов палками. Госпожа Сюй привела наложницу в траурный зал, проявив неуважение к покойному законному сыну семьи. За это свекрови и невестке полагается по двадцать ударов палками. Думаю, вы и та наложница сможете выдержать двадцать ударов. А вот ребенок? Тридцать ударов палками — этого достаточно, чтобы лишить его жизни!

Госпожа Сюй ахнула и сердито воскликнула:

— Третья госпожа Яо хочет судиться с нашей семьей Сюй?!

— Если госпожа Сюй желает, можно и до императорского двора дойти! Во-первых, Далан Сюй пренебрегает законами династии, балуя наложницу и пренебрегая женой — этого достаточно для подачи доклада с обвинением. Во-вторых, у него уже был ребенок до женитьбы на законной жене — это еще один повод для доклада. Наконец, намерение сделать сына наложницы наследником вскоре после свадьбы — еще одно преступление, — Яо Чжиянь слегка прищурилась. — Этих трех обвинений будет достаточно для Далана Сюй! Кроме того, Далан Сюй обижает дочь нашей Резиденции Гунфу, а значит, враждует с Резиденцией Гунфу. Госпожа Сюй должна понимать, что значит враждовать с нашей Резиденцией Гунфу, не так ли?

Госпожа Сюй тут же хлопнула ладонью по столу и громко выругалась:

— Ты всего лишь ребенок, что ты понимаешь? Смеешь мне угрожать?! Ты хоть знаешь свое место?

Она открыто пошла на конфликт с законной дочерью Резиденции Гунфу, значит, действительно разозлилась. Госпожа Сюй тут же встала и собралась уходить. Но Яо Чжиянь снова заговорила, ее голос был на удивление спокоен:

— Госпожа Сюй, вы всего лишь женщина, не стоит доставлять неприятности своему мужу. Можете попробовать уйти вот так и посмотреть, какие будут последствия.

Госпожа Сюй остановилась как вкопанная, дрожа от гнева. Она обернулась и яростно посмотрела на Яо Чжиянь.

Яо Чжиянь сидела, закинув ногу на ногу, и, придерживая плечо одной рукой, размяла его. Затем она вдруг вздохнула:

— Ах, какая сегодня хорошая погода. Можно и в Управление по делам императорского рода заглянуть. Сейчас Его Величество как раз беспокоится о нашей семье Яо. Если мы лично подадим жалобу, вряд ли они ее проигнорируют.

— Ты... ты... — Госпожа Сюй потеряла дар речи, не зная, что возразить.

Яо Чжиянь же оставалась невозмутимой. Сидя на месте, она продолжила:

— Отец тоже говорил, что после смерти отца сестрицы Янь она стала дочерью нашей Резиденции Гунфу, и наша резиденция — ее родительский дом. Если сестрица Янь вышла замуж в семью Сюй, а наследником сделали сына наложницы... значит ли это, что семья Сюй бьет по лицу нашу Резиденцию Гунфу?

— Довольно, наша семья Сюй сама разберется с этим делом, — сказала госпожа Сюй и, взмахнув рукавом, дала понять, что не желает продолжать разговор.

— Эту наложницу лучше отправить в загородное поместье, иначе в ближайшее время покоя не будет. Ах да, госпожа Сюй, завтра пришлите кого-нибудь проводить сестрицу Янь ко мне. Моей матушке в последнее время нездоровится, она хочет, чтобы рядом были близкие люди. Вы ведь не станете возражать?

Госпожа Сюй холодно фыркнула, ничего не ответила и просто ушла. Невысокая, слегка полноватая, она быстро удалялась, и это выглядело довольно забавно.

Яо Чжиянь холодно смотрела ей вслед, не провожая. Она действительно не могла быть вежливой с женщиной, которая довела сестрицу Янь до смерти. Глядя на ее растерянный вид, Яо Чжиянь вдруг захотелось рассмеяться, но в итоге на ее губах появилась лишь легкая улыбка.

Она злорадствовала.

Всего за один день она отомстила нескольким ненавистным людям, как тут не радоваться?

Но пока она была погружена в свои мысли, кто-то тихо вздохнул:

— Только что осуждала других за улыбки, как же сама заулыбалась?

Яо Чжиянь удивилась. Определив, что голос доносится сзади, она не стала оборачиваться, а, оперевшись руками о каменный стол, откинула голову назад и спросила:

— Ты стоишь у меня за спиной, откуда знаешь, что я улыбаюсь?

Фань Цзэцю только что вышел из рощи и увидел, как его маленькая кузина смотрит на него, запрокинув голову, словно умирающая рыбка. Челка полностью откинулась назад, открывая ее высокий лоб и маленький острый подбородок. Это было очень мило.

Он подошел к Яо Чжиянь сзади, слегка наклонился и щелкнул ее по лбу, с легким укором сказав:

— Разве я не знаю тебя, негодница? Увидев этого человека в таком жалком положении, ты не можешь не испытывать тайного удовлетворения. — Хоть он и говорил так, в его взгляде на Яо Чжиянь читалась только нежность.

Яо Чжиянь тут же выпрямилась, повернулась и, сидя на каменной скамье, посмотрела на Фань Цзэцю.

— Кузен, когда ты здесь появился?

— Когда... вы сюда пришли, — ответил Фань Цзэцю. Придерживая полы своей одежды, он элегантно взмахнул ими, садясь. Его движения были исполнены непередаваемой грации и непринужденности.

Фань Цзэцю был очень мягким человеком, в его компании было очень комфортно. Он был красив: лицо слегка вытянутое, глаза узкие. Хотя его красота не была такой ослепительной, как у Мин Чжэна, он все равно был чрезвычайно привлекателен. Высокий и стройный, он был на три головы выше Яо Чжиянь. Хоть и не слишком мускулистый, но его фигура была крепкой и подтянутой.

Он прищурился и, увидев скорбное лицо Яо Чжиянь, сам сделал обиженное выражение.

— Значит, ты все слышал? — спросила Яо Чжиянь.

— Я просто искал уединения в роще и не ожидал, что стану свидетелем этой сцены. Сестренка сердится на меня?

— Как я смею?

— А разве ты не посмеешь?

Яо Чжиянь слегка нахмурилась и кокетливо фыркнула.

Фань Цзэцю погладил Яо Чжиянь по голове, коснулся ее слегка вьющихся волос и сказал:

— Я все понял, ты заступалась за госпожу Янь, верно? Можно сказать, что госпоже Янь не повезло — она потеряла отца в столь юном возрасте. К тому же она не из знатной семьи... Эх, тепло и холод людских сердец порой действительно ранят. Моя справедливая кузина поступила правильно, только слова были немного резкими.

— Разве такой безмозглой женщине нужно сохранять лицо?

Привести наложницу на похороны, да еще и в Резиденцию Гунфу! Зная, что госпожа Янь и Яо Чжиянь близки, она все равно так поступила — это просто глупость! Яо Чжиянь даже подумала, что госпожа Сюй пришла сегодня специально, чтобы спровоцировать сплетни.

Ограниченный кругозор и неумение сдерживать свой дурной нрав — как жаль господина Сюй.

Фань Цзэцю покачал головой и, многозначительно проведя пальцем по кончику носа Яо Чжиянь, сказал:

— Вовсе нет. С такой женщиной как раз легче всего справиться, не так ли? Чем больше она ведет себя агрессивно, тем меньше у нее реальной силы. Нам нужно лишь приложить немного усилий, чтобы взять ее под контроль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Кузен — нечистый на руку торговец (часть 1)

Настройки


Сообщение