Два мужчины подошли к стогу. Один держал фонарь, другой — веревку. — Эх, если бы нам тоже досталась эта красотка… — мечтательно произнес один из них.
Вдруг один из мужчин остановился и прислушался. — Что случилось? — спросил второй. — Господин ждет! Вернемся поскорее, может, награду получим.
— Мне показалось, кто-то говорил, — ответил первый. — Женский голос.
Он направился к стогу. Ван Чжи замерла от ужаса, закрыв рот Цзинь Су рукой. Она боялась даже дышать.
— Ты, наверное, с ума сошел! — сказал второй мужчина. — Откуда здесь женщине взяться? Разве что… призрак какой-нибудь!
Первый мужчина вздрогнул и остановился.
— Ха-ха! — рассмеялся второй. — Боишься привидений?
— А ты не боишься? Хвастун! — ответил первый, возвращаясь.
— Мужских призраков боюсь, а женских — нет, — сказал второй. — Говорят, они все красивые. Даже если меня съест красивая женщина-призрак, я не буду жаловаться.
— Да кому ты нужен! — фыркнул первый. — Хватит болтать! Пошли за женщиной!
Мужчины направились в сторону дома Ван Чжи.
Как только они отошли, Ван Чжи, схватив дочь, бросилась бежать. Она решила спрятаться в горах, предполагая, что мужчины вернутся и будут ее искать.
Она бежала по горным тропам больше двух часов, пока не остановилась, чтобы передохнуть. Вскоре она уснула.
Проснувшись утром, Ван Чжи увидела, как солнечные лучи пробиваются сквозь листву деревьев, оставляя на поверхности реки золотые блики.
Она напоила дочь и умылась сама. Собираясь идти дальше, она услышала слабый крик: — Помогите! Спасите!
Ван Чжи увидела мужчину, лежащего у реки. Он протянул руку, прося о помощи, но тут же упал.
Ван Чжи подошла ближе. Мужчина был без сознания. Оставив Цзинь Су в стороне, она перевернула его на спину. Его лицо было мертвенно-бледным, а изо рта текла темная кровь. Он выглядел очень плохо.
Ван Чжи вспомнила, как мать учила ее приводить в чувство людей, надавливая на определенную точку над верхней губой. Сейчас у нее не было другого выбора.
Она надавила на точку, и мужчина открыл глаза. — Со… со… — прошептал он и снова потерял сознание.
— Что «со»? — спросила Ван Чжи.
Она снова надавила на точку. — Со… солодковый корень… — пробормотал мужчина и снова отключился.
Ван Чжи осмотрела его. На теле не было ран. «Солодковый корень…» Она поняла, что он, должно быть, отравился.
Ван Чжи выросла в деревне и знала, что солодковый корень — распространенное лекарство от отравлений. Сейчас, в апреле, уже появились молодые побеги. Пусть они и не так эффективны, как зрелые корни, но все же должны помочь.
Оставив Цзинь Су ждать, Ван Чжи быстро нашла несколько ростков и вернулась к мужчине. Он не приходил в себя. Ван Чжи снова надавила на точку и, разжевав корень, дала ему проглотить.
Мужчина с трудом сглотнул. Ван Чжи дала ему еще немного. Затем она напоила его водой и уложила на землю.
Опасаясь, что корень застрянет у него в горле, она поглаживала его по груди.
Мужчина икнул, и его дыхание выровнялось.
Ван Чжи боялась, что преследователи вернутся, и хотела уйти, но мужчина все еще был без сознания. Она не знала, что делать.
Прошло еще полчаса. Мужчина не просыпался. Ван Чжи нервничала.
Вдруг он слабо произнес: — Спасибо… что спасли меня…
Ван Чжи почувствовала облегчение. — Не стоит благодарности, — улыбнулась она. — Главное, что вы пришли в себя. Чем вы отравились?
— Я собирал травы в горах, — рассказал мужчина. — Увидел незнакомое растение и попробовал его. Не думал, что оно ядовитое. Мне стало плохо, началась рвота. Я с трудом добрался до реки, хотел прополоскать рот, но у меня не было сил. К счастью, вы появились и спасли меня. Вы, наверное, знахарка?
— Нет, я просто вспомнила, что солодковый корень помогает при отравлениях, — ответила Ван Чжи. — Раз у вас не было ран, я решила, что вы отравились. К счастью, я узнала солодковый корень. Вам просто повезло.
— Если бы не вы, я бы умер, — сказал мужчина. — Я никогда не забуду вашу помощь. Как мне вас отблагодарить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|