Тем не менее, они опустили головы и принялись писать. Яо Чжиянь же бродила по комнате, заглядывая в то, что они пишут. Неожиданно, чтобы развлечь госпожу, Тин Шуан описала все забавные случаи из их с Мин Чжэном и Вэнь Цзинбо жизни, не умолчав и о многих неловких моментах. Яо Чжиянь, прочитав, кивнула и даже наградила Тин Шуан серебром. Это воодушевило всех четырех служанок, и они, взмахнув кистями, писали весь остаток дня, остановившись лишь к вечеру, когда Яо Чжиянь позвали ужинать.
Поскольку в эти дни в доме царило смятение и тревога, общих трапез не устраивали. Она и Яо Чжишань просто поели вместе в ее кабинете. Еда была в основном вегетарианской, настолько постной, что в ней не было даже мясных крошек.
Поужинав, они вдвоем принялись читать то, что написали служанки.
Лучше бы она этого не видела. Увиденное по-настоящему ее поразило.
Оказывается, она общалась с Мин Чжэном и Вэнь Цзинбо уже три года, их отношения были очень хорошими. Иногда к ним присоединялись Шестой принц и юная сестра Мин Чжэна.
Мало того, что они вместе развлекались в Императорской Академии, эти двое часто водили ее обедать в рестораны. Летом они катались на лодке по озеру, осенью поднимались в горы и посещали храмы, зимой вместе играли на льду. Она даже тайком выбиралась по ночам, чтобы вместе с ними смотреть на звезды. Читая все эти подробности, она подумала, что Мин Чжэну и Вэнь Цзинбо оставалось только сводить ее в веселый квартал. Судя по тогдашней ситуации, если бы эти двое ее пригласили, она, скорее всего, согласилась бы.
И правда, общаясь с прожигателями жизни, можно было вести довольно беззаботную жизнь. Они знали интересные места, о которых другие не догадывались, и рестораны с вкусной едой, о которых другие не слышали. Многое из описанного она не делала в своей прошлой жизни.
К тому же, Вэнь Цзинбо оказался не таким ветреным, каким она его помнила из прошлой жизни. Между строк в записках служанок сквозила его забота о ней. Что касается Мин Чжэна, то всякий раз, когда они с Вэнь Цзинбо были вместе, он выступал в роли сопровождающего. Вэнь Цзинбо часто брал Мин Чжэна с собой, вероятно, опасаясь сплетен из-за уединения с девушкой и желая избежать подозрений. А она сама, похоже, не возражала против этого легкого флирта и любила поболтать о девичьих секретах со своими четырьмя служанками.
Дочитав до этого места, она выхватила бумаги из рук Яо Чжишань, не дав ей дочитать, и сама погрузилась в чтение. Яо Чжишань смутилась и, сев в стороне, надула губки, наблюдая за сестрой.
Изменения этим не ограничивались. Сейчас Вдовствующая Великая Императрица была еще жива. Наследным принцем был не Шестой, а Первый принц. А Шестой принц дружил с Мин Чжэном и Вэнь Цзинбо, и они часто гуляли вместе, конечно же, беря с собой и Яо Чжиянь.
Был еще один странный человек, который неоднократно упоминался в записках служанок — некто, кого называли «Божественный отрок». Это вызвало у нее большие подозрения.
Этого Божественного отрока называли «Сыном Небесного Бога». Он вел себя скромно, но обладал выдающимся умом и проницательностью. Говорили, что Божественный отрок может указывать путь государству, а тот, кто станет его личным учеником, сможет править Поднебесной. Слухи о нем были невероятно преувеличены.
Он жил уединенно в глубоких горах, в месте столь живописном, что оно могло сравниться с раем на земле. Говорили, что этот Божественный отрок больше всего любит кливии, и весь его двор засажен этими цветами. Стоило войти во двор, как тебя окутывал густой аромат, проникающий в самое сердце.
Больше всего поражала формация у входа в его горную усадьбу, в которой смутно угадывалось искусство Ци Мэнь Дунь Цзя. Даже ее старший брат когда-то навещал его и подружился с ним, их отношения были весьма неплохими. Когда брат собирался на войну, Божественный отрок предостерегал его от опрометчивости. Перед отъездом брата Божественный отрок трижды посылал ему письма, в которых было всего два слова: «Помни». Но брат все равно ушел.
Этот Божественный отрок принимал посетителей только днем, и не более пяти человек в день. Эти пятеро могли разговаривать с ним, беседовать, задавать вопросы. Если Божественный отрок был в хорошем настроении, он отвечал на один-два вопроса, и получившие ответ часто обретали ясность и великое просветление. Даже нынешний Император высоко ценил этого Божественного отрока и был готов лично явиться к нему на прием.
Если же Божественный отрок был не в духе, он мог прямо перед гостями лечь спать или начать играть в шахматы сам с собой, не обращая на них внимания. Посетитель все равно должен был с почтением оставить дар за аудиенцию и сказать, что придет в другой день, когда у Божественного отрока будет хорошее настроение.
Принимая гостей, этот человек обычно сидел за занавесом, и хотя он был мужчиной, не желал, чтобы видели его лицо. Самым удивительным было то, что он обладал высочайшим искусством врачевания и даже спасал умирающих, но никто никогда не видел, чтобы он сушил во дворе травы или хранил дома какие-либо лекарства.
В ее прошлой жизни в государстве Ляо такого человека не было.
Положив записки служанок на стол, она засучила рукава, аккуратно сложила листки, взяла с полки шкатулку Восьми Сокровищ, открыла защелку, положила бумаги внутрь, захлопнула крышку и заперла замок.
Эта шкатулка Восьми Сокровищ была из числа подношений императорскому двору. Император передал ее ее отцу, а отец подарил ей.
Внутри шкатулки находился замок, сделанный искусным мастером, со сложным механизмом. Только владелец мог запомнить последовательность поворотов защелки, чтобы открыть ее, иначе никто не смог бы этого сделать.
Яо Чжишань с любопытством наблюдала за действиями сестры со стороны, вытягивая шею. Вдруг сестра спросила:
— Шань'эр, ты знаешь Божественного отрока?
Услышав вопрос сестры, Яо Чжишань тут же застыла, а затем начала беспокойно ерзать на месте.
Сопоставив записи четырех служанок со словами Яо Чжишань, она поняла, что сестра, похоже, намеренно избегала любых разговоров о Божественном отроке. Яо Чжишань, которую она помнила, была очень послушной и не имела от нее секретов. Неужели после перерождения между ними возникло отчуждение?
Или же с этим Божественным отроком связана какая-то тайна?
Яо Чжиянь повернулась и пристально посмотрела на нее. Под ее взглядом Яо Чжишань постепенно начала чувствовать себя неловко. Она протянула свою пухлую ручку, открыла книгу на столе Яо Чжиянь, перелистнула несколько страниц, снова закрыла, искоса взглянула на сестру и, увидев, что та все еще смотрит на нее, села на стул и, болтая ножками, начала беспокойно оглядываться по сторонам.
Точно, что-то не так.
Яо Чжиянь поудобнее устроилась и серьезно посмотрела на этого ребенка, думая, что младшая сестра обязательно ей все расскажет. Она махнула рукой, приказывая четырем служанкам удалиться. Неожиданно, как только служанки повернулись, Яо Чжишань резко спрыгнула со стула и торопливо выбежала из комнаты.
С ее короткими ручками и ножками такой отчаянный бег выглядел довольно комично, словно катился маленький колобок. Но было видно, что она действительно не хочет говорить.
Четыре служанки переглянулись и все же вышли из комнаты.
Яо Чжиянь застыла на месте, долго не в силах прийти в себя. Когда она наконец опомнилась, то не смогла сдержать тяжелого вздоха.
Переродилась, но все изменилось. Что это значит?
Ей открыли легкий путь или заставили заново пережить другие страдания?
(Нет комментариев)
|
|
|
|