Внезапно ее сердце пронзила такая боль, что на нее нахлынуло чувство удушья, поразив самое уязвимое место в ее душе. Она растерялась, ее охватило беспокойство, потому что ей предстояло столкнуться с тем, чего она больше всего не хотела видеть в прошлой жизни, с тем периодом, который оставил самые глубокие шрамы в ее сердце, о котором она даже вспоминать не желала.
Она начала жизнь заново, но внезапно растерялась. Все вокруг изменилось, отклонилось от прежнего пути, и она не знала, с чего начать.
Кто-то другой, или несколько человек, переродились раньше нее. Этот человек изменил многое. А ее судьба? Судьба семьи Яо?
Она опустила голову на стол, прижавшись к нему щекой, и задумалась над этими вопросами. Ее изогнутые ресницы слегка дрожали, казалось, она вот-вот расплачется. Но очень скоро она резко распахнула глаза, выпрямилась и застыла на стуле, глядя на пустой, скромно обставленный кабинет.
Окружение действительно изменилось, но путь семьи Яо остался прежним.
Старший брат все так же погиб, Вторая тетя все так же протянула свои жадные руки за помощью, а матушка, вероятно, все так же убита горем.
Она не будет обращать внимания на прочее. Ей нужно лишь изменить судьбу их семьи Яо. Она не хотела, чтобы из-за смерти одного старшего брата вся их семья рухнула.
Подумав об этом, она резко встала и широкими шагами вышла из кабинета. Дверь со скрипом отворилась, и она, не закрывая ее, быстро направилась к покоям матери, не обращая внимания на оклики служанок позади.
Уже наступила ночь.
В резиденции зажгли белые фонари. По обеим сторонам длинной крытой обходной галереи они походили на распустившиеся цветы гардении, навевая легкую грусть. Свет отражался в темной воде по бокам галереи, придавая озерной глади таинственное сияние, усеянное бликами, словно опавшими лепестками.
Она шла быстро, ночной ветер развевал ее юбки и слегка вьющиеся волосы. Ее фигура казалась такой хрупкой, словно колеблющийся на ветру бумажный змей, нуждающийся в защите.
За ней следовали четыре служанки, торопливо пытаясь догнать ее. К счастью, они были хорошо обучены и не поднимали паники в ночной тиши.
Пять девушек быстро добрались до двора Ян Ваньбай. В окнах горел свет — очевидно, хозяйка еще не легла спать. Во дворе витал запах лекарств, свидетельствуя о болезни той, кто находился внутри.
Едва войдя во двор и почувствовав этот запах, Яо Чжиянь замедлила шаг. Подойдя к двери, она хотела постучать, но тут ей навстречу вышла пожилая служанка:
— Третья госпожа пришла? Госпожа еще не спит, проходите, садитесь. Как раз поговорите с госпожой.
Яо Чжиянь удивленно посмотрела на Матушку Чжэн перед собой. Взглянув на ее седеющие виски и морщинки, похожие на лепестки хризантемы, она вдруг почувствовала, как защипало в носу. С трудом сдерживая слезы, она кивнула и медленно вошла в покои матери.
Только что она так спешила, но, приблизившись, снова начала нервничать.
Пока она колебалась, из комнаты донесся тихий кашель. Звук был негромким, словно падение перышка, легким, почти невесомым, но эти два кашля ударили ей прямо в сердце. Она быстро прошла во внутреннюю комнату и подошла к кровати. Увидев женщину под белым одеялом, ее изможденное лицо, Яо Чжиянь больше не смогла сдерживать слезы.
Крупные капли, словно жемчужины, покатились по ее щекам, упали на грудь, разбились и впитались в одежду.
Женщина на кровати, увидев Яо Чжиянь, словно вздохнула с облегчением и поманила ее рукой.
Но Яо Чжиянь внезапно опустилась на колени перед ее кроватью и тяжело поклонилась. Женщина на кровати вздрогнула, резко села и посмотрела на нее.
Матушка Чжэн была понятливой. Понимая, что им нужно поговорить, она тут же выпроводила всех служанок из комнаты, а сама осталась ждать во внешней комнате, готовая прийти по первому зову.
Когда Яо Чжиянь снова подняла голову, ее лицо было мокрым от слез. Выпрямившись, она посмотрела на мать на кровати, скривила губы и наконец обрела голос:
— Мама…
— Янь'эр, что ты делаешь? — устало спросила мать, с болью в голосе пытаясь поднять Яо Чжиянь. Но та не послушалась, продолжая стоять на коленях и уклоняясь от протянутой руки матери.
— Дочь собирается совершить нечто крамольное, поэтому сейчас я могу только стоять на коленях.
Ян Ваньбай замерла, ее рука, застывшая в воздухе, опустилась. Она с усилием приподнялась, сменила позу, села прямо и приготовилась слушать, что скажет ей Яо Чжиянь.
— Мама, дочь непочтительна. В такое тяжелое для тебя время я погрузилась в собственное горе, дважды падала в обморок от слез, причинив тебе еще больше печали и беспокойства. Впредь дочь будет денно и нощно проявлять к тебе почтение, во время утренних и вечерних приветствий я буду вместо тебя заботиться о дедушке и бабушке. Я твоя старшая дочь, и после того, как брат… я тем более должна стать твоей главной опорой.
Услышав это, Ян Ваньбай со слезами на глазах отвернулась и подняла руку, чтобы вытереть слезы. Показавшаяся рука была невероятно тонкой. Она и раньше была слаба здоровьем, а за последние дни так похудела, что выглядела совсем изможденной. Она знала, что слова дочери — это лишь прелюдия. Если бы она хотела сказать только это, ей не нужно было бы становиться на колени.
Яо Чжиянь, видя, что Ян Ваньбай готова слушать, поняла, что мать уже догадалась о цели ее прихода, и перестала ходить вокруг да около. Она предпочла бы сейчас вызвать недовольство матери, чем потерять ее.
Она скорее согласится сама страдать и мучиться, чем видеть, как ее покидает кто-то из тех, кто ей дорог!
— Мама, у тебя ведь не только брат был единственным сыном, — едва она начала говорить, как тело Ян Ваньбай дрогнуло. Ее светлые зрачки затрепетали. Затем она посмотрела на дочь глазами, так похожими на глаза самой Яо Чжиянь, и тихим, как комариный писк, голосом возразила: — Как я могу этого не знать? Ты что, упрекаешь мать? Янь'эр, сейчас не время бороться за благосклонность.
Хотя она и сказала так, ее тело ослабло, а на лбу выступил пот. Она уже догадалась, зачем Яо Чжиянь пришла к ней сегодня.
И действительно, Яо Чжиянь продолжила:
— Мама, ты думаешь, что раз брат ушел, твой мир рухнул? Но ты подумала о том, что если ты тоже падешь духом, кто будет защищать меня, Шань'эр и невестку в будущем? Если ты так разболеешься, Цинь инян воспользуется возможностью захватить власть, и тогда мы с Шань'эр и невесткой будем полностью в ее руках. Мама, скажу крамолу, но если ты вот так уйдешь, то когда придет время мне и Шань'эр выходить замуж, за кого нас отдадут? Бабушка уже стара, ее род пришел в упадок, она не сможет помочь. Если Цинь инян даст совет, она наверняка выберет кого-то из своей семьи. А если придет вторая жена, она точно не захочет, чтобы наше положение было выше ее, и, возможно, найдет предлог, чтобы выдать нас замуж за кого пониже статусом. Тогда…
— Не будет! — резко прервала ее Ян Ваньбай. Ее тело качнулось, слабое, сидящее на краю кровати, оно едва держалось. Но как законная дочь Великого Главнокомандующего, она все еще обладала гордостью. Она тут же выпрямилась и сказала: — Янь'эр, мать вас не оставит. И твой отец не негодяй, он не выдаст вас замуж невесть за кого.
Ее мать не была глупой женщиной. Услышав намеки Яо Чжиянь, она смогла понять суть дела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|