Глава 4. Тоска в глубине дворца (Часть 1)

Ли Шиминь повидал немало женщин. Можно сказать, слишком много. Но, как ни странно, все они были благовоспитанными девицами, которые в его присутствии старались выглядеть скромными и целомудренными.

Ведь все они были дочерьми сановников, которые строго следили за воспитанием своих детей. Пока была жива императрица Чжансунь, во дворце царили строгие нравы. Она не терпела распущенности, и поэтому во дворце Вэйян, несмотря на обилие красавиц, не было ни одной по-настоящему пленительной женщины.

К счастью, императрица скончалась, и теперь ничто не сдерживало У Мэйэр.

Император был очарован. Он потерял голову от страсти и отдавался наслаждениям, пока, утомленный годами, не заснул.

У Мэйэр же не спалось. Ее страсть только разгорелась, а император уже крепко спал.

Скрепя сердце, она выпила две чашки холодного чая, чтобы унять желание, и села за стол читать доклады.

Благородная супруга имела право просматривать доклады вместо императора, но Ли Шиминь не давал ей таких распоряжений. Формально у нее не было на это права.

Однако Хуан Чжи устроил все так, что все евнухи и служанки были удалены, предоставив ей такую возможность.

У Мэйэр была умна. Она понимала свое положение и не хотела слишком явно проявлять рвение. Поэтому она лишь просмотрела доклады, выписывая основные мысли на отдельный лист. Тысячи слов она сокращала до нескольких фраз, добавляя к каждой краткое заключение.

— Беда! — встревоженно воскликнул император, проснувшись через два часа. — Я так крепко заснул, что совсем забыл про утреннее собрание! Сегодня нужно разобрать целую гору докладов, чтобы советники успели подготовить указы. Это не терпит отлагательств!

— Эти чиновники заслуживают наказания, — засмеялась У Мэйэр. — Любую просьбу можно изложить в двух словах, но они разводят целые трактаты, восхваляя ваши заслуги и цитируя древних мудрецов.

— Так уж заведено с древних времен, — улыбнулся император. — Подданные не могут напрямую указывать императору, как поступить. Это было бы неуважительно. Они используют исторические примеры, чтобы обосновать свои предложения.

— Но ваши деяния не имеют аналогов в истории! — воскликнула У Мэйэр. — Как можно сравнивать их с деяниями древних правителей? Ни один император не был так велик, как вы! Кому же вам следовать?

Эти слова пришлись по душе тщеславному императору. У Мэйэр, воспользовавшись моментом, продолжила:

— Все приводят в пример Яо и Шуня, советуя вам брать с них пример. Но ваши владения в сотни раз больше, чем у них. Они и десятой доли ваших достижений не имели!

— Пусть говорят, — засмеялся император. — У меня своя голова на плечах. Я не обращаю внимания на эти речи.

— А еще они считают вас ребенком, — продолжала У Мэйэр. — Боятся, что вы не поймете их намеков, и повторяют одно и то же по несколько раз. Или говорят загадками, ожидая, что вы догадаетесь об их истинных намерениях.

— Они хотят проверить мою мудрость, — ответил император. — Но им еще ни разу не удалось меня обмануть.

У Мэйэр про себя усмехнулась. Эти незамысловатые загадки не обманули бы и ребенка, не говоря уже о взрослом человеке. Похоже, император не так умен, как о нем говорят, раз радуется таким простым уловкам.

— Ваш талант не сравним с этими бездарностями, — сказала она. — Но они тратят ваше драгоценное время, и это непростительно.

— Быть императором нелегко, — вздохнул Ли Шиминь. — Эти доклады отнимают столько времени. Но если я не буду лично вникать во все дела, меня легко обмануть.

— Мне жаль, что вам приходится тратить время на такую рутину, — сказала У Мэйэр. — Ваш талант нужен для более важных дел. Разбор докладов — работа для писарей, а не для императора.

— А что поделать?

— Я сделала краткие выписки из всех непрочитанных докладов, — сказала У Мэйэр. — Вам достаточно просмотреть их и дать указания. Так вы будете в курсе всех дел, не тратя время на пустые слова.

Император, как раз ломавший голову над тем, как успеть разобраться с докладами до начала утреннего собрания, обрадовался.

— Хочу оценить твой талант, — сказал он. — Моя покойная супруга тоже делала для меня выписки, и это очень помогало.

Он взял первый доклад, просмотрел его, а затем сравнил с выпиской У Мэйэр, одобрительно кивая. Проделав это несколько раз, он убедился в ее способностях и перестал читать полные тексты, полагаясь на ее выписки. Он быстро просматривал их и оставлял свои распоряжения, поскольку У Мэйэр уже добавила свои комментарии, и ему не нужно было долго раздумывать.

Вскоре гора докладов была разобрана. Император был доволен. За последние два года он еще никогда не справлялся с делами так быстро.

— Раньше на это у меня уходили дни, а сегодня мы управились за пару часов! — радостно сказал он. — Ты оказала мне неоценимую услугу.

— Мой талант не сравнится с талантом императрицы…

— Нет, ты лучше! — воскликнул Ли Шиминь. — Императрица, хоть и помогала мне, не всегда разбиралась в сути дела и часто переспрашивала. А ты все схватываешь на лету!

— Императрица была более осмотрительна в государственных делах. Я же действую смелее, порой даже слишком.

— Нет, я вижу, кто чего стоит, — рассмеялся император. — Императрица часто колебалась, принимая решения, потому что не до конца понимала суть проблемы. А ты видишь все ясно.

Довольный, он отправился на утреннее собрание.

— Поздравляю, госпожа! — Хуан Чжи поднял большой палец вверх. — Первый шаг сделан. Хотя вы слишком скромничаете. По некоторым вопросам вы уже можете принимать решения самостоятельно.

У Мэйэр была немного разочарована, поскольку император не всегда следовал ее рекомендациям.

— Всему свое время, — улыбнулась она. — Император тщеславен и не любит, когда им командуют. Если я сейчас буду слишком много на себя брать, он насторожится. Дайте мне время завоевать его доверие, и я не подведу вас. Вы получите свою награду.

Хуан Чжи подумал, что она права. Нельзя торопить события, особенно в таком деле. Император был человеком переменчивым и не любил, когда кто-то пытался ограничить его власть.

Даже императрица Чжансунь, чей брат, Чжансунь Уцзи, занимал пост главнокомандующего и обладал огромной властью, не вмешивалась в государственные дела, чтобы не вызвать ревность императора. Если уж она, имея такую поддержку, вела себя осторожно, то У Мэйэр, не имевшая никакого влияния, тем более должна была быть осмотрительна.

Положение У Мэйэр во дворце упрочилось. Хотя она пока носила титул Благородной супруги и не была пожалована титулом гуйфэй, это было лишь из-за траура. Когда траур закончится, ее положение будет официально закреплено. А пока ей доверили управление Вэндэюань, который император выделил из дворца Фэнцзао и преобразовал в самостоятельный дворец, тем самым повысив ее статус.

Император не всегда оставался у нее на ночь, но каждый день приходил во дворец Вэндэ, чтобы просмотреть доклады. Теперь, когда У Мэйэр готовила для него выписки, это занимало гораздо меньше времени, и государственные дела решались гораздо быстрее.

Благодаря У Мэйэр вся семья У резко поднялась по социальной лестнице. Оба ее брата получили высокие должности, а сестра, У Инъэр, была удостоена титула госпожи и часто бывала во дворце. Не столько из-за сестринских чувств, сколько из-за того, что У Мэйэр нуждалась в информации о политической ситуации, чтобы лучше разбираться в докладах.

Конечно, У Инъэр передавала ей письма от Чжан Шиюаня. Молодой воин не мог забыть прекрасную У Мэйэр и, лишенный возможности видеться с ней, изливал свои чувства в письмах.

Но слова не могли утолить их страсть. Их любовь питалась желанием, и они оба мечтали о встрече.

И такой случай представился. Верховный главнокомандующий, Фуго-гун Ли Цзин, одержал победу над государством Туюйхунь, пленив их правителя. Это было большое событие. Чтобы отпраздновать победу, император, не имея возможности повысить Ли Цзина, который и так занимал высший пост, решил устроить пышную церемонию встречи. Он объявил трехдневный перерыв в заседаниях суда и повелел всем чиновникам вместе с ним выехать за сто ли от столицы, чтобы встретить героя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Тоска в глубине дворца (Часть 1)

Настройки


Сообщение