Глава 3 (Часть 2)

Видя это, старик взял две лепешки и протянул их Ван Чжи. — Горячие, ешьте скорее. Мне не нужны ни деньги, ни одежда.

— Как же так? — сказала Ван Чжи, держа лепешки в руках. — У вас небольшой бизнес, я…

— Не дай бог ребенок голодным останется, — сказал старик. — Ешьте. С меня не убудет.

Он громко закричал: — Лепешки! Горячие лепешки! Кому лепешек?

Ван Чжи, чувствуя, как к глазам подступают слезы, с трудом выдавила: — Спасибо вам.

Она отошла в сторону и отдала одну лепешку Цзинь Су. Вторую она завернула в шелковый платок, который хранила с тех пор, как была еще девушкой. Это был подарок матери. Ван Чжи помнила ее слова: «Девушка должна всегда следить за своими манерами. Каждый твой жест, каждое слово должны быть изящными. Этот платок мне подарила моя мать. Он — символ нашего высокого положения. Теперь я дарю его тебе. Когда-то семья Цзан была богатой и знатной. Пусть сейчас мы обеднели, я верю, что наш род снова возвысится. Ты — старшая дочь, и ты должна внести свой вклад в это!»

Глядя на платок, Ван Чжи не смогла сдержать слез. Она скиталась по улицам с ребенком на руках, ее дочь голодала… Как печальна и тяжела ее жизнь!

Где взять еду для следующего приема пищи?

Ван Чжи бродила по улицам Дунши с дочерью на руках. В этом районе жили богатые люди, их дома поражали роскошью и великолепием. Это был совсем другой мир.

Прогуляв больше часа, она незаметно для себя оказалась у дома своей матери.

Дом выглядел так же, как и раньше. У ворот богатых домов обычно стояли каменные львы. Цанъэр, не желая отставать от других, но не имея возможности установить настоящих львов, поставила у ворот две большие квадратные клумбы, которые летом были усыпаны цветами, затмевая своей красотой даже сады знати.

Сейчас, весной, на клумбах только-только пробивались ростки, но в них уже чувствовалась та же непреклонная жизненная сила, что и в характере ее матери.

Ван Чжи не решалась постучать. Она не ожидала, что будет так бояться вернуться домой.

Вдруг ворота со скрипом отворились. Куйхуа вышла, неся два ярко-красных фонаря. По приказу Цанъэр в первый и пятнадцатый день каждого месяца у ворот вывешивали фонари.

Куйхуа повесила фонари по обе стороны ворот и хотела уже вернуться в дом, как вдруг заметила женщину с ребенком. Было темно, и она не разглядела их лиц.

Не обращая на них внимания, Куйхуа повернулась, чтобы уйти, но тут услышала свой голос: — Куйхуа!

Служанка вздрогнула и, подойдя ближе, узнала Ван Чжи. — Госпожа! Это вы?

Ван Чжи не знала, что сказать. Куйхуа, видя, в каком плачевном состоянии находятся Ван Чжи и Цзинь Су, все поняла. Она взяла девочку на руки. — Пойдемте в дом, госпожа. Госпожа Цанъэр еще не спит.

Ван Чжи вошла во двор вслед за Куйхуа. — Госпожа! Госпожа! Смотрите, кто пришел! — крикнула Куйхуа, не дожидаясь, пока откроют дверь.

Дверь открылась, и Цанъэр неторопливо вышла во двор. — Кто же этот дорогой гость, чтобы ты так радовалась? — спросила она.

Цанъэр сразу узнала Ван Чжи и ее дочь. Она не выказала гнева. — А, это ты, — спокойно произнесла она. — Что привело тебя в столь поздний час? Дела? Или просто прогуливаешься? А может, решила проведать мать, жива ли еще?

Ван Чжи стояла во дворе, прячась за Куйхуа, и молчала.

— Что, стыдно мне в глаза смотреть? — спросила Цанъэр холодным тоном. — Чего прячешься за Куйхуа?

Ее властный голос заставил Ван Чжи дрожать. Она не знала, что сказать.

Цанъэр, увидев дочь, сразу догадалась, что произошло. Она ждала этого и поэтому не сердилась.

Но, глядя на робкий вид Ван Чжи, лишенный всякого достоинства, она не смогла сдержать раздражения.

В этот момент выбежали Маосюй и Тянь Фэнь. Маосюй встала рядом с матерью, а Тянь Фэнь подбежал к Ван Чжи. — Сестра! Ты вернулась! Я так по тебе соскучился!

Он взял Ван Чжи за руку и подвел ее к Цанъэр. Тянь Фэнь дернул сестру за рукав, подталкивая ее заговорить, но Ван Чжи не могла вымолвить ни слова.

— Матушка, сестра хочет сказать, что она вернулась, — сказал Тянь Фэнь.

— У нее язык отнялся? — презрительно фыркнула Цанъэр. — Сама сказать не может?

Она пронзила Ван Чжи взглядом. Ван Чжи, не поднимая головы, чувствовала этот взгляд.

— Матушка… я вернулась, — прошептала она.

И тут Ван Чжи не выдержала. Она разрыдалась, слезы ручьем текли по ее лицу. Казалось, она хочет выплакать все накопленное горе.

Маосюй и Тянь Фэнь тоже заплакали. Цзинь Су, слыша плач матери, закричала. Даже Куйхуа не смогла сдержать слез.

Весь двор наполнился плачем.

— Перестаньте реветь! — прикрикнула Цанъэр. — Что за спектакль устроили?! Слезами горю не поможешь! Чему я вас учила? Думаете, слезами можно вызвать сочувствие? Еще раз повторяю: слезы только унижают вас в глазах врагов! Слезы — признак слабости! Вы — дети Цанъэр! Вы должны быть сильными! Я не позволю вам быть трусами!

Не успела она договорить, как у ворот раздались крики и яростный стук.

Все испуганно переглянулись. Кто посмел так бесчинствовать у их ворот?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение