— Не стоит благодарности за такую мелочь, как травы, — сказала Ван Чжи. — Вам уже лучше? Можете пошевелить руками и ногами?
— Ноги еще немного немеют, — ответил мужчина, — но я чувствую себя гораздо лучше. Еще немного отдохну, и смогу встать.
— Хорошо, — сказала Ван Чжи.
Заметив беспокойство на ее лице, мужчина поспешил добавить: — Я сам лекарь. Если я говорю, что все в порядке, значит, так и есть. Не волнуйтесь.
Он попытался встать, но ноги еще не слушались, и он упал.
Ван Чжи бросилась ему на помощь, но не успела. Мужчина с шумом приземлился на землю.
Цзинь Су, забавляясь этой сценой, захихикала.
— А это кто? — спросил мужчина, слегка смутившись.
— Это моя дочь, Цзинь Су, — ответила Ван Чжи, обнимая девочку. — Су'эр, поздоровайся с дядей.
Мужчина на мгновение замолчал, а затем сказал: — Так вы замужем? И у вас такая взрослая дочь!
Услышав слова о муже, Ван Чжи почувствовала, как в душе поднимается волна горьких чувств. — Су'эр, поздоровайся, — повторила она.
Но Цзинь Су, продолжая смеяться, спряталась за мать.
— Она стесняется, — извинилась Ван Чжи. — Деревенский ребенок, не привыкла к незнакомым людям.
— Ничего страшного, — улыбнулся мужчина. — Дети часто стесняются. Со временем привыкнет. Как вас зовут? Где вы живете? Я хотел бы лично поблагодарить вас.
Ван Чжи горько усмехнулась. — У меня больше нет дома. Не стоит меня благодарить.
— Простите за бестактность, — сказал мужчина, удивленный ее словами. — Почему у вас нет дома?
Ван Чжи промолчала.
— Извините, — сказал мужчина, понимая, что был нетактичен. — Я не хотел вас обидеть.
— Ничего, — ответила Ван Чжи. — Раз вам уже лучше, мы пойдем. До свидания.
— Как? Вы уже уходите? — спросил мужчина.
— У вас есть ко мне еще какие-то дела? — спросила Ван Чжи.
— Куда вы идете? — спросил мужчина. — Мои ноги скоро совсем пройдут. Позвольте мне вас проводить.
Он попытался встать, но снова упал.
Ван Чжи, видя, что он не может ходить, не могла оставить его одного. Она была в замешательстве.
— Не волнуйтесь, — сказал мужчина. — У меня нет никаких дурных намерений. Я просто хочу отблагодарить вас за спасение.
— Не нужно меня благодарить, — сказала Ван Чжи. — Я просто помогла вам. В этом нет ничего особенного. Но нам нужно…
Она замолчала. Мужчина, понимая, что она не хочет говорить о своих проблемах, не стал настаивать. — Раз уж я вас задержал, позвольте мне попросить вас об одной услуге, — сказал он.
— О чем? — спросила Ван Чжи.
— Когда я пробовал ту траву, я обронил свою корзинку, — сказал мужчина, указывая на восточный берег реки. — Не могли бы вы ее принести?
— Конечно, — ответила Ван Чжи. — Подождите здесь, я быстро ее принесу.
Цзинь Су не хотела отпускать мать, и они пошли вместе.
Вскоре Ван Чжи вернулась с корзинкой.
— Вот, — сказала она, протягивая корзинку мужчине, и хотела уйти.
— Подождите! — крикнул мужчина и, к ее удивлению, встал на ноги. На этот раз он не упал, хотя и шел с трудом. — Позвольте мне вас проводить.
Ван Чжи не хотела идти с ним вместе. — Вы уже можете ходить, — сказала она. — Идите своей дорогой.
Мужчина, заметив, что ее тон стал холодным, понял свою ошибку. — Простите, — сказал он. — Я снова был нетактичен. Идите с миром.
Ван Чжи кивнула. — До свидания.
Она взвалила дочь на спину и направилась на восток. Мужчина смотрел ей вслед, испытывая чувство сожаления. Он не знал, увидит ли ее когда-нибудь снова.
Ван Чжи с дочерью вошли в Дунши. Смеркалось. На улицах было малолюдно, лавки закрывались.
Они не ели уже больше суток. Ван Чжи еще могла терпеть, но Цзинь Су, растущий ребенок, была очень голодна.
— Мама, я кушать хочу! — ныла она.
— Потерпи еще немного, — уговаривала ее Ван Чжи. — Я что-нибудь придумаю.
Она обшарила свои карманы, но денег не было. Украшений на ней тоже не было. В узелке была только одежда, которую можно было бы заложить, но ломбарды уже закрылись.
— Мама, я кушать хочу! Хочу есть! — продолжала капризничать Цзинь Су.
Ван Чжи успокаивала дочь, сама испытывая отчаяние. Вдруг она увидела лавку с лепешками. Цзинь Су, заметив лепешки, закричала: — Мама, лепешки! Хочу лепешку! Хочу лепешку!
Ван Чжи готова была на все, чтобы раздобыть хоть немного денег. Она подошла к лавке. — Мама, хочу лепешку! — не унималась Цзинь Су.
— Вам две лепешки, госпожа? — спросил старый торговец, глядя на них.
— Сколько стоит одна лепешка? — спросила Ван Чжи.
— Две монеты, — ответил старик, начиная выбирать лепешки.
— Постойте, — сказала Ван Чжи и, поколебавшись, продолжила: — У меня нет денег. Можно я вам отдам детскую одежду за две лепешки? Одежда чистая, целая.
— Зачем мне детская одежда? — засмеялся старик. — Мне уже за шестьдесят, я всю жизнь один прожил. Жена так и не нашлась.
— Но… — начала Ван Чжи.
— Хочу лепешку! — заплакала Цзинь Су. Она начала капризничать и вырываться из рук матери.
(Нет комментариев)
|
|
|
|